Главная

Популярная публикация

Научная публикация

Случайная публикация

Обратная связь

ТОР 5 статей:

Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия

Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века

Ценовые и неценовые факторы

Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка

Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы

КАТЕГОРИИ:






G. Translate into English paying special attention to the use of prepositions.




1. Маленькая девочка боялась темноты. The little girl was afraid of darkness. 2. Нора была так сердита на свою племянницу, что не хотела с ней разговаривать. Nora was so angry with her niece that she didn’t want to speak to her. 3. Вы согласны со мной? Do you agree with me? 4. Бандиты договорились о месте встречи. The gangsters agreed upon the place of the meeting. 5. Скорый поезд № 39 прибыл на станцию вовремя. Fast train 39 arrived at the station on time. 6. Обезьяны просили доктора Айболита о помощи? Did the monkeys ask Aibolit for help? 7. Когда охотники вернулись в поселок (settlement), их никто не встретил. When the hunters came back to the settlement nobody met them. 8. Они назвали ребенка Дэвидом в честь отца. They called the child David after his father. 9. Она разочарована в своем новом знакомом. She is disappointed in her new friend. 10. Билл нашел себе работу, чтобы не зависеть от родителей. Bill found himself a job not to be dependent on parents. 11. Разговор произвел на меня сильное впечатление. The conversation made a great impression on me. 12. Сын жабы женился на Дюймовочке, потому что его мать настояла на этом. The toad’s son married D because his mother insisted on that. 13. В школе над ним смеялись. At school he was laughed at.14. Ты не интересуешься футболом, правда? You are not interested in football, are you? 15. Когда я вошел в комнату, кот лежал на диване, слушая радио. When I entered the room the cat was lying on the sofa listening to the radio. 16. Не кричите на собаку. Она вас боится. Don’t shout at the dog. She’s afraid of you. 17. Не обращайте внимания на этот шум. Don’t take notice of / pay attention to that noise. 18. Котенок жил один, о нем никто не заботился, и он часто страдал от голода и холода. The kitten lived alone with no one to take care of him and he often suffered from hunger and cold. 19. А почему вы не принимали участие в обсуждении? And why didn’t you take part in the discussion? 20. Не бросайте камни в животное! Don’t throw stones at the animal!

 

H. Translate into English these funny phrases paying attention to the use of modal verbs.

1. Не ищи отговорок (lame excuse), они всегда должны быть под рукой. Don’t look for lame excuses, they should also be at your fingers’ end. 2. Я люблю работу. Она очаровывает меня. Я могу сидеть и смотреть на нее часами! I like work. I can sit and watch it for hours. 3. Должно быть, самая плохая примета - это когда черный кот разбивает зеркало пустым ведром. The worst sign must be a black cat breaking a mirror with an empty bucket. 4. Чтобы поверили в ложь, нужно разместить ее между двумя правдами. To make people believe in a lie it should be placed between two true statements. 5. Мечты должны быть несбыточными. Иначе это не мечты, а планы. Dreams should be unrealizable. Otherwise they are not dreams but plans. 6. Лгуну надо иметь хорошую память. A liar should have good memory. 7. Просто не представляю, как мы сможем без вас обойтись, но мы попробуем. I just can’t imagine how we will do without you, but we’ll try. 8. Голова болеть не может. Ведь это - кость. A head can’t ache. It’s a bone after all. 9. - Это надо было сделать еще вчера! - Значит сегодня уже поздно? Можно расслабиться? – This should have been done yesterday! – Does this mean that now it’s too late an I may relax? 10. Имея один маркер, можно изрисовать (cover with drawings) всё, кроме этого маркера. Имея два маркера, можно изрисовать вообще всё! If you have a marker you may cover with drawings everything except this marker. If you have two markers you can cover with drawings everything at all. 11. Я человек нетребовательный, мне много не надо, главное - чтобы побольше. I am not exigent. I don’t need much, the main thing is more. 12. Такой я человек - зла не помню. Приходится записывать. So, this is what a person I am – I don’t remember evil. I have to take it down. 13. Только женские руки могут так нежно уложить асфальт. Only woman’s hands can lay asphalt so tenderly. 14. Хорошо зафиксированный больной в анeстезии не нуждается. A well fixed patient doesn’t need anesthetics. 15. Тиха украинская ночь... Но сало (lard) надо перепрятать. The Ukrainian night is quiet… But lard should be hidden anew. 16. Чтобы слова не расходились (be at conflict) с делом, нужно молчать и ничего не делать. If you want words not to be at conflict with action you should keep silent and do nothing. 17. В каждой женщине должна быть загадка, а также подсказка (prompting) и отгадка. Every woman should have a riddle, a prompting and an answer. 18. Мечтай осторожно. Ты это можешь получить. Be cautious while dreaming. You may get it. 19. Сначала вы сделали из мухи слона, а теперь этого слона надо кормить! At first you made a mountain out of a mole hill and now you have to climb it. 20. Для такого мнения зубов у вас должно быть в два раза больше. To hold such an opinion you should have twice as many teeth.

 

I. Focus on phrasal verbs. Fill in the gaps with the correct form of the phrasal verbs below:

wake up / drop off / lie down / get out / write down

 

A tramp was sitting on a park bench, feeling very tired. So, he decided to lie down and go to sleep. He had been sleeping for about 5 minutes when a couple walked by. The man stopped, woke up the tramp, and asked him, "Excuse me. Do you know what the time is?" The tramp replied, "I'm sorry - I don't have a watch, so I don't know the time." The man apologized for waking the tramp and the couple walked away.

The tramp lay down again, and after a few minutes went back to sleep. Just then, a woman, who was out walking her dog, gently shook the tramp's shoulder until he woke up again. The woman said, "I'm sorry to trouble you, but I'm afraid I've lost my watch - do you happen to know the time?" The tramp was a little annoyed at being woken up again, but he politely told the woman that he didn't have a watch and didn't know the time.

After the woman had gone, the tramp had an idea. He opened the bag that contained all his possessions and got out a pen, a piece of paper and some string. On the paper, he wrote down, 'I do not have a watch. I do not know the time'. He then hung the paper round his neck and eventually dropped off again.

After about 15 minutes, a policeman who was walking through the park noticed the tramp asleep on the bench, and the sign around his neck. He woke the tramp up and said, "I read your sign. I thought you'd like to know that it's 2:30 p.m."

 

 






Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:

vikidalka.ru - 2015-2024 год. Все права принадлежат их авторам! Нарушение авторских прав | Нарушение персональных данных