Главная

Популярная публикация

Научная публикация

Случайная публикация

Обратная связь

ТОР 5 статей:

Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия

Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века

Ценовые и неценовые факторы

Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка

Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы

КАТЕГОРИИ:






Монтаж судового энергетического оборудования.




Обработка опорных поверхностей фундаментов под оборудование проводится либо до установки фундаментов на судне, либо уже после их закрепления на штатных местах. В первом случае опорные поверхности обрабатывают на цеховом ста­ночном оборудовании в удобных условиях. Это намного проще и безопаснее, чем обработка па судне посредством переносных фрезерных станков и пневматических шлифовальных машинок. Однако и в том и в другом случаях перед началом работ необ­ходимо ознакомиться с техническим паспортом станка (раздел «Условия безопасности») и инструкцией по его пуску, работе под нагрузкой и при остановке. Следует также проверить за­крепление станка, состояние предохранительных и тормозных устройств, после чего провернуть станок вручную. При работе в судовых условиях применяют дополнительные меры безопас­ности: защиту от травм, наносимых частями станка и приспо­соблениями, фрезой и стружкой. Недопустимо использовать фрезы с трещинами или сломанными зубьями. Ограждение фрезы должно быть удобным при работе. Убирать стружку можно только кисточками и щетками, но не голыми руками и не сдувая сжатым воздухом.

Погрузка и базирование судовых машин и механиз­мов на фундаментах относятся к числу наиболее ответ­ственных операций. Разрабатывают специальные технологиче­ские схемы, в которых указывают приспособления для уменьшения деформаций оборудования и надежности погрузки. В схемах проводят расстановку такелажников и слесарей-монтажников при грузовых операциях, показывают используемые грузе подъемные устройства и условия безопасного подъема обору­дования. В рамах судового оборудования имеются специаль­ные отверстия и обухи дли закрепления стропов и гаков; крепить грузозахватные приспособления к трубопроводам и кон­струкциям механизмов категорически запрещено. Всю арматуру и трубопроводы, мешающие погрузке, нужно временно снять и после погрузки вновь установить на штатные места. Во время погрузки нельзя находиться в отсеке под опускае­мым оборудованием вплоть до его установки на фундамент или временную клетку. Поднятое или перемещаемое оборудование запрещается оставлять в подвешенном состоянии. Установлен­ные на места машины, механизмы, котлы сразу же закрепляют, чтобы исключить их перемещение. Только после этого ослаб­ляют и снимают стропы.

Крупногабаритное оборудование не рекомендуется грузить в темное время суток и при ветреной погоде, особенно при спа­ренной работе кранов. Если один из кранов окажется перс груженным, то под действием ветра может возникнуть аварий­ная ситуация, а раскачивание груза па гаке значительно ус­ложнит условия работы.

При погрузке на плаву механизмов и котлов, масса которых может вызвать изменение остойчивости судна, необходимо полу­чить предварительное разрешение строителя судна или другого лица, ответственного за живучесть Вырезы для машинных и котельных шахт в палубах судна ограждают, а у входов в помещения, где идет погрузка, вывешивают предупреждающие надписи: «Не открывать, ведутся работы!».

После погрузки механического оборудования осуществляют его базирование—точную установку на фундаменте. Опера­ция базирования требует перемещения оборудования с помощью отжимных приспособлений, гидравлических или винтовых дом­кратов, гидропакетов. Перед их использованием нужно прове­рить достаточна ли их грузоподъемность; подъем поршня ци­линдра гидравлического домкрата не должен превышать зна­чения, указанного в паспорте. Кроме того, для контроля за гидравлическим давлением каждый домкрат снабжен прове­ренным и опломбированным манометром, на циферблате которою нанесена красная черта предельно допускаемого давления. Пе­регружать домкраты категорически запрещается (несмотря на то, что их испытывают статической нагрузкой, превышающей предельную для домкрата на 25%). Контрольный осмотр дом­крата производит мастер 1 раз в 10 дней с обязательной за­писью в журнале. Винтовые домкраты, ручные плунжерные насосы гидродомкратов и гидропакетов также периодически осматривают и проверяют. Результаты осмотра и испытаний мастера ОТК вносят в специальный журнал, хранящийся в цехе. Там же указаны грузоподъемность приспособления, даты ос­мотра и испытаний.

Главные механизмы при установке ориентируют на фунда­менте по оси валопровода с помощью оптического прибора. Сле­дует предварительно проверить, заземлен ли трансформатор прибора. Недопустимо прикасаться к токоведущим частям и электропроводке прибора. Включать рубильник па щитке сле­дует ключом с изолированной ручкой. Точно установить судовой двигатель на обработанный фун­дамент можно пригонкой установочных подкладок под лапы двигателя. Эту операцию производят с помощью ручных пневматических шлифовальных машинок. Более безопасно устанавливать механизмы на резинометаллческие армотизаторы либо быстротвердеющую пластмассу. Во время приготов­ления и нанесения пластмассы требуется соблюдать ряд пра­вил безопасности. Так, работы с пластмассой выполняют в ре­зиновых перчатках, потому что эпоксидная смола и стеклово­локно, входящее в состав пластмассы, вызывают раздражение кожи. При смешивании контакта Петрова с бакелитом надо со­блюдать особую осторожность, так как в контакте содержится 3 % серной кислоты, что опасно для глаз работающих. После окончания работы следует тщательно вымыть руки и проте­реть руки и ногти денатурированным спиртом.

При закреплении судовых двигателей на фун­даментах трудоемкая и опасная операция — сверление отверстий в опорных планках фундамента под крепежные болты. Сверло в станках с магнитным присосом, в пневматических или элек­трических машинках устанавливают строго над размеченным центром отверстия и надежно закрепляют, иначе оно может при работе сломаться и травмировать работающего. На сверло при работе нажимают равномерно и все время охлаждают его во избежание поломки. Стружка должна выходить из канавки сверла свободно и не закручиваться в длинный жгут.

Работая с ручным механизированным инструментом, нужно также соблюдать ряд правил. Нельзя вставлять сверло в рабо­тающую машинку или браться рукой за вращающееся сверло. При перерыве или окончании работы машинку нужно обяза­тельно выключить, а сверло вынуть Иначе при случайном на­жатии пускового рычага сверло может вырваться и поранить работающего. Опасно также заедание вращающихся частей машинки вследствие небрежного обращения с. инструментом, по­падания внутрь грязи и воды. Использование электрических сверлильных машинок требует дополнительных мер электробезопасности: заземления корпуса машинки через специальный провод; проверки, нет ли повреждения изоляции силового про­вода. Кроме того, работающий должен быть обеспечен диэлек­трическими перчатками и резиновым ковриком под ноги.

Ряд специфических требований безопасности предъявля­ется к монтажу судовых паровых котлов. Их грузят, соблюдая правила, изложенные выше применительно к судо­вым машинам и механизмам. При опускании па фундамент котлы сначала устанавливают на деревянные клетки, а затем переме­шают на опоры. При монтаже котлов используют один из двух агрегатных методов: с переходными частями фундамента либо с переход­ной фундаментной рамой. За счет переходных частей между опорами котла и судовым фундаментом исключаются пригоноч­ные операции при установке котла на судне. Переходные части имеют технологический припуск 30—40 мм, который обрезают газовым резаком после базирования и установки котла Затем к фундаменту приваривают переходные части. Операции газовой резки и сварки требуют строгого соблю­дения правил пожарной безопасности. Перед началом этих работ нужно проверить, очищены ли рабочее место и обрабаты­ваемые кромки от легковоспламеняющихся и горючих материа­лов.

На работающих не должно быть загрязненных нефтепро­дуктами или промасленных одежды и рукавиц. Шланги кисло­рода и ацетилена располагают на расстоянии не менее 5 м от сварочных электрокабелей. Пользуются только проверенными не пропускающими газ шлангами и аппаратурой. Редуктор и манометр должны быть исправны Закончив газовую резку и сварку, следует убедиться в отсутствии тлеющих материалов.

Монтаж и испытания судового вспомогательного оборудова­ния. Это наиболее трудоемкие механомонтажные работы. Их ве­дут по всему судну небольшие бригады рабочих, что усложняет руководство работами. Контроль за выполнением инструкций и всех требований безопасности возложен на мастера (руководи­теля работ).

К работам по монтажу машин, механизмов и другого судо­вого оборудования могут быть допущены только лица, прошедшие техническое обучение и инструктаж (вводный и на рабочем месте) Слесари по судовым машинам и механизмам должны знать их устройство и принципы действия, правила применения инструментов, приспособлений и подъемно-транспортных средств. Поручаемая бригаде работа должна быть конкретна. Если поручается незнакомая работа, необходимо провести до­полнительный инструктаж. Необходимо проверить, есть ли у бригады защитные средства и предохранительные приспособ­ления, в том числе средства индивидуальной защиты. Следует строго контролировать выполнение работающими требований электробезопасности.

При монтаже вспомогательного механического оборудования стремятся возможно больший объем работ выполнить не на судне, а в цехе. Так, в цеховых условиях собирают целые агре­гаты и зональные блоки. Зональный блок — это сборочная еди­ница, включающая сам механизм, узлы специального оборудо­вания и приборы, объединенные по принципу территориальной общности на общей раме, чаще всего на каркасе. В зональные блоки объединяют также панели трубопроводов, узлы судовых систем и устройств

Предварительная сборка в цехах сокращает трудоемкость работ, улучшает условия труда сборщиков. При монтаже в це­хах легче доступ к оборудованию, возможна механизация ра­бот. Сокращается время переходов рабочих с судна в цех за комплектующими изделиями и материалами.

Механизмы судовых устройств — рулевого, якорного, грузового, швартовного, шлюпочного и других, а также теплообменные аппараты, системы вентиляции и кондиционирования уста­навливают и монтируют на судне, руководствуясь указаниями по безопасному ведению работ, приведенными в конструкторской и технологической документации.

 

Швартовные испытания проводят по графику, составленному старшим строителем судна и строителем по механической части (сдаточным механиком). Их начинают с проверки и введения в действие судовых противопожарных систем, а также систем, обеспечивающих непотопляемость судна. Затем испытывают не­зависимые (автономные) системы — балластную, осушительную, пресной и забортной воды. В заключение приступают к испыта­ниям систем механизмов и трубопроводов машинных отделений.

В процессе испытаний следят, чтобы в льялах и сборных колодцах не скапливалась вода, а льяльные сетки и грязевые коробки осушительной системы не засорялись, так как это мо­жет привести к затоплению машинного отделения. Клинкетные двери водонепроницаемых переборок и крышки горловин вто­рого дна задраивают, механизм и привод их закрытия держат в чистоте и исправности.

Механическое вспомогательное оборудование на швартовных испытаниях проверяют на полную нагрузку не менее 2 ч. Испы­тания рулевого и якорного устройств начинают у швартовной стенки и заканчивают в море, на ходовых испытаниях. Запускать и останавливать вспомогательные механизмы можно только с раз­решения сдаточного механика. Перед запуском механизмов и устройств нужно убедиться в исправности оборудования и ар­матуры, аварийно-предупредительной сигнализации. Кроме того, необходимо предупредить людей, работающих вблизи механизма или устройства.

При проведении работ, связанных с испытаниями забортных устройств и механизмов (рулевого, якорного, шлюпочного), не­обходимо организовать наблюдение за тем, чтобы за бортом судна в районе испытаний не оказалось людей, а также подвес­ных люлек, плотов и шлюпок. Если существует опасность паде­ния людей в воду, нужно предусмотреть для них спасательные пояса, а на борту иметь спасательные средства.

Если во время испытаний необходимо провести сварочные или газорезательные работы, нужно обеспечить их пожарную без опасность. Кроме того, следует проверить, не будут ли повреж­дены механизмы, трубопроводы, кабель и оборудование поме­щений.

Меры безопасности при испытаниях рулевого устройства включают в основном ограждение и охрану водного простран­ства в районе пера руля или рулевых насадок и запрещение проводить там какие-либо другие работы.

При испытаниях якорного устройства проверяют сначала исправность и готовность к испытаниям шпилей (брашпилей) и цепных стопоров. Затем удаляют людей с палубы в местах про­хождения якорной цепи и из ценных ящиков; следят, чтобы за бортом в местах отдачи якорей не было людей и плавсредств. Перед испытанием нужно убедиться, что подъемные механизмы исправны. При подъеме якоря и укладке якорной цени в цепном ящике нельзя направлять туда людей, не закрепив якорную цепь стопором на

верхней палубе.

Шлюпки и шлюпбалки, а также их подъемные устройства, тросы и шкивы проверяют на исправность: шлюпки п катера за­гружают балластом, выведя их за борт. Место на палубе, над которым проходит груз, следует оградить, а район за бортом судна проверить и удалить из него людей. Спускать и поднимать шлюпки с людьми можно, только испытав их с балластом.

Перед испытаниями забортных трапов проверяют исправ­ность и готовность как самих трапов, так и их подъемных уст­ройств. Испытание проводят вне судна, нагружая трапы балла стом. При этом рабочие, устанавливающие па трапе балласт, леерные стойки и поручни, должны пользоваться предохранитель­ными поясами Необходимо следить, чтобы в районе испытаний за бортом судна не было людей и плавсредств.

При испытаниях грузового устройства и грузовых люков сначала убеждаются в том, что грузовые стрелы и краны про­шли приемосдаточные проверки. Блоки, скобы, грузовые гаки должны иметь клейма, а тросы — сертификаты. Все детали и умы грузового устройства следует осмотреть и проверить их исправность, а также правильность установки и закрепления на местах. Оттяжки грузовых стрел перед испытаниями должны быть закреплены на грузовых барабанах (тяжеловесные стрелы) или па «утках» (легкие стрелы).

При статическом испытании груз поднимают над настлан­ными на палубу досками ис более чем на 150 мм. При динами­ческом испытании грузовых кранов и стрел с лебедками груз должен находиться не над палубой, а за бортом. Необходимо следить, чтобы в месте испытаний под грузом не находились люди, плоты, буксиры, шлюпки. При испытаниях грузовых лю­ков необходимо исключить произвольное открывание и закры­вание люков. Перед началом испытаний из расположенных ниже трюмов следует удалить людей и убрать посторонние предметы Заводку и отдачу стропов от съемных бимсов запре­щается выполнять людям, стоящим на бимсах.

При выполнении такелажных работ по выгрузке и погруз­ке двигателей и механизмов в машинном отделении с использованием крана не допускается нахождение посторонних лиц. В период подъема и опускания двигателя или других узлов краном находиться под грузом запрещается. Перед подъемом двигателя краном необходимо произ­вести пробный подъем на высоту 50-100 мм для проверки надежности застропки, работы тормозов и положения двигателя. Направлять двигатель при его подъеме или опускании для плавного прохода через шахту машинного отделения или вырез в палубе разрешается только оттяжками. Перед началом подъема (опускания) двигателя необхо­димо проверить исправность используемой оснастки и оборудования. При установке на судно рабочее место и фундамент должны быть подготовлены к приему двигателя, освобождены от посторонних предметов, приведены в безопасное для погрузочных и монтажных работ состояние.

При выгрузке и погрузке двигателя краном необходимо соблюдать требования Правил устройства и безопасной эксплуата­ции грузоподъемных кранов. При выгрузке и погрузке двигателя с судна на берег и обратно ответственный за эти операции должен находиться у про­ема машинного отделения для подачи команды крановщику. Выемка (установка) вспомогательных механизмов (ди­зель генераторов и др.) производится путем перемещения их под шахту машинного отделения с использованием имеющихся на судне талей и стационарных балок, а также переносных грузовых балок и рольгангов, с последующим подъемом (опусканием) кранов. Меры безопасности те же, что и при подъеме (опускании) двигателей. Установка на штатное место двигателей и вспомога­тельных механизмов в условиях стесненности помещения, больших габаритов или массы механизмов должна производиться такелаж­никами. Установленные на штатное место механизмы, оборудо­вание должны быть сразу же надежно раскреплены способом, исклю­чающим их перемещение, падение, сдвиг и т. п. Во время установки механизмов, оборудования, при­боров, арматуры не допускается производить другие работы над и под ними, если не приняты меры предосторожности, предохраняющие работающих от падения инструментов и других предметов. Слесари-монтажники должны быть обеспечены и обя­заны пользоваться средствами индивидуальной защиты по профилю своих работ (спецодеждой, спецобувью, рукавицами, защитной каской), а в случае одновременного проведения в одном помещении и сварочных работ — защитными очками со светофильтром.






Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:

vikidalka.ru - 2015-2024 год. Все права принадлежат их авторам! Нарушение авторских прав | Нарушение персональных данных