Главная

Популярная публикация

Научная публикация

Случайная публикация

Обратная связь

ТОР 5 статей:

Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия

Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века

Ценовые и неценовые факторы

Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка

Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы

КАТЕГОРИИ:






Синхрония и диахрония языка




Синхрония – это одновременное сосуществование языковых фактов, т.е. система языка в ее статике, на определенном временном отрезке, без учета предшествующего состояния системы. Диахрония – последовательная преемственность языковых фактов, т.е. система языка в ее динамике, развитии из одного состояния в другое.

Ф.Ф. Фортунатов (1848-1914) и И.А. Бодуэн де Куртенэ[108] еще в конце ХIХ в. теоретически обосновали принципы описания языка в статическом и динамическом планах. Изучение языка без учета его истории называется синхроническим. Оно может осуществляться на любом хронологическом срезе. Заметим, что сама синхрония (состояние языка в определенный период времени) подвижна, что собственно и создает предпосылку для развития языка. По мысли Бодуэна: «Спокойствие, остановка, застой – явление кажущееся; это частный случай движения при условии минимальных изменений. Статика языка есть только частный случай его динамики или скорее кинематики»[109]. Диахроническим называется изучение языка в его историческом развитии.

Ф. Соссюр провел границу с предельной резкостью: «Противоположность двух точек зрения – синхронической и диахронической – совершенно абсолютна и не терпит компромисса»[110]. В его концепции синхронию и диахронию должны изучать две лингвистики – синхроническая (более важная) и диахроническая[111]. Отдав безоговорочный приоритет синхронии, Ф. Соссюр вывел лингвистику на новый методологический путь. Историческое изучение языка, господствовавшее на протяжении всего ХIХ в., осталось, но ушло на периферию лингвистических исследований.

Движение – форма существования материи. В нашем мире меняется всё – неорганические вещества, биологические организмы, социальные системы. Меняется и язык, оставаясь при этом мыслевыражающим и коммуникативным средством. Для того чтобы не терять своей главной функции, система языка должна строго распознавать изменения, которые будут для нее неприемлемыми. Г.П. Мельников отмечает: «Важнейшим свойством самонастраивающихся систем является способность перестраивать свою структуру… до тех пор, пока не найден способ функционирования, при котором эффективность функционирования окажется достаточно близкой к максимально возможной при имеющихся условиях»[112].

Языковая система балансирует между потребностями точной передачи информации и экономичностью средств для этого. Часто одни формы языка предпочитаются другим без сознательного контроля со стороны людей. Перестройка в области фонетики и грамматики подобна функционированию, например, пищеварительной системы, о деятельности которой человек не отдает себе отчета, что совершенно не мешает ее работе.

Кроме единиц и правил их эксплуатации, язык имеет и правила нарушения правил. Иначе язык не был бы способен к полноценному развитию. Согласно этим правилам, появившиеся в речи новинки проходят апробацию. Один новшества признаются новыми нормами, другие – ошибками. Соответственно первые допускаются в язык, вторые либо бесследно исчезают, либо осознаются как ненормативные. В конкуренции вариантов обычно побеждает один. Слово кофе вытеснило кофей, но сначала продолжало употребляться в мужском роде. Постепенно носителями языка оно стало осознаваться как слово среднего рода, но такое употребление считалось неправильным. Например, в конце 70-х гг. ХХ в. нормативным признается мужской род[113].

Конкуренция среднего и мужского рода продолжается, и явно не в пользу последнего. В «Орфографическом словаре русского языка» Б. Букчиной, И. Сазоновой и Л. Чельцовой[114] средний род допустим[115], на что декан филологического факультета МГУ М.Л. Ремнёва реагирует негативно: «Я, конечно, к этому плохо отношусь»[116]. С научной точки зрения никакой разницы нет, потому что научными средствами установить «правильный» вариант невозможно. Выбор того или иного варианта всего лишь вкусовое предпочтение определенной эпохи. По письмам А.С. Пушкина видно, что он говорил ве,] хом. Сегодня такое произношение свойственно лишь «малограмотным баушкам».

Другой вариант развития конкуренции форм – закрепление за ними разного содержания: выпить воду – всю, выпить воды – часть; дать сдачу ‘вернуть лишние деньги’, дать сдачи ‘ответить обидчику’.

Постоянную стабильность и одновременно постоянную изменчивость языка можно сравнить с текущей водой. Вода в реке постоянно меняется, но остается водой, а не превращается, например, в молоко или клюквенный морс. Так и наше тело не равно самому себе во времени. Через каждые семь лет организм полностью обновляется на клеточном уровне (за исключением нервных клеток – нейронов). Единство личности, однако, в «новом» теле сохраняется. В каждую секунду своего существования язык развивается. Образуются новые слова и значения старых слов, уходят в пассив одни элементы, меняют свое значение другие и исчезают третьи. Но при этом язык должен сохранять меру устойчивости, иначе будет нарушена коммуникация.

Существует предел изменений, за которым система или ее фрагмент перестают быть сами собой. Пределом морфологической трансформации языка может быть изменение его места в типологической классификации. Так, синтетический древнегреческий язык с разветвленными грамматическими парадигмами склонения и спряжения эволюционировал в аналитический новогреческий. Ср. аналогичный путь английского языка – от древнеанглийского, в котором было пять падежей (именительный, винительный, родительный, дательный и творительный), до современного английского, где грамматические значения падежей выражаются в основном порядком слов, предлогами и послелогами. Предел семантических изменений – энантиосемия (противоположные значения многозначного слова: просмотреть ‘посмотреть’ и ‘не заметить’) или омонимия.

Все новое в языке возникает на основе старого. Изменяясь, система не порывает полностью со своим прежним состоянием, а развивается из него через посредство использования человеком, т.е. через речь. Изменения закономерны, но непредсказуемы: прасемитский начальный [w] переходил в [у] * wald- ‛ребенок’ > yäläd. О-с. (общеславянский) * сонорный [у] (как в белорусском лаỹка) превратился в русском языке в звук [в].

Язык развивается неравномерно. В разные эпохи темпы развития языковых уровней различаются. В ХI-ХIII вв. в древнерусском языке активно изменялись фонетика и грамматика. Утрата редуцированных повлекла за собой преобразование всей фонологической системы. Значительны были изменения в грамматике: исчезло двойственное число (слово колени – сохранившаяся форма двойственного числа), утратился звательный падеж (сохранен в крылатом выражении врачу, исцелися сам,в словах Боже и Господи); с восьми до трех сократилось число глагольных времен, с шести до трех число склонений и т.д. В ХIХ в. идет формирование стилей. В начале ХХ в. бурно развивается лексика и словообразование (аббревиация). В данный момент заметно развитие в русском элементов аналитизма (несклоняемые прилагательные маренго, беж, электрик; тенденция к утрате предложного падежа слов типа Сормово, Кстово).

Изменяются не только сами языки, но и их количество. В «Атласе исчезающих языков мира, находящихся под угрозой исчезновения» (2001 г.) из общего количества языков (6900) находящимися под угрозой исчезновения признавались 900. В 2009 г. эта цифра почти утроилась. В настоящее время предпринимаются попытки ревитализации некоторых языков.

Язык развивается только в речи. Латынь, на которой пишет свои энциклики римский папа, не развивается, т.к. на ней не говорят. Аналогично и церковнославянский язык, употребляемый в Православной церкви. Уникальный случай возрождения мертвого языка случился в ХХ в. Древнееврейский язык окончательно вышел из употребления приблизительно во II в. В 1947 г. образовано государство Израиль, языком которого стал модифицированный древнееврейский – иврит. В иврите древнееврейский язык получил новую жизнь и снова стал развиваться. Например, слово hašmal означало в древнееврейском ‘янтарь’, а сейчас получило еще значение ‘электричество’.

 

Вопросы и задания для самоконтроля:

1. Дайте определения языка и речи.

2. Как понимал язык В. Гумбольдт?

3. Какой вклад в разработку проблемы языка и речи внес Ф. Соссюр?

4. Опишите язык и речь в виде дихотомических противопоставлений.

5. Что такое синхрония и диахрония языка?

6. В диалектической борьбе каких информационных потребностей происходит изменение системы языка?

7. Приведите примеры языковых изменений разных уровней.

8. Что такое ревитализация языка?


 






Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:

vikidalka.ru - 2015-2024 год. Все права принадлежат их авторам! Нарушение авторских прав | Нарушение персональных данных