![]() ТОР 5 статей: Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы КАТЕГОРИИ:
|
ТОЛКОВЫЙ СЛОВАРЬ ИМЁН И ТЕРМИНОВ.. 446 6 страница13. Слегка опьянев, подвеселясь хмельным напитком, 14. Игривую, её сопровождали сиддхи, чараны, гандхарвы. 15. (Её) серебристое тело окутано было тончайшим, 16. В воздухе рея, мгновенно ясноулыбная, подобно мысли, 17. Так, лучший витязь, входа она достигла; 18. Но возле этой красивой обители, вызывающей восхищенье, 19. Увидев Урваши, стыдливо закрыл глаза сын Притхи, Арджуна сказал: 20. Склонясь головой, приветствую тебя, прекраснейшая из 21. Услышав слова Фальгуны, совсем растерялась Урваши, Урваши сказала: 22. О лучший из рода Ману, так мне сказал Читрасена, 23. При радостной сердцу встрече в присутствии Махадэвы 24. Были собраны рудры и все Адитьи, 25. Сонмы великих ришей и лучшие из раджа-ришей, 26. Тогда все сидели сообразно величья и чести, 27. Гандхарвы играли на винах и других музыкальных 28. Прекрасные апсары, красиво плясали, прекрасный каурава, 29. Затем, когда закончился праздник, в их дивные чертоги 30. Отправились по домам прекрасные апсары 31. И послал ко мне Шакра тогда Читрасену; 32. К тебе, превосходная, меня послал богов владыка, 33. Благородного богатыря, всегда Шакре равного в битве, 34. Итак, с дозволенья твоего отца, безгрешный, 35. К твоим достоинствам моя мысль влечётся, у Вайшампаяна сказал: 36. Этим её речам внимая, был сильным смущеньем охвачен 37. — Что ты, госпожа, говорила, мне трудно, счастливая*, 38. Как причастная великой доле Кунти, как Индрани-Шачи, 39. А почему так пристально на тебя смотрел, (из всех) 40. — Вот начальница рода Пуравы, так я молвил, 41. Не подобает мне (быть с тобой), ты всех других апсар Урваши сказала: 42. Ведь мы незамужние, владыки богов потомок, 43. Но те из рода Пуру, что сюда, происходя от апсары, 44. Так будь благосклонен и меня без удачи не изволь Арджуна сказал: 45. Широкобёдрая, правде, которую я скажу тебе, внемли! 46. Ты для меня, безупречная, подобна Кунти, Мадри* и 47. Удались, лучшая из женщин, головой к твоим стопам Вайшампаяна сказал: 48. Когда говорил так сын Притхи, от гнева застыла Урваши сказала: 49. По воле твоих родителей я в твой дом явилась, 50. За то плясуном ты будешь, сын Притхи, будешь лишён 51. Послав такое проклятье Арджуне, дрожа от волненья, 52. Тогда Арджуна, покоритель врагов, поспешил к Читрасене, 53. Поведал тогда Читрасене Пандава, 54. Полностью Читрасена осведомил Шакру; 55. Почтил его ласковым словом и сказал улыбнувшись: 56. Даже все риши поражены, долгорукий, твоим 57. Оно пойдёт на пользу, будет твоим способствовать целям. 58. Вам в неизвестности нужно прожить на земле, 59. Как бы евнух, под видом плясуна (скрываясь), 60. Такими словами Шакры богатырей губитель, Фальгуна, 61. С Читрасеной вместе, славным гандхарвой, сын Панду 62. У того, кто постоянно слушает о случившемся с Пандавой, 63*. У познавшего потрясающее и чистое восхождение Так в святой Махабхарате, в книге «Лесная», ПРОКЛЯТИЕ УРВАШИ
Глава 47 Вайшампаяна сказал: 1. Однажды великий риши Ломаша 2. Придя, совершил поклоненье владыке богов великий муни 3. Высокое и широкое сиденье предложил ему Шакра; 4. Глядя на сына Притхи, сидящего на престоле Индры, он 5. Какие свершил он благие дела, какой мир покорил он, 6. Узнав его мысли Шакра, губитель Вритры, 7. — Про то, что у тебя на сердце, узнай, брама-риши, 8. Он, долгорукий, — великий риши, мой сын, рождённый 9. Как же ты, владыка, не узнаёшь в нём древнего, лучшего 10. Нараяна и Нара — древние лучшие риши, 11. В трёх мирах имениты Нара и Нараяна, риши, 12. Взирать на которое суры и риши-махатмы не могут; 13. Там жили, певец, Вишну и Джишну; отсюда ж 14. Рождённые на земле, многодостойные брама-риши; 15. Высокомерные некие асуры, называемые Ниватакавача, 16. Затеяли суров убить, обуянные силой, гордыней, 17. Ужасные сыны Дану, многочисленные жители Паталы. 18. Но низошёл на землю убийца Мадху, святой Вишну, 19. Некогда он, божественный видом, махатма, 20. Несомненно, лучший из дваждырождённых, наше великое 21. Асуров, приспешников их он может убить (одним) своим 22. Но как же будить убийцу Мадху* ради ничтожного 23*. Он может (один) противостать всем собравшимся 24. А ты, владыка, на поверхность земли ныне сойди по моему 25. По моему указанью скажи ему, поистине преданному 26. Нечистый, будь то богатырь великий, искусно-оружный, 27. (Скажи): «получил оружье великий сердцем, долгорукий 28. Тебе ж, господин, потомков Ману властитель, разные 29. Омывшись в (святых) криницах, чистый, ото зла 30. В странствованиях по земле ты, лучший из 31. В труднопроходимых горах, в холмистых странах 32. Когда закончил говорить Махэндра Ломаше, Бибхатсу 33. Пусть странствует по святым источникам превосходный Вайшампаяна сказал: 34. И (молвив) «Так», согласился Ломаша, великий 35. Здесь он увидел Дхармараджу, покорителя недругов, сына Так в святой Махабхарате, в книге «Лесная», ПРИБЫТИЕ ЛОМАШИ Глава 48 Джанамеджая сказал: 1. Удивительное дело неизмеримо-великолепного сына Вайшампаяна сказал: 2. Раджа, сын Амбхики, узнав от Двайпаяны, лучшего из Дхритараштра сказал: 3. Я слышал, возничий, что мудрый сын Притхи совершил 4. Ведь распущенный и бесчестный, малодушный, затевающий 5. Но и тогда б воевал с Дхананджаей, слово которого 6. Пернатые* стрелы Арджуны отточены остро, колючи, как 7. Преступные мои сыны все идут во власть смерти: 8. Я не предвижу, чтоб в битве с обладателем Гандивы 9. Если Дрона иль Карна и даже Бхишма ему навстречу 10. (Слишком) мягок Карна, стар (уж) почтенный учитель 11. Шумная битва возникнет, богатырей всех иссушит*, 12. И все эти врагов покорители домогаются власти; 13. Нет такого, кто бы мог убить Арджуну, его победителя не 14. Тридцати (богам) подобен тот витязь: он противостал 15. Грома удары, что рушатся на вершины гор, могли б 16. Как лучи солнца подвижное и неподвижное здесь 17. И громом колесницы Левши приведённое в трепет, 18. Изрыгая, рассыпая стрелы стоит Венценосец в схватке Так в святой Махабхарате, в книге «Лесная», РАССУЖДЕНИЯ ДХРИТАРАШТРЫ Глава 49 Санджая сказал: 1. Всё, что сказано тобой о Дурйодхане, раджа, 2. Могучие Пандавы были охвачены гневом, увидев, 3. Внимая жестоким, грозящим словам Дурйодханы и Карны, 4. Махараджа, я слыхал, что Партхе в единоборстве 5. В одежде горца предстал и сражался с Фальгуной 6. Хранители мира ему бессмертного (богатыря) там 7. На земле такого достигнуть не может никто иной, помимо 8. Раджа, кто не был разбит Восьмиликим* Махэшварой, 9. Ужасная, шумная, вздымающая волосы схватка 10. Бхима, дрожащий (от гнева), промолвил слово, 11. «Бёдра, злодей, я тебе поломаю палицей быстрой, 12. Все сыны Притхи в бою превосходны, все сильны 13. Думаю, что распалённые яростью в схватке с твоими Дхритараштра сказал: 14. Ах, зачем, возничий, грубые те слова говорил тогда 15. И теперь мои сыновья в дураках остались 16. И даже моим словам, возничий, он не внимает, 17. А его приспешники, малоумный Карна, (с ним) и другие, 18. Стрелы могучего сына Притхи, пущенные даже без 19. Если будет метать мощнорукий сын Притхи стрелы, 20. Ведь его учитель, хранитель и друг — Джанардана, 21. Арджуна (свершил) величайший подвиг, Санджая: 22. А что совершили когда-то на глазах всего мира 23. Вестимо, мои сыновья с их советниками и сыном Субалы Так в святой Махабхарате, в книге «Лесная», УНЫНИЕ ДХРИТАРАШТРЫ Глава 50 Джанамеджая сказал: 1. Как говорил царь Дхритараштра, муни, 2. И как о скудоумном княжиче сокрушался, 3. А вот какая в лесу была пища Пандавов поведать нужно, Вайшампаяна сказал: 4. Лесные плоды срывая, блестящими стрелами зверей 5. За теми великодушными богатырями, обитавшими в пуще, 6. Там десять тысяч браминов, многопочтенных домохозяев 7. Оленей, чёрных ланей и других блуждающих в лесу чистых 8. Там не было видно ни одного из презренных каст*, 9. Как сынов, друзей, знакомых, братьев, единоутробных 10. Драупади своих супругов, затем всех жён браминов 11. На востоке (сам) раджа, на юге Бхимасена, Близнецы на 12. Так без Арджуны пять лет минуло; в лесу Камьяке Так в святой Махабхарате, в книге «Лесная», СКАЗАНИЕ О ПИЩЕ СЫНОВ ПРИТХИ Глава 51 Вайшампаяна сказал: 1. Об их удивительном, сверхчеловеческом образе жизни 2. Долго и жарко вздыхая Дхритараштра, сын Амбики, 3. Ни ночью, ни днём, хотя бы на миг, не нахожу покоя, 4. И о сплочённости, отваге, богатырской стойкости, 5. Два божьих сына, благочестивые, царю богов подобные 6. Крепко оружье обоих, далёко наносят они удары, тверды в 7. За ними следуют предводительствующие в битве Бхима и 8. Предвижу: (целиком), без остатка, (погибнет) наше 9. Гневные, не простят они оба оскорбление Драупади; 10. Они хранимы в битве поистине-верным Васудэвой. 11. О, сын возничего, Раму* и Кришну, впереди вришнийцев 12. Среди них великий лучник, страшный, крайне отважный 13. Грохот, громыхающего, как перун, (лука) Гандивы 14. Поддавшиеся воле Дурйодханы, тогда помянут друзей Санджая сказал: 15. Ты, раджа, простил тот тяжкий проступок сыну, 16. Услыхав, что Пандавы проиграли в кости, Мадхусудана 17. Сопровождали его сын Друпады* Дхриштадьюмна, 18. Названные богатыри встретились с победителями врагов, 19. В собраньи, когда его окружили Пандавы, Мадхусудана 20. Придя к сынам Притхи, очень разгневался Кришна, 21. «Когда в Индрапрастхе процветал сын Притхи, я видел 22. Там я видал всех владык земли, страшных оружьем и 23. Жителей болотистых мест и поморов: 24. Сотни жителей западных стран, (прилегающих) к морю: 25. Харов, гунов, китайцев, тушаров, синдхийцев, 26. Также кекайцев, малавов, кашмирцев: 27. Твоё преходящее, колеблющееся благополучье они отняли, 28. С помощью Рамы, кауравов Бхимы, Близнецов, Арджуны, 29. Богатырей Дхриштадьюмны, Шашупалы, я Дурйодхану 30. (Также) Духшасану, Субалу и всех других супостатов; 31. Когда ты получишь царство сынов Дхритараштры, 32. И всем внимавшим, во главе с Дхриштадьюмной. Юдхиштхира сказал: Я принимаю это твоё правдивое слово, Джанардана, 33. Ты убьёшь наших недругов с их союзниками, долгорукий, 34. Среди раджей в собраньи я обещал прожить в пуще. 35. Тогда все, начиная с Дхриштадьюмны, успокоили тотчас 36. И Панчалийке* говорили, радостно внимавшей сыну 37. Не скорби, прекрасная, мы правду тебе обещаем: 38. С хохотом пожрут их мясо волки, из яйца рождённые 38. Коршуны выпьют их кровь, а воющие шакалы 39. Их растерзанные тела на земле увидишь, Панчалийка, 40. Будут оторваны головы тех, что тебя оскорбляли, 41. Разные такие слова говорили туры-бхараты, 42. Через тринадцать лет, окружая Дхармараджу, 43. Рама, Кришна, Дхананджая, Прадьюмна, Ююдхана, 44. Кто, желающий жить противостанет этим свирепым Дхритараштра сказал: 45. Мне говорил во время игры Видура: «Если ты и победишь 46. Полагаю, исполнится слово, что мне тогда Кшаттар Так в святой Махабхарате, в книге «Лесная», ВЫСКАЗЫВАНИЕ ДХРИТАРАШТРЫ ЗАКОНЧЕНА КНИГА «ВОСХОЖДЕНИЕ НА НЕБО
СКАЗАНИЕ
[кн. III, «ЛЕСНАЯ», гл. 273 — 292, шл. 15859 — 16514]
Глава 273 Джанамеджая сказал: 1. После похищения Кришни, впав в безысходное горе, Вайшампаяна сказал: 2. Освободив Кришни и победив Джаядратху, 3. Соскорбели, ему внимая, великие риши; Юдхиштхира сказал: 4. Говорят, дэвариши, что прошедшее и будущее тебе 5. Лучшая из дочерей Друпады возникла средь алтаря*, 6. Полагаю, что Смерть, Рок и Закон властвуют безгранично 7. Того, кто коснётся нашей, знающей дхарму, супруги, 8. Ибо зла, никакого проступка, заслуживающего порицанья, 9. У царя ж Джаядратхи помутился разум, он унёс её силой; 10. Вместе с родными он потерпел поражение в стычке, 11. Но её похищенье сомнение в нас возбудило; 12. Живя в лесу мы вредим животным, нашим родным 13. И есть ли какой человек, что был бы меня несчастней? Так в святой Махабхарате, в книге «Лесная», ВОПРОС ЮДХИШТХИРЫ
Глава 274 Маркандея сказал: 1. Беспримерное горе постигло Раму, тур-Бхарата: 2. Царь ракшасов, злободушный Равана, прибегнув к чарам, 3. Похищенную Рама вернул с помощью войска Сугривы, Юдхиштхира сказал: 4. В какой семье родился Рама? Каковы его сила, отвага? 5. Благоволи рассказать мне это всё по-порядку, владыка, Маркандея сказал: 6. Был царь по имени Аджа из великого рода Икшваку; 7. У него было четыре сына, знающих цели дхармы: 8. Мать Рамы была Каушалья, (мать) Бхараты — Кайкейи; 9. Раджа Видехи, владыка Джанака, был родителем Ситы; 10. Вот я тебе поведал происхождение Рамы и Ситы. 11. Предок Раваны — сам проявленный* бог, Праджапати, 12. (Силой) мысли* его возник сын, по имени Пуластья, 13. Он, покинув отца, прилепился* к Деду*; 14. Так из его половины* родился брамин по имени 15. А довольный Предок дал Вайшраване 16. Также с Ишей — (Шивой) дружбу, и сына Налакувара. 17. (Ещё) летучую колесницу* Пушпака, идущую куда Так в святой Махабхарате, в книге «Лесная», РОДОСЛОВНАЯ РАМЫ И РАВАНЫ
Глава 275 Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:
|