ТОР 5 статей: Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы КАТЕГОРИИ:
|
Предают только свои 13 страницаОколо года назад Андрей видел, как по городу пронеслась машина с голубым флагом одного из ярых легионеров экстремиста Гуго Штрайкера. «Сволочь!» — пробормотал ей вослед какой-то прохожий. «Сволочь»… Это слово отныне могут произнести и вослед ему, художнику Стоуну. Но что поделаешь, отказываться от предложений Легиона, делать шаг назад он уже не в состоянии. А запрашивать Центр нет ни времени, ни возможности. Решение надо принимать на ходу. «Сволочь»… Быть в чужом обличье, значит, соответствовать ему и в делах. Разведка — это красивое слово, призванное облагораживать грязную суть всяческого деяния, носящего истинное название шпионаж. Легенды о благородных разведчиках, всегда помнящих надуманный семейный долг, никого не предающих, гуманных и высокоморальных — это ложь от начала и до конца. Копаясь в дерьме, нельзя не пахнуть его ароматами. Однажды Корицкий показал Андрею высокого седого мужчину, приехавшего в Питомник. Лицо его было печальным и суровым. Пояснил: — Полковник Ваганин Василий Кузьмич. Оберфюрер СС. Позже Андрей узнал историю этого человека, внешне героическую, а по существу глубоко трагическую, не поддающуюся однозначной оценке. Ваганин был блестящим разведчиком, самоотверженным, отчаянным человеком. Легализовавшись в Германии еще до прихода Гитлера к власти, он вступил в нацистскую партию и попал на службу в СС. С началом войны против Советского Союза Ваганин, или иначе гауптштурмфюрер СС Эрих Шмидт, стал заместителем начальника зондеркоманды, которая обеспечивала безопасность одного из армейских штабов группы Центр. Место и положение Шмидта позволяли ему быть в курсе многих военных и государственных секретов гитлеровского рейха. Он, например, заранее знал маршруты перемещения штаба, боевые задачи дивизий, их точный списочный состав, средства поддержки и усиления. С точки зрения руководства разведки, Ваганину не приходилось желать лучшего места. Но сам Ваганин понимал, что ничего хуже его должности для русского патриота придумать нельзя. Что ни день, Ваганин видел, как фашисты уничтожают его соотечественников. Как командир зондеркоманды Хайнц Носке, обеспечивая безопасность, поголовно выбивал жителей сел, в которых предполагалось разместить штаб группы Центр. При этом в зондеркоманде действовала круговая порука. На акции по истреблению населения обязаны были выезжать все офицеры, в том числе работники штаба. Партизаны внесли имя Эриха Шмидта — этого длинного гестаповца — в список военных преступников, подлежавших уничтожению. Однажды в Шмидта стреляли. К его счастью, пуля, пущенная с большого расстояния, только пробила мышцу, не задев кости руки. После этого положение Шмидта в глазах начальства еще больше упрочилось: его повысили в звании, наградили Железным крестом. А Ваганин не находил себе места. Не раз и не два он думал убить Носке, еще двух-трех эсэсовцев по выбору и уйти. Сделать это было бы нетрудно. Сердце, переполненное ненавистью, так и толкало руку к пистолету. А разум, холодный, расчетливый, заставлял продолжать службу. Ваганин знал — смерть Носке не подорвет мощи фашистской военной машины. Жернова гитлеровской мельницы смерти будут молоть со все той же скоростью, что и раньше. Куда серьезнее тот урон, который наносил Эрих Шмидт, точно следовавший приказам Хайнца Носке, и тянулся перед ним во фронт. Ваганин несколько раз просил у Центра разрешения оставить свое место, однако позволить такое солдату тайного фронта никто не собирался. И он оставался в стане врага до последнего дня. Более того, напоследок, в день, когда он попал в плен, Ваганин потерял несколько зубов. Кто-то из победителей, опьяненный водкой и ненавистью, врезал ему прикладом по щеке. Несильно, но увесисто. После победы с помощью Ваганина изловили многих военных преступников. В их числе группенфюрера Хайнца Носке. Фашист на первых допросах держался дерзко, не признавал никаких обвинений. И только увидев перед собой своего бывшего заместителя в форме советского офицера, понял, что игра в молчанку проиграна. Ваганина наградили многими орденами, но он сам не мог отрешиться от понимания, что его победа — совсем не та, что у других солдат. В дружеском застолье он не мог никому рассказать о своих боевых делах, похвалиться ими, на что есть право у всех, кто прошел войну. Не забыли о зондеркоманде Хайнца Носке и русские люди. Однажды в Москве к дежурному офицеру управления государственной безопасности пришел взволнованный человек. — Бывший партизан, — представился он. — И сегодня случайно видел, как в ваше здание вошел человек. Я его знаю. Это фашист. Гестаповец. Эрих Шмидт. Я в него сам стрелял по поручению командира отряда. Попал, но не убил, о чем до сих пор жалею. И вот он, оказывается, у вас в Москве. Как же вы все прошляпили? Кто знает, не суждено ли нечто подобное Стоуну? Кто знает… До назначенного места Андрей добрался без приключений. Здесь его встретил синий «Рамблер» с замазанным грязью номерным знаком. Оценив предосторожность провожатых, Андрей повел машину за «Рамблером». На большой скорости они мчались вдоль побережья. Давно позади осталась дорога, на которую Андрей сворачивал в первый раз, а «Рамблер» все несся, не снижая скорости. Лишь миль через шесть он заморгал правым задним фонарем. Андрей сбросил газ и тут же увидел дорогу, поднимавшуюся от шоссе к холмам. «Рамблер», не сбавляя хода, умчался вперед. «Понтиак» Андрея свернул направо. Пробираясь между двух высоких каменных стен, что фермеры сложили из булыжников, собранных на полях, Андрей тут же оценил удобства позиции, которую на этот раз избрали организаторы его встречи. Три дня назад Андрея просто проверяли, и ясно, что Командор из города даже не выезжал. Проверка дала результат. Мейхью, который, видимо, вел Стоуна от города, в тот же вечер убрали. Может быть, ему кто-то даже подсказал или намекнул на что-то, если ищейка так просто и быстро клюнула… За одним из крутых поворотов открылась небольшая, очищенная от камней площадка. На ней стоял черный «Остин». Возле него, как часовой на посту, прохаживался грузный мужчина лет за пятьдесят в кепке и сером поношенном свитере. Андрей не поверил глазам. Несмотря на несколько затрапезный «домашний» вид, он узнал в ожидавшем его человеке Гарри — младшего брата известного миллионера Джеральда Хупера. Они и богатством и влиянием не уступали Генри Диллеру. — Хэллоу! — сказал Хупер и по-фашистски вскинул руку вперед и вверх. Он пристально поглядел на Андрея из-под седых, нависавших над глазами бровей. — Вы меня узнаете? — Да, конечно, — ответил Андрей. — Могу признаться: не ожидал такой встречи. — Что поделаешь, — смиренно вздохнул Хупер, — вам еще не раз предстоит удивляться. — Я все же, если честно, не знаю, как мне говорить с вами, — сказал Андрей. Он хотя и был готов ко всему, но даже отдаленно не мог представить, что Великий Командор Легиона — это Гарри Хупер. По сведениям, которые просачивались в прессу и блуждали в виде слухов по городу, было известно, что дельцы круга Корды, Диллера, Хупера финансируют Легион через подставных лиц. Но ни разу никто ни одним намеком не обмолвился, что Командор, хладнокровно благословлявший террор и провокации, и ревностный христианин Хупер — одно и то же лицо. Это лишний раз свидетельствовало о строгой конспирации, которая поддерживалась в Легионе. — Я знаю, — сказал Хупер, что вас смущает. Вы ждали встречи с мифическим Великим Драконом, а увидели меня, человека далекого от романтики и скорее заурядного, нежели героического. Увидели и ощутили разочарование. Тем не менее могу вас заверить, ошибки нет. Нужны доказательства? — Мне достаточно вашего объяснения, — сказал Андрей твердо. — Спасибо, — чуть улыбнулся Хупер. — Должен вас предупредить. Я оказываю вам большое доверие. Плата за него — молчание. — Догадываюсь. — Отлично, теперь о деле. Сразу скажу, речь о вашем приеме в Легион — только предлог. Для нашей встречи. — Вот не думал! Мне казалось, что все куда серьезней. — Вы не ошиблись. Все очень серьезно. Очень. — Хупер бросил взгляд на Андрея, внимательный и строгий. — Скажите, Стоун, вы честолюбивы? — В каком плане я должен ответить? Всегда люблю знать, чего от меня ждут. — И пояснил. — Я привык исполнять заказы. — Считайте, что на мой вопрос вы ответили. Когда художник еще и дипломат — лучшего желать не приходится. Я решил предложить вам, мистер Стоун, выгодную сделку. Вы мне — я вам. Вы разбираетесь в химии? — Весьма прилично. На вкус легко отличаю уксус от сухого вина и виски. — Отлично. Большего от вас и не потребуется. Вы представляете, какая разница между ингибитором и катализатором? — Да, конечно. — Меня интересует ингибитор, который наш коллега Диллер внедрил в производство. Он считает продукт секретным и всячески скрывает технологию. А я, знаете ли, страшно любопытен. Это плохая черта, как вы думаете, мистер Стоун? — Говорят, именно любопытство движет прогресс… — Слава богу, я скорее всего найду в вас понимание. Вы меня радуете. Так вот, ингибитор Диллера лишает меня покоя, хотя бы потому, что я потерял немалую часть доходов, которые ушли к конкуренту. Желаю уравнять позиции и потому стремлюсь взглянуть на формулы, которые Генри Диллер так ревниво оберегает от чужих глаз. И вы, мистер Стоун, должны помочь мне в моем предприятии. — А если я не соглашусь? — Исключено. Чтобы вы согласились, я решил объяснить вам всю ситуацию. Лично объяснить. О предложении любого из моих людей вы могли сообщить Генри Диллеру. С художника такое станется. И все бы пропало. Честно говоря, дело и без того висит на волоске. А я придаю ему большое значение. Очень большое. — И все же, если я не соглашусь? — Андрей уже вошел в обстановку и мыслил холодно, расчетливо. — Вы согласитесь. У вас нет выбора. Нет резона для отказа. Во-первых, я предлагаю отличные условия. Ваши «Скалистые берега», выставленные в салоне, стоят пятнадцать тысяч. Вы за них получите тридцать пять. Во-вторых, две ваши картины получат право выставляться в нашем ежегодном показе. Учтите, Стоун, такого права домогаются многие художники. Я предоставляю его вам, даже не интересуясь, что вы пожелаете выставить… Андрей уже давно перестал быть новичком в такого рода делах, и ясно представлял, какие трудности ему пришлось бы преодолеть, решись он честным путем добиваться права попасть на ежегодную выставку, проводившуюся Хупером. Мир здешних художников, в который Андрей до сих пор даже не сделал попытки проникнуть, был весьма сложен и своеобразен. Различные по манере письма, уровню дарования и взглядам на жизнь, художники объединялись стремлением заработать, а также взаимной ненавистью друг к другу. Они желчно критиковали чужие работы, поносили коллег при любой возможности в печати и на телевидении. И в этом плане они не могли жить один без другого, не могли существовать изолированно, не ведя каждый день далекой от живописи борьбы. Иметь дело с такой публикой и надеяться на то, что можно выставить свои работы в ежегодном салоне в обычных условиях Андрею не приходилось. Значит, уже само предложение Хупера он мог рассматривать как хороший подарок, как часть гонорара за сотрудничество в области нехудожественных услуг. Тем временем Хупер продолжал перечислять причины, по которым для Андрея невыгоден был отказ от выдвинутых условий. — Вы человек трезвый, мистер Стоун. И понимаете, что в случае несогласия для вас возникнет ряд неудобств. Отрицательные рецензии — это пустяки. Куда неприятнее, если от вас отвернется Диллер. Вы простите, он не явится даже на ваши похороны… — Уже и похороны, — сказал Андрей холодно. — Вы шутите, да? — Конечно! — воскликнул Хулер. — Сейчас у меня нет человека дороже, чем вы. Вы не могли не заметить, как я оберегал вас все это время. Возьмите Мейхью. Он был о вас слишком плохого мнения. И вот финал… — Значит, это вы?! — Андрей до мелочей точно вспомнил «Кадиллак», неожиданно рванувшийся вправо, потом лицо Мейхью, неестественно бледное, похожее на папиросную бумагу. — Бог мой! — сказал Хупер печально и сокрушенно вздохнул. — При чем тут я?! Просто человеку порой не везет, и он оказывается на пути снежной лавины… Андрей вспомнил эти слова. Их ему сказал Мейхью при одной из первых встреч. — Человек существо самонадеянное, — продолжал Хупер. — Он всегда предполагает, что ему удастся перехитрить и земные стихии, и самого господа бога. И попадает под колеса Джагернаута. И ему перемалывает кости. — Мейхью был самонадеян. — Он плохо следил за своей машиной. А такое правилами не прощается. — Жестокие правила. — Не я их устанавливал. Впрочем, вернемся к делу. В главной лаборатории Диллера на вилле Ринг работает некий Мюллер, ведущий химик. Он и должен передать вам образцы ингибиторов типа «Д». Прямо там, на вилле Ринг. — Простите, мистер Хупер, только мне кажется, вы избрали слишком сложный путь. Куда проще было бы вашим людям связаться с немцем напрямую. Хупер иронически усмехнулся. — Не будьте наивным, мистер Стоун. У моих ребят нет такой возможности. Мюллер у Диллера на особом положении. Вне виллы и лаборатории с него не спускают глаз. Это записано в договоре на десять лет работы и на три года после увольнения. — У вас тоже есть такие пленники? Андрей посмотрел на Хупера пристально и заметил, как у того хищно блеснули глаза. — Есть, безусловно. И не приведи Господь, мистер Стоун, вам ими заинтересоваться. — Я думаю, Господь меня убережет. — Вот и хорошо. В свою очередь я буду оберегать вас. Учтите, никто из моих ребят не знает, по какому поводу мы встретились, о чем говорим. Что касается Мюллера, то он свободен от наблюдения на вилле. Объяснять вам, почему у меня там нет своих людей, вряд ли стоит. Вот и выходит… — Но вы подумали, в каком положении оказываюсь я? Стать участником подобной акции — значит поставить на карту все — успех, положение, которое меня устраивает… — Уточним термины, Стоун. Эта акция называется бизнесом. Вы ставите на карту успех против успеха. Никто не знает о нашей сделке. Обратите внимание: я веду с вами речь, не доверяя посредникам или помощникам. Для меня данный бизнес — дело жизни. Для вас — тоже. Тем более, акция разовая. — Убедили, — согласился Андрей. — У меня нет выхода, верно?
Ведущий химик-экспериментатор оказался худым и бледным человеком среднего роста. Руки висели как плети, а лицо казалось напудренным. Он посмотрел на Андрея бегающими глазками, в которых светился откровенный страх. — Знойный день, не так ли? — спросил Андрей, заметив Мюллера на аллее парка и присел рядом с ним на скамейку. — О да, самое время очутиться в море, — ответил химик тягучим гнусавым голосом. — У вас нет сигарет? — Пожалуйста! Андрей вынул из кармана желто-коричневую пачку «Кэмел» и протянул Мюллеру. Тот взял ее вздрагивающими пальцами, прикурил, выпустил струю дыма и тут же вернул пачку. Андрей легонько провел по нижней стороне пальцем и нащупал неглубокую вмятину. Пачка была другой. Обмен состоялся. Теперь в его кармане лежал образец ингибитора, предназначенный Хуперу. — Я ухожу, — сказал Мюллер с явным облегчением. — Мы квиты, мистер… — Стоун, — подсказал Андрей. — Извините, мистер Стоун, я пошел. — Одну минутку, — тоном, не терпящим возражений, произнес Андрей. — Это еще не все. Охарактеризуйте новое ракетное топливо Диллера. Мюллер откинулся на спинку скамейки и заложил ногу на ногу. — Топливо «ТД» основано на высокоактивных компонентах. Их формулы выписаны на внутренней стороне пачки. В процессе производства продукт долгое время не удавалось синтезировать из-за активности процесса. Очень часто самопроизвольно происходили взрывы. На трех заводах, пытавшихся освоить процесс, произошло около двухсот аварий. Только замедлитель реакции, предложенный мистером Диллером, позволил успешно освоить синтез. — Что дало внедрение нового топлива? — Прежде всего, оно твердое. Увеличился срок хранения ракет. Те же системы увеличили дальность полета в среднем на тысячу миль. Такие ракеты помечены индексом «ТД» — «Топливо Диллера». — И здесь реклама? — спросил Андрей. — «ПД» — пластмассы Диллера. «ДД» — дефолианты Диллера. Мюллер пожал плечами. — Конкуренция, сэр, ничего не поделаешь. — Точно ли соответствуют стандарту, принятому фирмой, образцы, которые вы предоставили? Мюллер надул губы и выпустил пухлое колечко дыма. Оно медленно поплыло вперед. — Не совсем, э-э… мистер… — Стоун, — терпеливо подсказал Андрей. — Извините, мистер Стоун. Образец не стандартный. — В чем же дело? — Видите ли, при производстве ингибитора на определенном этапе в продукт добавляют радиоактивные компоненты. Технологических функций они не несут. Никаких. — Зачем же их добавляют? Это влечет излишние затраты. Разве не так? — Верно, добавки стоят денег. На подобную меру Диллер идет в интересах безопасности. В проходных предприятий стоят счетчики радиоактивных частиц. Всякая попытка вынести ингибитор даже в малом количестве обнаруживается мгновенно. — Такие попытки были? — Как не быть?! У Диллера масса конкурентов. За последний год задержано четыре человека. Трое с ингибитором, один — с образцами топлива. — Какие приняты меры к нарушителям режима? — Официальные — увольнение.Об этом вместе с указанием причины сообщалось в специальных плакатах. Они вывешивались в цехах. — Вы сказали об официальных мерах. Значит, были неофициальные? — Да, мистер… э-э… Стоун. Через день или два администрация рядом с первым плакатом помещала второй. В нем с глубоким прискорбием сообщалось… Короче, трое из уволенных попали в автомобильные катастрофы, четвертый — под поезд. — Неужели на предприятии не знают о радиоактивности продукции? — Об этом не знает никто. — Вас уведомили официально? — Как бы не так, э-э… мистер Стоун. Лаборатория безопасности никому таких секретов не сообщает. — И все же вы узнали о них? — Имею обыкновение носить с собой дозиметр. Он помог мне оценить ситуацию. — Знают ли рабочие, что подвергаются облучению? — Нет, но ничего не поделаешь. Свои секреты Диллер ставит выше чужого здоровья. Это естественно. — Ответ достойный, мистер Мюллер. И все же расскажите, как вы добыли и вынесли продукт? Я должен быть уверен, что здесь нет подлога. И пусть вас не смущает моя откровенность. — Не смущает, это точно. Вы платите, вы вправе знать все. Я взял ингибитор из смесителя до стадии радиоактивации. — У вас трезвая голова, мистер Мюллер, — сказал Андрей и заметил, как с лица химика сползла озабоченность. Оно стало лицом заурядного хвастуна, захваченного врасплох похвалой. — Теперь расскажите, что представляет собой газ «Си Ди», который наделал столько шума в обществе? — «Си Ди» — «Концентрат Диллера» — газ нервно-паралитического действия. Мы, химики, обычно называем его просто «нервным». Тяжелее воздуха. Пущенный с самолета, проходит последовательно все слои атмосферы, уничтожая все живое. Симптомы отравления: сухая покрасневшая кожа, недержание мочи, потеря ориентации, смерть. Иного выхода нет. — Где газ производится и хранится? — Предприятие Блукрик — завод-производитель. Форт Бра — арсенал. — Вы там бываете? — Да, мистер… э-э… Стоун. — Часто? — По мере необходимости. — Ездите один? — По территории предприятия и арсенала движение в одиночку запрещено. По дороге передвигаюсь на своей машине. — Опишите арсенал. — Территория пять тысяч гектаров. Три линии заграждений. Между первой и второй линиями установлены электронные охранные системы. Хранилища подземные. Рядом с арсеналом — завод Блукрик. — Как выглядит завод? Какие приметные ориентиры рядом? — Характерный ориентир — девятиэтажная башня. К ней сходятся трубопроводы общей протяженностью в шестьдесят пять километров. Здесь синтезируется конечный продукт. Газ сжижается в холодильниках и хранится в стальных сосудах со стенками толщиной в двадцать миллиметров. — Благодарю, мистер Мюллер. Теперь у меня к вам просьба. Было бы неплохо достать для нашей коллекции образцы других видов военно-химической продукции Диллера. Андрей видел, как Мюллер сжался и на верхней губе выступили блестящие росинки пота. Стараясь совладать с волнением, ведущий экспериментатор сжал кулаки так, что побелели фаланги пальцев. — Я этого не могу, — сказал он твердо, и видом, и голосом демонстрируя непреклонность. — Я выполнил уговор, и мы квиты. Андрей бросил на Мюллера быстрый взгляд и улыбнулся. — Для забора высокоактивных образцов я дам вам специальные емкости. В виде обычных зажигалок. Они надежно защищены и удобны в обращении. — Повторяю — мы квиты. Негативы мне уже возвращены… — Негативы? — Андрей быстро сообразил, в чем дело. — Это ваше личное беспокойство. Меня не интересуют компрометирующие видного химика фотокарточки. Мне нужны образцы… — Отказываюсь. — Что ж, я буду добывать их сам. — Безумие! — сказал Мюллер и посмотрел на Андрея, как на сумасшедшего, бегающего без смирительной рубашки. — Вы всерьез верите, что это возможно? — Чем я рискую? — спросил Андрей язвительно. — Ах да, меня могут поймать. — Не могут, а поймают обязательно. Мюллер произнес это, зловеще усмехаясь. — И что же? — сказал Андрей беспечно. — Мне терять нечего, мистер Мюллер. У меня с вам компания равной ответственности. Хотели вы того или нет, но мы в одной упряжке. Если одна лошадь тянет плохо, то другой приходится везти экипаж за двоих. А попадает больше ленивой кобыле. Вы разве не знаете, что бьют тех, кто хуже тянет? — Но ваши требования, мистер Стоун, могут быть бесконечными, — испуганно сказал Мюллер. — Боже, как вы меня поймали! — Я?! Вас?! Нет, Мюллер. Поймались вы сами. Это только рыбаки думают, что они ловят рыбу. На деле рыба сама берет крючок. Искусство рыболова в том, чтобы выбрать приманку получше. Вы, насколько я догадываюсь, клюнули на живца с первого заброса. И заглотили крючок не глядя. Так можно ли винить меня в чем-то? Разве я подбирал для вас непотребную девку? — Боже мой, — пролепетал Мюллер в отчаянье. — Конечно, я сам во всем виноват. Сам и больше никто… — Вам не стоит бояться этого, мистер Мюллер. Мне нет расчета, чтобы вас сцапали. Так что думайте только о себе. Если же что-то даже произойдет со мной, ваша фамилия никому не станет известной. — Слабое утешение, — промямлил Мюллер. — Я думаю, вы повеселеете, узнав, что выполнение моей просьбы принесет вам столько же, сколько вы получили сегодня. — Десять тысяч? — уже оправившись, спросил Мюллер, — Да, именно, десять…
Андрей издалека заметил серебристый «форд», который неловко приткнулся к ограждению автострады. Оглядев дорогу в зеркало заднего вида, не заметил ничего подозрительного. Шоссе было пустынным. На хвосте никто не висел. С тех пор как службу безопасности Диллера возглавил Янгблад, назойливые опекуны потеряли к художнику Стоуну всякий интерес. Сбавив ход, Андрей притормозил рядом с машиной, капот которой был поднят. Здесь он увидел Мюллера, который вытирал руки носовым платком. — Хэллоу! — произнес Андрей громко, предназначая слова микрофону, который наверняка имелся в колымаге химика. — Нужна помощь? — Да, сэр, если можно, — отозвался Мюллер. Голос его выдавал расстройство. — Перегорела катушка зажигания. Если можно, подбросьте до города. — О' кей! Устраивайтесь. Мюллер захлопнул крышку капота, запер дверцы. Еще раз оглядев свою машину, подсел к Андрею. Мюллер явно волновался, вел себя нервно, то и дело беспокойно ерзал на месте, оглядывался. — Успокойтесь, — сказал Андрей насмешливо. — И не дергайтесь. Чужих ушей у меня в машине нет. Делайте вид, что рады случайной встрече. Вас ведь мог подобрать кто-то другой. Это было бы хуже. А здесь свой человек. Мы знакомы. Чего волноваться? Ну? — Я понял, сэр, — сказал Мюллер и поудобнее устроился на сиденье. — Вы во всем правы. Мне незачем волноваться. Вот если бы предложил подвезти кто-то чужой… Да, тут вы правы… — Забито, — сказал Андрей и запустил двигатель. Мотор сразу заработал. Легкое подрагивание свидетельствовало о мощи, упрятанной под капот. — Итак, — сказал Андрей, нажимая на акселератор. — У нас только полчаса. Начинайте. — Прежде всего, — произнес Мюллер упрямо, — кэш. Лучше не чеком, а наличными. Андрей достал из перчаточницы книгу карманного формата. Положил на сиденье между собой и Мюллером. «Смерть в двенадцать часов» вещали зловещие кроваво-красные буквы на глянцевой черной обложке. — Здесь все. — О' кей. — Мюллер взял книжку. Перелистал, отжимая страницы пальцем одну за другой. На него глянуло лицо почетного члена Петербургской академии наук Бенджамина Франклина, украшающее стодолларовые купюры Соединенных Штатов. Мюллер захлопнул книжку, сунул ее в карман вместе с деньгами. — О' кей! — Образцы с собой? — Да. Мюллер вынул из кармана две изящные зажигалки марки «Ронсон». Одну с серебристым покрытием, другую — с золотистым. Протянул на ладони Андрею. Тот, не отрываясь глаз от дороги, взял их и положил в перчаточницу. — В золотистой упаковке компонент А, — пояснил химик — Во второй — Б. — Отлично. Теперь, пожалуйста, родословную. В наше время без родословной не покупают даже собак, разве не так, мистер Мюллер? — Весьма справедливо, сэр, — с вдохновеньем отозвался тот. Наличные, опущенные в карман, придавали ему смелость и оживленность. — Очень справедливо с вашей стороны. — Итак? — Первым делом, сэр, замечу, приобретение вы сделали стоящее. — Сколько мне оно стоило, мы знаем оба, — прервал Андрей. — Прошу ближе к делу. — Новинка относится к бинарным химическим боеприпасам пятого поколения. — Объясните, что нового сюда привнес Диллер? — Кое-что есть, сэр. Кое-что есть… Голос Мюллера был полон напыщенности и гордости. «С таким типом, — подумал Андрей, — надо разговаривать только командами. Иной тон делает их наглыми». — Конкретней, Мюллер. — Сначала фирма разработала технологию синтеза амитона. Возник газ «Си Ди». На этой основе мной создана рецептура «Ди Экс». Замечу, вещество произведено мной, хотя помечено инициалом Диллера. Газ превосходит по токсичности и табун и зарин. — Значит, честнее было бы назвать вещество не «Ди Экс», а, допустим, «Мюллерит»? — О конечно! Весьма справедливо, мистер Стоун. Очень справедливо с вашей стороны. Хорошее название. Мюллер отошел от первых переживаний и теперь блаженствовал. Наличные в кармане, сигарета в зубах… Что еще надобно для душевного равновесия? — Вам знакомо имя Кризи? — Кризи-поджигателя? Да, я его знаю. — Чем он занят в «Диллер кэмикл»? — Этот псих всегда имеет отношение к поджогам. — Что он поджигает на этот раз? — Сэр, — Мюллер сбил сигарету в угол рта. — Деньги вперед. Это платная информация. Андрей резко притормозил машину. Запела на бетоне резина. Шоссе перед ними и позади было пустынным. — Вылезайте, Мюллер! К чертовой матери! И бегом марш! Андрей впервые за все время их знакомства произнес это на немецком с такой командной интонацией, что у химика отпала челюсть. — Херр Стоун, — забыв свое мычащее э-э», — воскликнул Мюллер. — Разве я не прав в своем желании? — Запомните, Мюллер, — снова по-немецки сказал Андрей. — Информацию я намерен проверять тщательным образом. И не надейтесь всучить мне гнилой товар. Именно в случае с Кризи мне нужна не информация, а совпадение фактов, которые мне известны, с теми, которые изложите вы. Следующие монеты без строгого экзамена вы не получите. Мюллер деланно засмеялся. Смешок получился нервный, испуганный. — Скажу вам, сэр, у вас хватка! И ваш немецкий. Теперь, по крайней мере, я знаю, что мои сведения идут в надежные руки… Да, сэр, такой немецкий… Вы из Мюнхена, я прав? Не отвечая, Андрей тронул машину. Мюллер снова принял удобную позу. — Я слушаю, — напомнил Андрей. — Выкладывайте. — Кризи выносил забавную идею. И разработал ее. Теперь идет совершенствование. Это боеприпасы объемного взрыва. Сказал и посмотрел на Андрея. Тот молчал. — Раскрывать суть? Голос Андрея прозвучал насмешливо. — Валяйте, если сумеете. Это задело Мюллера, — Считаете меня трепачом? Хорошо. Проверяйте. — Я слушаю. Мюллер замолк, вглядываясь в даль. Должно быть, его, боевого коня войны, давно не пришпоривали так резко, внезапно и болезненно. — Да, сэр, — сказал он и тряхнул головой, будто отгоняя наваждение. — Бьюсь об заклад, вы в свое время покомандовали! Стиль у вас отменный! Андрей промолчал. Мюллер посмотрел на него и заговорил деловито, быстро: — Надеюсь, вам известно действие газа, который скапливается в большом объеме в замкнутом пространстве. — Да, конечно. — Так вот, боеприпасы объемного взрыва основаны именно на этом эффекте. Сперва срабатывает устройство, разрушающее специальный контейнер. В нем под большим давлением содержатся компоненты газообразной взрывчатки. Она распространяется, занимая огромный объем пространства, затем подрывается взрывателем. Последствия, сэр, весьма устрашающие… Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:
|