Главная

Популярная публикация

Научная публикация

Случайная публикация

Обратная связь

ТОР 5 статей:

Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия

Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века

Ценовые и неценовые факторы

Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка

Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы

КАТЕГОРИИ:






Переведите и проанализируйте предложения, обращая внимание на употребление инфинитива.




1. The purpose of the trial is to decide whether the defendant is guilty or not guilty.

2. Criminal law aims to deter other people from committing crimes.

3. The objective of the criminal law is to protect the community.

4. Usually the person making the claim wants money to compensate for what has happened.

5. One of the important differences between civil and criminal cases is what is called the burden of proof or the standard to which the case has to be proved.

6. One of the aims of criminal sanctions is to correct and reform criminals.

7. In criminal law prosecution is required to identify and locate the guilty person and to provide evidence of his guilt.

8. No rule of criminal law is of more importance than that which requires the prosecutions to prove the guilt of the accused and not for the latter to establish his innocence; he is presumed innocent until the contrary is proved.

9. If the jury have any reasonable doubts about thе guilt of the accused, it may not convict him.

10. An important aspect of criminal law is that in most crimes prosecutors have to prove two elements.

11. Burglary is entering a building, inhabited vehicle or vessel to steal, to inflict bodily harm or to do unlawful damage. In English law, any entry by an individual into a building with intent to commit theft is burglary.

12. To prove the guilt of the accused beyond reasonable doubt means not to have any doubt about his guilt.

 

2. Прочитайте предложения, определите конструкцию «сложное дополнение» и переведите на русский язык.

 

1. We considered this decision to be unlawful.

2. The suspect saw the foreman pass the verdict to the judge.

3. The suspect did not expect the punishment to be so hush.

4. People saw the policeman stop and search a car.

5. The public expected the jury to examine the evidence and pass a just verdict.

6. To prevent unrest the police ordered the mob to leave the square.

7. The Jurors watched the prosecutor exhibit the evidence.

8. Everybody listened to the lawyers summarize the case from their point of view in the

closing arguments.

9. We believe the prevention of crime to be one of the main functions of the police.

10. The witness heard the offender threaten the witness.

 

3. Переведите предложения на английский язык, используя конструкцию «сложное дополнение»

 

1. Никто не ожидал, что свидетелем обвинения выступит жена подозреваемого.

2. Адвокат настаивал, чтобы судья освободил обвиняемого под залог.

3. Судья услышал, как свидетель дает показания под присягой.

4. Полицейский предложил свидетелю составить фоторобот подозреваемого.

5. Следователь хотел, чтобы эксперт выяснил, было ли данное оружие использовано

при совершении преступления.

6. Полицейский заставил подозреваемого пройти тест на наличие наркотиков.

7. Многие люди высказывают пожелания, чтобы правительство отменило мораторий на смертную казнь.

8. Подсудимый просил, чтобы его дело рассматривалось судом присяжных.

9. Никто не заметил, как подозреваемый скрылся с места преступления.

10. Свидетели видели, как молодой человек вынес несколько компьютеров из здания офиса и погрузил их в машину.

 

КЕЙС-МЕТОД (CASE STUDY)

Кейс-метод – это учебный материал, в котором заложена проблема, предполагающая коллективный или индивидуальный поиск решения данной проблемы с последующим разбором на занятии. При работе с кейсом упор делается не на овладение готовыми знаниями, а на самостоятельное изучение проблемы с последующим ее решением. Нахождение решения проблемы, заложенной в кейсе, приводит к дискуссии под руководством преподавателя на основе принципа “процесс обсуждения важнее самого решения”, что, в итоге, сможет привести к нескольким вариантам мнений.

Группа делится на подгруппы, состоящие из четырех-пяти человек. Каждая группа должна иметь описание кейса и набор карточек.   · Изучите обстоятельства дела и сформулируйте проблему кейса.   Alec Crabtree was found dead at his desk in his study last night. He had been hit on the head with a blunt object. He had been sitting at the desk with his back to the door, and was in the middle of writing a letter. He was found by his wife, when she went in to bring him his bedtime cocoa at 11.15 p.m., but his watch, which had been smashed in the struggle, had stopped at 11.05 p.m.   · Проанализируйте список подозреваемых.   The suspects are the people who were in the house at the time: - Mrs Crabtree (the dead man's wife); - Daniel Crabtree (the dead man's brother); - Mr and Mrs Fairfax (old friends of the Crabtrees); - Susie (the maid).   · Обсудите в группах предположения о личности убийцы, его (ее) возможные действия на основе информации, приведенной на карточках. · Подготовьте презентацию ваших предположений и доводов о предполагаемой личности подозреваемого в письменном виде. · Доложите о результатах вашей работы (2-3 мин.), используя ниже приведенные речевые клише. · Useful words and expressions Using appropriate words and phrases at key moments of a talk makes it easier for your audience to follow what you are saying and to anticipate what you will be saying next. This list will help you to highlight the key stages and to indicate the transitions between the different sections of your talk. Introducing the talk: I’m going to be talking about … I’d like to start by giving you … Indicating the structure and sequences of your talk: In the first section I will/am going to describe … Then I will/am going to go on to … After that I will/am going to look at … Finally I will/am going to … Summarizing what you have said: The main thing/s to remember is/are … Highlighting: This is particularly important because … I would like to draw your attention to … Giving examples: For instance … For example … Inviting questions and feedback from the audience: Are there any questions so far? If you have any questions about this, please /do ask. Drawing conclusions: Consequently … As a result … Therefore … Closing your talk: I would just like to finish by saying … In conclusion, thank you …    

 

  Card 1. A silver vase was missing from the room.  
  Card 2. The window was open.  
  Card 3. A cigarette-end was found by the body.
  Card 4. Everybody smokes except Mr Crabtree and the maid.
  Card 5. A piece of red material was found on the window.
  Card 6. The silver vase (badly dented) was found in a flowerbed.
Card 7. Mrs Crabtree, Mrs Fairfax, and Daniel were all.
  Card 8. A note was found in Mrs Crabtree's handbag. It said: Alec, meet me in the garden at 11 o’clock Alice.
  Card 9. Everyone was playing cards until 11 p.m., except Susie, who was washing-up in the kitchen between 10.30 and 11.15.
  Card 10. At 11 o’clock Mr Crabtree got up and said he had a letter to write. He went into the study.
  Card 11. Mrs Crabtree's name is not Alice.
  Card 12. Mrs Fairfax went outside at 11 o’lock, saying she was hot and needed fresh air.
  Card 13. In the drawer of the desk was a will. The will left £10,000 to Daniel.  
  Card 14. The maid heard footsteps in the hall and the study door opening at just after 11 o’clock.  
Card 15. Daniel had debts of about £9,000.  
Card 16. At about five past eleven, the maid heard the front door opening and footsteps in the hall. It was Mrs Fairfax, coming in from the garden. She went straight into the living room.  
  Card 17. Daniel and Mr Fairfax started to watch a TV programme after the game of cards finished at 11 o'clock. They were still watching it at five past eleven when Alice Fairfax came in and joined them.
  Card 18. Alec Crabtree had been writing a letter. It began: Dear Anne, I don't know how to tell you this, but I am leaving you. Alice and I.
Card 19. At about ten past eleven, the maid heard the front door opening again. This time it was Mrs Crabtree, who came into the kitchen and started to make cocoa for herself and her husband.  
  Card 20. Mrs Crabtree’s name is Anne.  

 

GLOSSARY

 

accused обвиняемый
аctusreus виновноедействие
to acquit оправдать, признать невиновным
mensrea преступное намерение
to appreciate оценивать
arson поджог
assassination убийство по политическим мотивам, заказное убийство
to assess, assessment of punishment определять, давать оценку, определение наказания
assault and battery нападение с нанесением побоев
to commit an aggravated assault нападение при отягчающих обстоятельствах
to blackmail шантажировать
bigamy многоженство
bribery взяточничество
burglary кража со взломом
cane бить палкой
to codify кодифицировать
community service служба в общине, общественная работа
to conform to соответствовать
to conʹvict осудить, осуждать на длительный срок тюремного заключения
a ʹconvict осужденный
death penalty смертная казнь
defence counsel адвокат защиты, защитник
to defend защищать на суде, выступать защитником
defendant ответчик, подсудимый
to define определять
to distinguish различать, проводить различие
duress принуждение
embezzlement Растрата
to encourage (discourage) поощрять, способствовать
entrepreneur бизнесмен, предприниматель
espionage шпионаж
to evade уклоняться (от уплаты налогов)
evasion уклонение
to exclude исключать, устранять, лишать
extortion by threats вымогательство путем угроз
felony to find somebody guilty тяжкое уголовное преступление признать виновным
fine штраф, наказание
flogging порка (как вид телесного наказания)
fraud обман, мошенничество
forgery подлог, подделка
hatred ненависть
to hate ненавидеть
a hold up разбойное нападение
house arrest домашний арест
hi-jacking угон (самолета, автомобиля)
to impose punishment наложить наказание
incarceration заключение в тюрьму
to inflict harm наносить ущерб, причинять вред
indictable crime преступление, подлежащее преследованию по обвинительному акту
to infringe нарушать
intent намерение, умысел
inviolability неприкосновенность
incitement подстрекательство к совершению преступления
jury присяжные, суд присяжных
laundering стирка, отмывание
liability ответственность
libel клевета, клевета в печати, клеветническое заявление
Magistrates court суд магистрата
manslaughter непредумышленное убийство
to maintain сохранять, поддерживать, соблюдать
misdemeanour наименее опасные правонарушения
to mug грабить
murder убийство
mutilation увечье, повреждение, нанесение увечий
parole   условно-досрочное освобождение под честное слово
parole board совет по условно-досрочному освобождению
penal system   пенитенциарная система (система карательно - исправительных учреждений
penalty взыскание, штраф
to charge penalty начислять штраф
perjury лжесвидетельство
pickpocket вор-карманник
piracy пиратство
to prevent a crime предотвратить преступление
prisoner заключенный
probation условное освобождение заключенного
prosecuting counsel адвокат обвинения, обвинение в уголовном процессе
prosecution   судебное преследование, уголовное преследование, сторона обвинения
to punish наказывать
punishment наказание
rape изнасилование
to release освобождать из-под стражи
remedy средство судебной защиты
remorse угрызение совести, раскаяние, сожаление
to restrict ограничивать
restricting freedom ограничение свободы
restriction ограничение
to rob воровать, грабить
to sentence приговаривать (к наказанию)
sentence приговор (к наказанию)
severe строгий, суровый
severity строгость, суровость, жесткость
slander клевета, злословие
smuggling контрабанда
summary crime преступление, преследуемое в порядке суммарного производства
to susʹpect подозревать
a ʹsuspect подозреваемый
traffic warden инспектор дорожного движения
treason государственная измена
trial судебный процесс
to try вести судебный процесс
to violate нарушать
violation нарушение
violence насилие, принуждение, применение силы

 

Список использованной литературы

1. Андрианов С.Н., Берсон А.С., Никифоров А.С. Англо-русский юридический словарь. М: Руссо, 2000.

2. Крупченко А. К. Law in Russia. Internationalization of Law.М: Внешмальтиграф, 1999.

3. Николаева А.В., Разуваева Т.Н. Английский дл юристов. Ростов-на-Дону: Издательский центр “Март”, 2002.

4. English for Professional Communication in Law. Под ред. Л.С. Артамоновой. М: Юнити, 2011.

5. Hadfield J. Advanced Communication Games. Longman, 1987.

6. J. F. de Freitas.Survival English. М: Высшаяшкола, 1990.

7. Learning from common mistakes. Cambridge University Press, 2009.

8. Pearson Education Limited, 2000.

9. Powell R. Law today. England: Longman Group UK Ltd, 1993.

10. Rilay A. English for law. Pearson, 1995.

11. Rivlin G. First Steps in the Law. Oxford University Press, 2002.

12. Schrampfer B. A. English grammar. Pearson, 1999.

13. en.wikipedia org/wiki/Crime; Crime in Russia; Detention.

14. http://www.law.jrank.org/pages/689.

 

 

PART 9

CIVIL PROCEDURE






Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:

vikidalka.ru - 2015-2024 год. Все права принадлежат их авторам! Нарушение авторских прав | Нарушение персональных данных