Главная

Популярная публикация

Научная публикация

Случайная публикация

Обратная связь

ТОР 5 статей:

Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия

Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века

Ценовые и неценовые факторы

Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка

Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы

КАТЕГОРИИ:






Русская орфография.




Теперь переходим к правилам другого типа, предназначенным для передачи на письме звуков в слабых позициях, т.е. в таких, в которых в одном звуке совпадает две фонемы или больше. Чтобы правильно передать такой звук, нужно прежде всего «освободить» его от влияния позиции, а для этого соотнести его со звуком в сильной позиции (в той же значимой части слова), а затем уже выбрать нужную букву. Именно так мы и поступали в школе, когда проверяли «сомнительные звуки».

Секрет русской орфографии оказывается простым: на письме не передаются изменения звуков, происходящие под влиянием позиции. Звуки в слабых позициях обозначаются так же, как если бы они были в сильной позиции. Это не прихоть, а принцип нашей орфографии. Наша орфография разумна, она отказывается от передачи случайного, обусловленного фонетической позицией.

Почему же мы все-таки нередко затрудняемся, какую букву написать? Причин несколько. Прежде всего – не всегда в языке есть слово, в котором бы проверяемому звуку соответствовал звук в сильной позиции. Тогда приходится запоминать, какую букву надо писать, например в словах олень, капуста, витязь, этаж, сестра, везде. Кроме того, в нашей орфографии имеются отступления от главного принципа. Например, в корне -рост/раст- под ударением встречается только о, а без ударения мы пишем то букву о (росли, водоросли), то а: растить, выращенный, произрастать. То же самое с корнем –зор/зар-: пишем заря, зарница, хотя под ударением о: зори, зорька. А в корне –плав-, наоборот, под ударением пишется только а – плавать, без ударения -о: пловец. Такие написания, противоречащие главному принципу нашей орфографии, называются условными, или традиционными, они, как правило, отражают факты истории русского языка.

Мы рассмотрели основные принципы правил буквенной передачи звукового состава слов. Кроме этих правил, в орфографию в широком смысле этого слова входят правила слитного и дефисного написания, а также правила употребления прописных-строчных букв. Собрание правил употребления знаков препинания называется пунктуацией. У этих правил свои законы и своя сфера действия – не слово, а предложение и текст. Само название – «знаки препинания» – говорит о том, что наше письмо заботится о «запинках» при восприятии и произношении текста. «Запинаясь» при чтении о пунктуационные знаки, наш глаз дает сигнал голосу делать остановки – паузы, выделять интонацией некоторые части предложения. А это помогает и слушающему понимать то, что мы читаем вслух. Пунктуация отделяет и выделяет в тексте определенные синтаксические единицы.

 

29.Слова – это непосредственно воспринимаемые конкретные единицы. Их совокупность образует словарный состав языка, или его лексику. Наука, изучающая лексику, называется лексикологией.

Один из основных разделов лексикологии – лексическая семантика – наука о значениях слов и фразеологизмов. Она исследует их природу, структуру, взаимодействие, предметом ее изучения являются проблемы многозначности, омонимии, синонимии, антонимии.

Лексикология рассматривает слово как лексическую единицу. Минимально слово может состоять из одной морфемы, а максимально может стать предложением. Лексическое значение – отображение в слове явлений действительности. Будучи прикреплено к определенному звуко-буквенному комплексу, значение вместе с ним образует слово. Основная функция слова – номинативная, т.е. слово называет явления действительности. ь. Слово, называя, имеет перед собой не одну вещь, а класс вещей. Выделяют три категории номинативной функции: денотатор (языковое отображение понятия об обозначаемом предмете или явлении), сигнификатор (понятийное содержание значения), коннотатив.

Коннотативный аспект значения определяется как передаваемая словом, дополнительная по отношению к вещественному содержанию слова, информация об отношении говорящего к обозначаемому предмету или явлению. Коннотация может быть кратко определена как эмоционально-оценочный компонент лексического значения. Значение, иначе говоря, - это те слова, которые мы ставим на место другого. Оно задается значимостью слова в системе языка.

Слова в языке большей частью многозначны, но в речи люди достигают однозначного понимания. Это получается потому, что в речевом общении люди имеют дело не с изолированными словами, как в словаре, а с целым, где слова выступают в связи с другими словами и обстановкой речи. Это окружение слова называется контекстом.

Лексема — слово как самостоятельная единица языка, рассматриваемая во всей совокупности своих форм и значений. В одну лексему объединяются разные парадигматические формы (словоформы) одного слова. В ряде концепций в лексему включаются разные смысловые варианты слова, зависящие от контекста, в котором оно употребляется. Формальное единство лексемы обеспечивается единством словоизменительной основы ее словоформ, принадлежностью к определенной части речи (единством так называемого категориального значения), принадлежностью к определенному словоизменительному типу, а смысловое единство – семантической связью между отдельными лексико-семантическими вариантами одной лексемы.

Итак, слово – это значимая, самостоятельная единица языка, основной функцией которой является номинация (название). В отличие от морфем, минимальных значимых единиц языка, слово самостоятельно, грамматически оформлено по законам данного языка, и оно обладает не только вещественным, но и лексическим значением. В отличие от предложения, обладающего свойством законченной коммуникации, слово как таковое не коммуникативно, но именно из слов строятся предложения. При этом слово всегда связано с материальной природой знака, посредством чего слова различаются, образуя отдельные единства смысла и звукового (или графического) выражения.

По способу номинации различаются 4 типа слов:

Самостоятельные – обладающие самостоятельной номинативной функцией, обозначающие действительность самостоятельно, непосредственно, обособленно. Они могут образовывать отдельные высказывания и составляют самый обширный и основной тип слов – существительные, прилагательные, глаголы, наречия, числительные.

Служебные слова, не обладая самостоятельной номинативной функцией, а также грамматической и фонетической самостоятельностью, могут указывать на явления (отношения) внеязыкового мира, лишь употребляясь с самостоятельными. Они не могут составить отдельного высказывания и либо образуют один член предложения с самостоятельными словами (предлоги, артикли), либо связывают члены предложения и предложения (союзы), либо замещают структурно член предложения (местоименные слова-заместители), либо оформляют предложение в целом (частицы).

Местоименные слова обозначают предметы опосредованно или по отношению к лицам речи. Они опираются на речевую ситуацию или на соседние высказывания, выполняя тем самым связующую функцию в тексте.

Междометия обозначают явления действительности нерасчлененно, в связи с чем не имеют грамматической оформленности и не могут вступать в синтаксические отношения с другими словами.

По фонетическому признаку различаются слова одноударные (самостоятельные), клитики и многоударные (сложные – многообещающий). По морфологическому признаку различаются слова изменяемые и неизменяемые, простые, производные, сложные. По семантико-грамматическому признаку слова группируются в части речи. В семантическом отношении различаются слова однозначные и многозначные. Слова дифференцируются и по исторической перспективе – архаизмы, историзмы, неологизмы; по сфере использования – термины, профессионализмы, диалектизмы. По словообразовательным связям выделяются однокоренные слова, по семантической соотносительности – антонимы, синонимы, гиперонимы (слова с родовыми понятиями – цветок) и гипонимы (слова с видовыми понятиями – тюльпан, роза, колокольчик), по звуковому и семантическому признаку – паронимы (слова, близкие по звучанию и строению, но имеющие разный смысл: сыто-сытно, экономный-экономичный).

30. Наука о слове как основной единице языковой системы и о совокупности всех слов, образующих словарный состав языка, называется лексикологией (от греческих слов lexikos — «относящийся к слову» и logos—«учение»).

Совокупность всех слов данного языка нередко именуют его лексикой. Слова, входящие в словарный состав языка, могут изучаться со стороны их значения, происхождения и употребления в речи.

По сравнению с другими единицами языковой системы, например с фонемами и морфемами, с одной стороны, и словосочетаниями и предложениями — с другой, слово воспринимается как центральная единица языка. Слово является значимой, воспроизводимой единицей языка.

Словами обозначаются наши понятия о явлениях окружающей действительности. Словами называются различные чувства и переживания людей. Из слов составляются предложения для обмена мыслями между людьми.

Слово — это звуковой комплекс, построенный по законам фонетического строя данного языка.

Наличие у слова значения, которое закреплено за ним в сознании всех говорящих на данном языке в процессе исторического развития. В этом заключается отличие слов от фонем, не имеющих.

Лексико-грамматическая отнесенность слова, т. е. принадлежность его к определенной части речи и — в соответствии с этим — наличие определенных морфологических и синтаксических.

Непроницаемость слова, т. е. внутрь слова нельзя вставить другое слово или словосочетание. Этим слово отличается от предложно-падежных сочетаний существительных.

Недвуударность: слово не может иметь более одного основного ударения (железо и руда). В сложном слове (железорудный) имеется одно основное ударение и одно побочное.

Фонетическая и морфологическая структура слова и его синтаксические свойства рассматриваются в фонетике, морфологии и синтаксисе. Предметом изучения лексикологии прежде всего является смысловая структура слова.

Слово представляет собою неразрывное единство двух сторон: внешней и внутренней. Внешнюю сторону слова составляет комплекс звуков, являющихся звуковой оболочкой слова. Однако не всякий комплекс звуков — это слово, а лишь тот, который в данном языке имеет определенное значение (смысл, семантику). Значение слова образуется в результате соотнесенности, связи слова с определенным явлением объективной действительности.

Обе стороны слова не могут существовать изолированно друг от друга, так как без внешней стороны (звучания или графического оформления) слово невозможно услышать или увидеть, а без внутренней стороны (значения) его нельзя понять, поэтому слово можно определить как комплекс звуков (иногда один звук), обозначающий определенное явление действительности и выражающий понятие о нем.

 

31. Слово - это значимая самостоятельная единица языка, основной функцией которой является номинация (называние).

При этом слово, называя, имеет перед собой не одну вещь, а класс вещей.

Слово самостоятельно, хотя может состоять только из одной морфемы.

В речи слово реализуется в виде конкретного экземпляра. Инвариант слова – лексика.

Логика издавна рассматривает понятие, как одну из форм отражения мира в мышлении. В философской энциклопедии:

Понятие – результат обобщения и выделения предметов или явлений некоторого класса по определенным общим и совокупности специфичным для них признакам.

Обобщение осуществляется за счет отвлечения от всех особенностей отдельных предметов и групп предметов в пределах данного класса.

Понятие, выражаемое словом, соответствует не отдельному предмету, а целому классу денотатов, выделенному по тому или иному признаку, общему для всех денотатов данного класса.

Из всех типов слов только нарицательные слова служат для прямого выражения понятий, остальные типы слов соотнесены с понятиями косвенно.

Имена собственные являются названиями индивидуальных предметов и мыслятся как входящие в определенно общие классы. Следовательно, имя собственное подводится в сознании говорящих под тот или иной общий класс и связывается соответственным понятием.

Отчетливо соотнесены с понятиями указательно-заместительные слова (местоимения) и даже междометия.

Понятия, с которыми так или иначе соотнесены слова языка, не обязательно являются научными.

Лишь часть слов языка, которые выступают в качестве специальных терминов науки и техники, действительно выражают научные понятия.

Бытовые слова связаны с понятиями бытовыми, сложившимися в глубокой древности или существенно упрощенными или огрубленными.

Языковой формой выражения может быть не только слово, но и целое словосочетание.

Раскрытие содержания понятия может быть разным по степени полноты и глубины. И достигается оно не с помощью одного слова или словосочетания, а с помощью сложного развернутого предложения или даже разъяснения, состоящего из многих предложений.

 

32. Лексическое значение (по Виноградову) – предметно-вещественное содержание, оформленное по законам грамматики данного языка и являющееся элементом общей семантической системы словаря этого языка.

Лексическое значение закреплено общественно-языковой практикой, являющейся основой семантической структуры слова и, как правило, называются денстативным.

Значение слова типологически неодинаково в зависимости от участия слова, построении разных сторон языка, а также – его разновидности, именуемых стилями.

В соответствии с этим наука о языке различает лексические, словообразовательные, грамматические и стилистические значения.

Грамматическое и словообразовательное значения являются формально-выраженным значением, присваивающиеся целому классу слов, объединенным общим аффиксом.

Грамматическое значение слова – обобщенное абстрактное языковое значение, присущее словам и их словоформам, синтаксическим конструкциям, и имеющее в языке регулярное стандартное выражение.

Виды грамматических значений:

В области морфологии:

1.Категориальное значение слова как части речи: а)предметность у существительных; б) процессуальность у глагола.

2.Частное значение словоформ, противопоставляемых друг другу в рамках парадигмы: значение лица, числа, падежа.

В области синтаксиса:

1.Значение предикативности.

2.Значение семантического субъекта и объекта.

Словообразовательное значение слова – новое, обобщенное значение, которое появляется в слове в результате словообразовательного акта.

Словообразовательно значение слова представляет собой определенное смысловое отношение между членами словообразовательной пары – производящим и производимым словами.

Лексикология изучает лексическое значение.

Именно лексическое значение люди и осознают в повседневной практике.

Лексическое значение слова определяется его местом в лексической системе языка, а именно – его связями с другими словами языка.

Характер этих связей может быть следующим – 1)относительная автономность слова (слово не связано с другими словами значением), 2) семантическая связанность или соотносительность значения слова с другим словом (день - ночь), 3) детерминированность – обусловленность значения другими словами, от которых они отличаются своей стилистической или эмоционально-экспрессивной окраской.

Лексическое значение отличается от грамматического значения следующими признаками:

1.Лексическое значение слова: а)менее абстрагировано, 2)является центральным, 3)оно индивидуально, 4)неодинаково по своей сложности и структуре у разных слов.

Грамматическое значение слова напротив – обладает высокой степенью абстрактности, является периферийным, присуще целому ряду слов, имеет одинаковую структуру у слов одного класса.

В языке слово включено в 4 основных типа отношений:

1.Отношение к предметам и явлениям внешнего мира.

2.Отношение к понятию.

3.Отношение к чувствам и желаниям людей.

4.Отношение к другим словам языка.

Типы лексических значений

В соответствие с этим в структуре лексического значения слова различают несколько его видов:

1.Денатативное.

2.Сигнификативное.

3.Эмотивное.

4.Структурное.

Денатативное значение характеризуется с обозначенным предметом или ситуацией, то есть это есть отношение фонетического слова к конкретному предмету или объекту речи.

Сигнификативное – отношение слова к понятию, обобщенному мысленному представлению о классе предметов.

Понятие – сигнификат (от лат. – «обозначаемое»).

Сигнификативное значение является основным для лексикологии – просто называют «значением».

Эмотивное (коннотативное, от лат. – «доп. значение) – связано с эмоциональо-экспрессивным и оценочным отражением предметов и явлений внешнего мира.

В отличие от стилистически нейтрального сигнификативного значения слова, эмотивное значение стилистически маркировано. Оно является эмоционально-экспрессивно выраженным говорящим оценки (+ или -).

Эмотивное значение обусловлено значением других, нейтральных слов, являясь их экспрессивным или стилистическим вариантом.

В словарях эмотивное значение – пометка - «неодобрительное».

Структурное значение – соотносительное значение, указывающее на отношение слова к другим словам языка, с которыми оно может вступать в синтагматические и парадигматические отношения. В связи с этим выделяют два подвида структурного значения:

1.Синтагматическое структурное значение. 2. Парадигматическое структурное значение.

32. продложение) Синтагматическое структурное значение характеризует линейное отношение слова, его семантическую дистрибуцию и валентность.

Валентность – это способность слова вступать в смысловые отношения с другими лексическими единицами.

Лексическое значение слова формируется в нашем сознании на основе прямых и ассоциативных связей звукового комплекса с предметом и явлением внешнего мира.

В зависимости от характера соотношения слова с обозначаемым объектом различают прямое (основное) и переносное значения слова.

Прямое лексическое значение слова – это значение, непосредственно связанное с отражением предметов или явлений, качества, действий и т.п.

Основное значение не зависит от контекста. Переносное лексическое значение слова – это вторичное значение слова, приобретенное им в процессе исторического развития языка и функционирующее наряду с прямым.

Оно всегда является контекстуально обусловленным и обладает живо или частично потухшей образностью.

Перенос значения с предмета на предмет – на основе сходства.

 

33. В современном русском языке есть слова, которые имеют одно лексическое значение. Такие слова называются однозначным и или моносемантическими, а способность слов выступать лишь в одном значении называется однозначностью или моносемией. Большинство русских слов имеют не одно, а несколько значений. Они называются многозначными/полисемантическими и противопоставлены словам однозначным. Способность лексических единиц иметь несколько значений называется многозначностью или полисемией.

Многозначность слова обычно реализуется в речи: контекст проясняет одно из конкретных значений многозначного слова. Обычно даже самого узкого контекста бывает достаточно для того, чтобы прояснились оттенки значений многозначных слов; ср.: тихий голос - негромкий, тихий нрав - спокойный, тихая езда - медленная, тихая погода - безветренная, тихое дыхание - ровное и т. д. Здесь минимальный контекст - словосочетание - позволяет разграничить значения слова тихий.

Слово приобретает многозначность в процессе исторического развития языка, отражающего изменения в обществе и природе, познание их человеком. Объем словаря любого языка ограничен, поэтому развитие лексики происходит не только благодаря созданию новых слов, но и в результате увеличения числа значений у ранее известных, отмирания одних значений и возникновения новых. Это приводит не только к количественным, но и к качественным изменениям в лексике.

В то же время было бы неверно считать, что развитие значений слов вызывается только внеязыковыми (экстралингвистическими) факторами. Многозначность обусловлена и чисто лингвистически: слова способны употребляться в переносных значениях. Названия могут переноситься с одного предмета на другой, если у этих предметов есть общие признаки. Ведь в лексическом значении слов отражаются не все дифференциальные признаки называемого предмета, а лишь те, которые обратили на себя внимание в момент номинации. Таким образом, у многих предметов есть общие связи, которые могут послужить основанием для ассоциативного сближения этих предметов и переноса названия с одного из них на другой.

Способы переноса значений слова

В зависимости от того, на каком основании и по какому признаку название одного предмета присваивается другому, различают три типа полисемии: метафору, метонимию и синекдоху.

Метафора - это перенос названия с одного предмета на другой на основании какого-либо сходства их признаков.

Сходство предметов, получающих одно и то же название, может проявляться по-разному: они могут быть похожи по форме (кольцо (1) на руке - кольцо (2) дыма); по цвету (золотой (1) медальон - золотые (2) кудри); по функции (камин (1) - 'комнатная печь' и камин (2) - 'электрический прибор для обогревания помещения'). Сходство в расположении двух предметов по отношению к чему-либо (хвост (1) животного - хвост (2) кометы), в их оценке (ясный (1) день - ясный (2) стиль), в производимом ими впечатлении (черное (1) покрывало - черные (2) мысли) также нередко служит основанием для наименования одним словом разных явлений. Возможны сближения и по другим признакам: зеленая (1) клубника - зеленая (2) молодежь (объединяющий признак - 'незрелость'); быстрый (1) бег - быстрый (2) ум (общий признак - 'интенсивность'); тянутся (1) горы - тянутся (2) дни (ассоциативная связь - 'протяженность во времени и пространстве').

Метонимия (гр. metonymia - переименование) - это перенос наименования с одного предмета на другой на основании их смежности.

Так, метонимическим является перенос названия материала на изделие, из которого оно изготовлено (золото, серебро - Спортсмены привезли с Олимпиады золото и серебро); названия места (помещения) на группы людей, которые там находятся (класс, аудитория - Класс готовится к контрольной работе; Аудитория внимательно слушает лектора); названия посуды на ее содержимое (фарфоровое блюдо - вкусное блюдо); названия действия на его результат (заниматься вышивкой - красивая вышивка); названия действия на место действия или тех, кто его выполняет (переход через горы - подземный переход; защита диссертации - играть в защите); названия предмета на его обладателя (тенор - молодой тенор); имя автора на его произведения (Шекспир - ставили Шекспира) и т.д.

Синекдоха (гр. synekdoche - соподразумевание) - это перенос названия целого на его часть, и наоборот. Например, груша (1) - 'фруктовое дерево' и груша (2) - 'плод этого дерева'; голова (1) - 'часть тела' и голова (2) - 'человек умный, способный'; вишня созрела - в значении 'вишни'; мы люди простые - так отзывается говорящий о себе самом.

Появление новых значений приводит к расширению семантического объема слов, а следовательно, и к увеличению их выразительных возможностей, способствует развитию лексико-семантической системы языка в целом. Однако для русского языка характерно и сужение семантической структуры слова. Некоторые значения слов архаизуются, выходят из употребления.






Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:

vikidalka.ru - 2015-2024 год. Все права принадлежат их авторам! Нарушение авторских прав | Нарушение персональных данных