Главная

Популярная публикация

Научная публикация

Случайная публикация

Обратная связь

ТОР 5 статей:

Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия

Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века

Ценовые и неценовые факторы

Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка

Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы

КАТЕГОРИИ:






Patterns used in enquiries




· We read your advertisement in… – Мы прочитали Вашу рекламу в…

· We have heard of your products from… - Мы узнали о продукции Вашей компании из…

· We are interested in buying… - Мы хотели бы купить…

· Please inform us as soon as possible… - Просим сообщить нам как можно скорее…

· We would ask you to let us have a quotation for… - Сообщите нам, пожалуйста, расценки на …

· We would like to have further details of… - Мы бы хотели получить более подробную информацию о…

· Please send us samples of… - Пожалуйста, вышлите нам образцы…

· We would like to get in touch with manufacturers… - Мы бы хотели установить контакт с производителем…

· There is a large market for your products… - Ваши изделия найдут у нас своего покупателя…

· We look forward to your early reply. - С нетерпением ждем Вашего ответа.

3. Translate into English using the necessary patterns:

Джентльмены! Мы прочли вашу рекламу в журнале “Daily News” и узнали о вашей продукции. Мы хотели бы приобрести ваше оборудование для производства пластиковых окон. Просим сообщить нам как можно скорее важную информацию, которая включает цену, сроки поставки, условия оплаты и гарантии.

Наша компания продает пластиковые окна в Южном регионе России. У нас есть более 50 дилеров, но мы бы хотели начать производство пластиковых окон. Мы бы хотели установить контакт с производителем, и, если ваше оборудование будет соответствовать нашим требованиям, мы разместим большой заказ на ваше оборудование. С нетерпением ждем вашего ответа.

OFFERS

Practice

1.Read the text and say:

What is the difference between an offer and an enquiry?

After considering the enquiry for some time the prospective seller sends an offer in reply.

The offer usually quotes the price and stipulates terms of delivery, terms of delivery and some other necessary details.

Basic Vocabulary

to consider - рассматривать

to quote quotation - назначать (цену), цена, котировка*

price - цена

to stipulate - устанавливать

term - условие, срок

terms of delivery - условия поставки

terms of payment - условия платежа

2. Read the offer and say what logical parts it consists of:

  Mr Fred North Purchasing Manager Broadway Autos 11 November, 2014 Dear Mr. North, Thank you very much your enquiry. We are of course very familiar with your range vehicles and are pleased to inform you that we have a new line in batteries that fit your specifications exactly. The most suitable of our products for your requirements is the Artemis 66A Plus. This product combines economy, high power output and quick charging time and is available now from stock. I enclose a detailed quotation with prices, specifications and delivery terms. As you will see from this, our prices are very competitive. I have arranged for our agent Mr. Martin of Fillmore S.A. to deliver five of these batteries to you next week, so that you can carry out the laboratory tests. Our own laboratory reports, enclosed with this letter, show that our new Artemis 66A Plus performs as well as any of our competitor’s product and, in some respects, outperforms them. If you would like further information, please telephone or telex me: my extension number is 776. Or you may prefer to contact Mr. John Martin of Fillmore S.A. in M_____________: his telephone number is 01 77 99 02. I look forward to hearing from you. Yours sincerely, Fred Stock Fred Stock  

 






Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:

vikidalka.ru - 2015-2024 год. Все права принадлежат их авторам! Нарушение авторских прав | Нарушение персональных данных