ТОР 5 статей: Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы КАТЕГОРИИ:
|
Дыпламатычны падстыль жанры, асабливасци мовы)Сфера функцыянавання дыпламатычнага подстиля - дыпламатыя і міжнародныя адносіны. Дыпламатычны подстиль ўключае ў сябе наступныя жанры: канвенцыя, камюніке, дэкларацыя, заява, мемарандум, нота, міжнароднае пагадненне і інш Моўныя асаблівасці дыпламатычнага подстиля Для мовы дыпламатыі характэрна ўжыванне міжнароднай дыпламатычнай тэрміналогіі і тэрміналогіі міжнароднага права, у асноўным лацінскага і французскага паходжання вядзення, напрыклад: консул, канвенцыя; аташэ, дэмарш, камюніке (так як мовай дыпламатыі ў Сярэднія стагоддзя быў лацінскі, а пазней французскі). Часам у дыпламатычных тэкстах лацінскія тэрміны і выразы ўжываюцца ў лацінскім напісанні: persona поп grata, status quo, права veto і г.д. Дыпламатычныя тэксты адрозніваюцца наяўнасцю слоў і спалучэнняў общелитературного мовы, кота рые ў пэўных значэннях ўжываюцца ў якасці тэрмінаў: пратакол (сукупнасць агульнапрызнаных правілаў міжнароднага зносін), бок (пэўны дзяржава і яго ўрад тва, якое ўдзельнічае ў перамовах) і да т.п. У дыпламатычных дакументах часта ўжываюцца словы, якія маюць стылістычную памёт кніжнае, высокае, якія надаюць дыпламатычных дакументах ўрачыстае гучанне. Напрыклад: Высокі Госць, візіт ветлівасці, што суправаджаюць асобы і да т.п. Выкарыстоўваецца так званая этыкетнай лексіка, у склад якой нярэдка ўваходзяць гістарызму: Яго Вялікасць, Яго Высокасць, спадарыня, гаспадар і г.д., а таксама блізкая да этыкетнай лексіцы кампліментарна лексіка (пратакольныя афіцыйныя формулы дыпламатычнай ветлівасці): свидетельст Вова павага, прыняць запэўненні ў павазе (ў глыбокім павазе) і да т.п. Многія з гэтых пратакольных, афіцыйных формул маюць міжнародны характар. Мове дыпламатыі ўласцівая эмацыйна-экспрэсіўная афарбаванай. Гэта збліжае дыпламат ны подстиль з публіцыстыкай. Для сінтаксісу дыпламатычных дакументаў характэрна ўжыванне ўмоўна-уступительных прапаноў, гнуткіх формуле вок, што адпавядае патрабаванням дыпламатычнага этыкету, дыпламатычнага такту. Загадны на клонение і адпаведна імператыўныя прапановы (загад, загад) ужываючы юцца ў дыпламатычным подстиле ў выкл чительных выпадках - у нотах пратэсту, у ультыматумах. У заключэнне адзначым, што дыпламатычны подстиль найбольш 'адкрыты' з усіх подстилей дзелавой прамовы, ён бліжэй ся гих разнавіднасцяў афіцыйна-дзелавога стылю датыкаецца з палітыкай і публіцыстыкай, і гэта обуслов лівана яго моўная і стылістычнае своеасаблівасць. Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:
|