Главная
Популярная публикация
Научная публикация
Случайная публикация
Обратная связь
ТОР 5 статей:
Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия
Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века
Ценовые и неценовые факторы
Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка
Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы
КАТЕГОРИИ:
|
Разница оценок русских и казахов
Табл. 2
1-я подгруппа:
русские и
казахи
свыше
33.3 %
| 1. “Наибольшая угроза суверенитету и государственной целостности Казахстана исходит от Китая.”
| 4.5
| 46.4
| 50,9
| 2. “Массовый наплыв сельского казахского населения в города я оцениваю как вынужденное явление из-за обнищания села.”
| 16.3
| 46.4
| 62,7
| 3. “Я и моя семья не испытываем ущемления по национальному признаку.”
| 22.1
| 72.7
| 94,8
| 4. “Массовый выезд русскоязычного населения из Казахстана я оцениваю как отрицательное явление для Казахстана.”
| 23.1
| 95.7
| 72,6
| 5. “Лица другой национальности относятся ко мне и моей семье доброжелательно.”
| 24.3
| 38.2
| 62,5
| 6. “Я лично не сталкивался с конфликтами на “национальной почве”.
| 24.7
| 40.4
| 65,1
| 7. “Отношения между людьми разных национальностей по сравнению с “советским временем” стали хуже.”
| 29.5
| 65.8
| 36,3
| 8. “Нет мнения по поводу нарушения прав человека на почве межнациональных отношений.”
| 31.7
| 37.5
| 69,2
| 9. “Я опасаюсь ухудшения межнациональных отношений в Казахстане.”
| 38.9
| 80.5
| 41,6
| 10. “Нет мнения о том, является ли моя этническая принадлежность препятствием для жизненных перспектив.”
| 52.1
| 33.9
| 86,0
|
2-я подгруппа:
русские -
свыше
33.3 %
| 11. “Оцениваю распад СССР с сожалением.”
| 8.4
| 33.7
| 25,3
| 12. “В экономическом кризисе виновато казнокрадство и коррупция властей.”
| 12.9
| 34.8
| 21,9
| 13. “Нет мнения об отношении ко мне и моей семье лиц другой национальности.”
| 13.4
| 34.8
| 21,4
| 14. “В экономическом кризисе виноват разрыв хозяйственных связей.”
| 15.1
| 36.2
| 21,1
| 15. “В экономическом кризисе виноват развал Советского Союза.”
| 18.8
| 37.0
| 18,2
| 16. “Для сельских казахов существуют большие преимущества при поступлении в вузы.”
| 20.4
| 35.0
| 14,6
| 17. “Массовый наплыв сельского казахского населения в города я оцениваю как питательную среду для криминального мира.”
| 21.0
| 38.4
| 17,4
| 18. “В ухудшении межэтнической ситуации виноват законы о языке и гражданстве.”
| 27.7
| 34.0
| 6,3
| 19. “В результате массового отъезда русскоязычного населения углубится экономический кризис.”
| 28.9
| 50.0
| 21,1
| 20. “Оцениваю распад СССР отрицательно.”
| 29.4
| 42.8
| 13,4
| 21. “Массовый наплыв сельского казахского населения в города я оцениваю как отрицательное явление для межнациональных отношений.”
| 30.2
| 48.1
| 17,9
| 22. “В результате массового отъезда русскоязычного населения резко упадет интеллектуальный и образовательный уровень населения.”
| 34.6
| 66.5
| 31,9
| 23. “В вопросах межнациональных отношений в Казахстане осуществляется апартеидная политика сегрегации населения по этническому признаку.”
| 38.2
| 43.6
| 5,4
| 24. “Для казахов существуют большие преимущества при поступлении в вузы.”
| 47.5
| 62.8
| 15,3
|
3-я подгруппа:
казахи -
свыше
33.3 %
| 25. “Для русских не существует больших преимуществ при поступлении в вузы.”
| 13.2
| 21,8
| 35.0
| 26. “В вопросах межнациональных отношений в Казахстане осуществляется прежняя советская политика “дружбы народов”.
| 18.2
| 21,3
| 39.5
| 27. “В вопросах межнациональных отношений в Казахстане осуществляется демократическая политика равенства всех этнических групп.”
| 24.8
| 23,4
| 48.2
| 28. “Отношения между людьми разных национальностей по сравнению с “советским временем” остались прежними.”
| 28.3
| 25,6
| 53.9
| 29. “Нет ответа о виновных в ухудшении межэтнической ситуации.”
| 31.1
| 14,8
| 45.9
| 30. “Я не опасаюсь ухудшения межнациональных отношений в Казахстане.”
| 38.6
| 17,9
| 56.5
| 31. “Для казахов не существует больших преимуществ при поступлении в вузы.”
| 41.8
| 8,0
| 49.8
| 32. “Считаю, что казахи не желают, чтобы все иноэтнические лица покинули Казахстан.”
| 48.0
| 25,4
| 73.4
|
График 1А
Разница оценок русских и казахов по группам свыше 33.3%:
График 1Б.
Свыше 33.3% только у русских:
График 1В.
Свыше 33.3% только у казахов:
Основные оценки казахов имеют в основном позитивный характер, оценки русских - негативный. Особенность оценок русских - противоречие между реальностями и ожиданиями: с одной стороны - “не испытываю ущемлений”, с другой - “опасаюсь ухудшения отношений”. Особенность оценок казахов - “скрытность” (“нет мнения, нет ответа...”). Столь большие проценты по таким “суждениям” скорее всего означают нежелание раскрывать свои позиции. Сходятся русские и казахи фактически в одной оценке - угрозе со стороны Китая (причем казахи здесь преобладают). В какой-то мере, это относится и к распаду СССР.
Существенные расхождения (свыше 20%) преобладают, но интересно, что “профили” большей части оценок совпадают: на графиках 1Б и 1В - почти полностью, на графике 1А - суждения 1-3 (Китай, обнищание села, ущемления). Одна национальность как бы отбрасывает “тень” в другую, т.е. у казахов есть группа идентичная русским, и у русских есть группа идентичная казахам.
Можно предположить, что здесь имеет место некое “ментальное взаимопроникновение”. Возникает вопрос: что это? Утрата собственной этнокультурной идентичности или свидетельство взаимопонимания между этносами? Стоит отметить, что оценки казахов чуть-чуть ближе к оценкам русских (средняя разница - 24.2%, причем это без учета “Китая”. График 1Б), чем оценки русских к оценкам казахов (средняя - 30.5%. График 1В). Может возникнуть другой вопрос: как в перспективе будет складываться соотношение этих профилей - также или наоборот?
Эти вопросы требуют дальнейших исследований, и интерес тут не только теоретический, но и сугубо практический: кем станут в будущем те, кого мы сейчас называем “зарубежные соотечественники”? к какому культурному полю они будут принадлежать? Речь-то ведь идет не о единицах, а о миллионах. Не потеряет ли их Россия?
Есть на графике 1А отрезок (6-10), где “профили” русских и казахов имеют противоположный характер (не “теневой”, а “зеркальный”). Это можно назвать “зоной явных противоречий”. Если взять пики этой “зоны” и представить их в виде диалога между казахом и русским, то получится такой “разговор”:
“ Казах (русскому): Я лично не сталкивался с конфликтами на “национальной почве”, а по поводу нарушения твоих прав, а также о моих жизненных перспективах как казаха я ничего не скажу.
Русский: А я вот считаю, что отношения наши стали хуже, и я боюсь, как бы мы с тобой не передрались...”
Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:
|