ТОР 5 статей: Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы КАТЕГОРИИ:
|
Подраздел 1. Общие требования. 1531. В проектах шахт разрабатываются и выполняются разделы «Противопожарная защита».
1531. В проектах шахт разрабатываются и выполняются разделы «Противопожарная защита». Разделы «Противопожарная защита» шахт предусматривает организационные и технические мероприятия по предотвращению возможности пожара, по локализации и тушению пожара в начальной стадии его возникновения во всех технологических процессах, при эксплуатации горно-шахтного оборудования, в случаях проведения ремонтов и в аварийных ситуациях. Не допускается прием в эксплуатацию новых шахт, горизонтов, участков и блоков, в которых в полной мере не выполнены противопожарные мероприятия. 1532. Все рабочие и инженерно-технические работники ознакамливаются по способу извещения о пожаре, вызове горноспасательной службы и обучены правилам поведения во время пожара, самоспасения и тушения пожаров имеющимися противопожарными средствами (огнетушители, песок, вода и другие подручные средства). 1533. Все лица, работающие на шахте, обнаружившие возникновение пожара или появление каких-либо его признаков, нарушение правил безопасности, способных вызвать пожар, сообщают об этом ближайшему лицу контроля, телефонистке, или лицу, ответственному за противопожарную безопасность, извещают об опасности работающих в подземных выработках, принимают меры к удалению людей из угрожаемых мест и к ликвидации пожара всеми имеющимися средствами. 1534. Вся территория в радиусе 50 м от устья тоннеля (шахты) перед строительством поверхностных сооружений очищается от леса, кустарника, торфа, другой растительности, от горючих материалов. 1535. Башенные копры шахтных подъемных установок оборудуются с наружной стороны металлическими лестницами, обеспечивающими безопасный выход людей с каждой отметки копра на шахтную поверхность. 1536. Копры и надшахтные здания при стволах, штольнях, шурфах, копровая часть слепых стволов с камерой подъемной машины, через которые поступает свежий воздух, сооружаются из несгораемого материала. Несгораемыми материалами закрепляются: 1) устья всех вертикальных и наклонных стволов, штолен, шурфов на протяжении не менее 10 м от поверхности; 2) сопряжения вертикальных и наклонных стволов, штолен и шурфов, с выработками горизонтов и околоствольных дворов на протяжении не менее 10 м в каждую сторону от прилегающей стенки пересекаемых горизонтальных и наклонных выработок и по стволу шахты - на высоту околоствольной части двора; 3) устья капитальных уклонов, ходков и сопряжения уклонов с откаточными и вентиляционными штреками на протяжении не менее 10 м в каждую сторону от прилегающей стенки пересекаемых выработок. 1537. Устья стволов шахт и шурфов, подающих свежий воздух, имеют металлические ляды, а устья штолен - металлические двери. Эти устройства легко и плотно закрывают сечение выработки и содержатся в исправном состоянии. Управление металлическими лядами осуществляется с двух мест: непосредственно из копра и снаружи надшахтного здания. 1538. Все помещения и вентиляционные каналы главных вентиляторных установок и вспомогательных вентиляторных установок, работающих на нагнетание, все калориферные каналы и их сопряжения с выработками на протяжении 10 м выполняются из несгораемого материала. В вентиляционных каналах устанавливается два металлических клапана (заслонки) с самостоятельными приводами, препятствующие при их закрывании доступу наружного воздуха в шахту. Подъемные стволы шахт, предназначенные для подачи свежего воздуха, оборудуются вентиляционным каналом, устье которого выходит в отдельное здание из несгораемого материала с решетками на окнах и металлическими дверями, легко открывающимися изнутри. При наличии в стволе шахты лестничного отделения вентиляционный ход соединяется с ним. Это здание располагается от других зданий и сооружений на расстоянии, предусмотренном проектом. Сопряжение этого вентиляционного канала (хода) с лестничным отделением ствола шахты находится на глубине не менее 4 м от устья шахты до кровли вентиляционного канала (хода). Вентиляционный ход служит запасным выходом и имеет размеры по высоте не менее 1,8 м и по ширине - 1,4 м. 1539. Не допускается курить и пользоваться открытым огнем в надшахтных зданиях и в помещениях, в которых имеются смазочные и обтирочные материалы, в электромашинных камерах, электроподстанциях и электровозных депо независимо от вида их крепи, о чем вывешивается объявление на видном месте. 1540. Не допускается: 1) располагать лесные, угольные склады и склады ГСМ, отвалы горючих и самовозгорающихся пород и руды, отвалы котельных шлаков ближе чем на 100 м от надшахтных зданий и сооружений, они размещаются с учетом господствующих ветров для исключения возможного засасывания продуктов горения в шахту; 2) складировать лесные и другие горючие материалы в подземных выработках, захламлять их и загромождать проходы лесоотходами. В горных выработках в непосредственной близости от места работы допускается иметь лишь аварийный запас лесоматериалов – в количестве, установленном техническим руководителем шахты; 3) хранить в подземных выработках, баллоны с кислородом, ацетиленом и другими горючими газами. Число завозимых в выработки баллонов с кислородом, ацетиленом и другими горючими газами не более потребности на одну рабочую смену. 1541. Вся тара, предназначенная для хранения и транспортирования горючих жидкостей (далее - ГЖ), металлическая и имеет металлические резьбовые пробки или плотные крышки. Крышки люков для замера уровня ГЖ в резервуарах имеют прокладки, гарантирующие исключение искрообразования при их закрывании. Установка измерительных стекол и пробных кранов на стенках резервуаров не допускается. Наполненная и порожняя тара из-под ГЖ хранится постоянно закрытой. Под горючей жидкостью понимаются топливо, горючие смазочные материалы и тормозная жидкость, используемые при эксплуатации машин. 1542. Во избежание образования искр не допускается применять железные ломы и какие-либо ударные инструменты при перемещении или открывании сосудов с ГЖ. Для этих целей на складе обеспечивается комплекс специальных инструментов из неискрящего материала. При транспортировании, перекачивании и хранении ГЖ соблюдаются меры, исключающие возможность возникновения пожара от статического электричества (заземление цистерн, трубопроводов и так далее). 1543. Количество хранимого топлива в подземных складах шахты не превышает шестисуточного и смазочных материалов - двухнедельного запаса. В период строительства шахты (или вскрытия нового горизонта на действующей шахте) до оборудования склада ГСМ допускается доставлять ГЖ в выработки (на горизонт) в количестве, не превышающем необходимого для одноразовой заправки работающих машин. При этом ГЖ немедленно используется для заправки. 1544. На резервуарах для хранения и сосудах для перевозки ГЖ наносятся надписи с указанием марки находящейся в них ГЖ. 1545. На месте, где пролита ГЖ, и на расстоянии 10 м от него все работы прекращаются до полного сбора и удаления ГЖ. 1546. Не допускается оставлять в подземных горных выработках, за исключением предусмотренных мест, емкости для хранения и перевозки ГЖ (в том числе и порожние), оборудование с ДВС, заправленное топливом, обтирочные и другие материалы, пропитанные ГЖ. Забойные малоподвижные машины (экскаваторы, каретки для оборки кровли и тому подобные) на время, когда они не используются в забое, находятся в безопасном месте. 1547. Спуск ГЖ в шахту и транспортирование их до склада производится в установленное время и осуществляется выделенными для этой работы лицами, ознакомленными с правилами обращения с ГЖ в подземных условиях. 1548. При перевозке ГЖ электровозами между электровозом и вагоном с ГЖ соблюдается расстояние не менее 3 м. 1549. Перевозка ГЖ нерельсовым транспортом допускается в цистернах, установленных на специально оборудованных машинах (автоцистернах), или автоприцепами в бочках и канистрах, установленных в неопрокидных кузовах. К корпусу цистерны надежно прикрепляется металлическая заземляющая цепь, снабженная на другом конце металлическим заостренным стержнем (опущенным на почву выработки). При сливе ГЖ и заправке ею ДВС корпус цистерны заземляется. Отработавшие газы машин, перевозящих ГЖ, выводятся таким образом, чтобы исключалась возможность возникновения пожара от попадания пламени из выхлопной трубы. 1550. Допускается подавать дизельное топливо и смазочные масла с поверхности в склад ГСМ по трубопроводам, проложенным в скважинах при соблюдении соответствующих противопожарных мер. Проект такого устройства согласовывается с АСС и пожарной охраной, обслуживающими шахту. Перекачка дизельного топлива и смазочных масел по трубопроводу, проложенному в подземных выработках, допускается по проекту, согласованному с АСС. 1551. В местах, где находятся ГЖ, и на расстоянии 20 м от них курить и пользоваться открытым огнем не допускается. В указанных местах вывешиваются плакаты с надписью: «Курить и пользоваться открытым огнем запрещается». 1552. Расстояние от склада горюче-смазочных материалов (далее - ГСМ) и гаража до ствола шахты, околоствольных выработок и других камер (электроподстанции, склады взрывчатых материалов и тому подобные), до вентиляционных дверей, разрушение которых может прекратить приток свежего воздуха в шахту или в значительный участок ее, не менее 100 м. Прочие пункты обслуживания дизельных машин располагаются от указанных выработок и устройств на расстоянии не менее 50 м. 1553. Допускается располагать пункт мойки деталей ГЖ около гаража при условии обособленного его проветривания, наличия между ними породного целика или несгораемой крепи толщиной не менее 1 м и независимых выходов, находящихся на расстоянии не менее 10 м друг от друга. 1554. Крепление кровли и стен гаражей, складов ГСМ, пунктов мойки деталей, подходов к ним на протяжении 25 м выполняется несгораемыми материалами. 1555. Пункты обслуживания машин комплектуются средствами пожаротушения, материалами и инвентарем в следующем количестве: пять углекислотных (порошковых) огнетушителей; 0,4 м песка; две лопаты; два ведра и лом; брезент размером 2х2 м, пропитанный негорючим составом; противопожарная водяная магистраль с противопожарной гайкой и пожарным шлангом длиной 20 м с брандспойтом. Все это находится на расстоянии 10-15 м от входа в пункт со стороны свежей струи в нише. В складах ГСМ устанавливается автоматическое оборудование для тушения пожаров, автоматическая сигнализация оповещения о возникновении пожара с подачей сигнала в места, определенные планом ликвидации аварий. 1556. Склады ГСМ и гаражи имеют два выхода в прилегающие выработки. На каждом выходе оборудуется противопожарный пояс с двумя металлическими дверями. Выходы располагаются в наиболее удаленных друг от друга частях выработки. 1557. На складах ГСМ и пунктах мойки деталей ГЖ предусматривается заглубление почвы или устройство вала, исключающих возможность растекания ГЖ за их пределы. 1558. Склады ГСМ и гаражи оборудуются телефонной связью. В складе телефон устанавливается вне камеры, в которой находятся резервуары с ГЖ, но не далее 20 м от склада. 1559. Персонал, обслуживающий склады ГСМ и пункты мойки деталей ГЖ, имеет при себе индивидуальные изолирующие самоспасатели. 1560. Не допускается хранить горюче-смазочные материалы в гаражах, за исключением находящихся в заправочных емкостях (узлах) машин. 1561. В складе ГСМ и на расстоянии 5 м от них в подводящих выработках не допускается располагать какие-либо электротехнические устройства (кабели, троллеи), за исключением осветительной и телефонной линий, а также кабеля (бронированного или с бензостойкой изоляцией), подводящего электроэнергию к насосу, служащему для перекачки ГЖ в складе. 1562. Освещение складов ГСМ и подходов к ним на расстоянии 20 м допускается только электрическое во взрывобезопасном исполнении. Выключатели и предохранительные щитки располагаются вне камеры для хранения ГЖ и не ближе 10 м от нее (на входящей в камеру струе воздуха). 1563. Резервуары, трубопроводы и аппаратура в камерах с ГЖ заземляются. 1564. Не допускается производство взрывных работ на расстоянии менее 30 м от склада ГСМ. При расстоянии менее 100 м максимальный вес одновременно взрываемых зарядов не более 20 кг. 1565. Заправка машин ГЖ (замена масла в узлах машин при отсутствии маслозаправочной машины) производится в отведенных для этой цели местах, с помощью заправочных колонок и машин, насосов, шлангов и закрытых заправочных сосудов (канистр). Заправку ГЖ непосредственно со склада ГСМ допускается производить только через заправочную колонку. Промывать и чистить бурильные молотки в подземных выработках допускается в камерах, закрепленных крепью из несгораемых материалов, оборудованных металлическими дверями и обеспеченных противопожарными средствами. Смазочные, обтирочные материалы и керосин хранятся в закрывающихся металлических сосудах (бочках, бидонах, ящиках) в количествах, не свыше суточной потребности в каждом из видов материалов. Пол в помещениях, в которых производится хранение смазочных материалов, выполняется из несгораемого материала и посыпается песком, убираемым и заменяемым по мере его загрязнения. Использованные обтирочные материалы помещаются в закрывающиеся металлические ящики или ведра и в них выдаются из шахты. 1566. Производство в подземных выработках негазовых шахт и в надшахтных зданиях сварочных и газопламенных работ, применение паяльных ламп осуществляется по наряду-допуску. Не допускается для отогревания замерзших трубопроводов сжигать тряпки и обтирочные материалы, осматривать выработки, люки и бункера, бросая в них зажженные горючие материалы. 1567. Для хранения противопожарных материалов, оборудования и приспособлений организуются склады на промплощадках шахт, расположенных на расстоянии не более 100 м от надшахтных зданий, штолен и устьев автотранспортных уклонов и связанные с последними рельсовыми путями или автодорогами. Рельсовые пути от склада противопожарных материалов, оборудования и приспособлений постоянно свободны от подвижного состава, не предназначенного для перевозки материалов, хранящихся в складе. Допускается устройство склада противопожарного оборудования и материалов в изолированном помещении надшахтного здания, выполненного из сборного железобетона; 1568. Наличие и качество материалов, находящихся в противопожарных подземных и поверхностных складах, обеспечивается начальником шахты. 1569. Не допускается использование материалов, находящихся в противопожарных складах, на нужды, не связанные с ликвидацией аварий. Материалы, израсходованные со складов при ликвидации пожаров и других аварий, пополняются в течение суток. 1570. Все противопожарные склады закрываются на замок и пломбируются. Ключи от складов противопожарных материалов (поверхностных и подземных) хранятся у технического руководителя и диспетчера шахты. 1571. На поверхности шахт, не имеющих внешнего пожарного водопровода, устраиваются и наполняются водой утепленные противопожарные водоемы, емкость которых определяется разделом проекта «Противопожарная защита». Водоемы соединяются с шахтами противопожарным водопроводом, смонтированным из труб диаметром не менее 100 мм. Около водоема устанавливаются насосы (рабочий и резервный), производительность и напор которых определяются разделом проекта «Противопожарная защита». Здание для насосов в зимнее время обогревается. 1572. В выработках с входящей струей у устьев штолен и на всех горизонтах вблизи околоствольных дворов устанавливаются двойные, легко закрывающиеся по ходу воздушной струи двери из несгораемого материала. Места установки дверей определяются проектом, расстояние между дверями не более 10 м. 1573. В местах, предусмотренных планом ликвидации аварий, заранее устанавливаются каменные или бетонные перемычки с проемами, обеспечивающими требуемые настоящими Требованиями величины зазоров и свободных проходов. Места и сроки установки перемычек и их число утверждаются техническим руководителем шахты, согласовываются с АСС. Возле каждой перемычки с наружной стороны по отношению к участку, подлежащему в случае надобности изоляции, устраивается соответствующих размеров ниша (аварийная камера), в которой хранится кирпич, песок, глина и доски в необходимых количествах. 1574. При разработке руд, склонных к самовозгоранию, проектом предусматриваются мероприятия, исключающие опасность возникновения эндогенных подземных пожаров. 1575. При разработке месторождений руд, склонных к самовозгоранию, выполняются меры, предусмотренные «Руководством по предупреждению и тушению подземных эндогенных пожаров на горнорудных предприятиях Министерства цветной металлургии». 1576. На шахтах, разрабатывающих месторождения со склонными к самовозгоранию рудами или вмещающими породами, все рабочие ознакамливаются с методами распознавания самовозгорания руд и вмещающих пород, с основными приемами борьбы с пожарами от самовозгорания и с методами самоспасения при пожаре. 1577. После производства взрывных работ на серных рудниках в целях предупреждения возможных пожаров забои и взорванная руда после проветривания осматриваются лицами контроля. 1578. В шахтах, имеющих очаги пожара, при остановке вентиляторов или нарушениях установленного режима вентиляции лица, работающие в горных выработках, немедленно выводятся на поверхность. После пуска вентилятора или восстановления режима вентиляции шахта проветривается, осматривается лицами контроля, состав воздуха проверяется анализом. Только по получении положительных результатов анализа работающие допускаются в горные выработки.
Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:
|