THE FUTURE PERFECT CONTINUOUS
УПОТРЕБЛЯЕТСЯ ДЛЯ ОБОЗНАЧЕНИЯ:
Действий, которые начинаются до определённого момента времени в будущем и будут продолжаться до этого момента, включая или исключая его:
I shall have been living there for five years next February.
Это время редко употребляется, т.к. ситуации, ситуации, которые требуют его употребления редко возникают.
ПРАВИЛА СОГЛАСОВАНИЯ ВРЕМЁН
I. Если в сложноподчинённом предложении глагол главного предложения употребляется в одном из настоящих или будущих времён, то глагол в придаточном предложении может употребляться в любом, требуемом по смыслу времени:
They wonder where I am (was, will be, have been).
II. Если глагол главного предложения в сложноподчинённом предложении употребляется в одном из прошедших времён, то следует соблюдать правила согласования времён, которые обязательны для глагола придаточного предложения в следующих случаях:
1) Если действие придаточного предложения происходит одновременно с действием главного предложения, то в придаточном предложении употребляется или The Past Indefinite или The Past Continuous, независимо от того, какое из прошедших времён употребляется в главном предложении:
She didn't know where she was.
They noticed that I was not listening.
2) Если действие придаточного предложения предшествует действию главного предложения, то в придаточном предложении употребляется или The Past Perfect, или The Past Perfect Continuous, независимо от того, какое из прошедших времён употребляется в главном предложении:
She had a feeling she had been deceived.
I knew you had left the city.
I knew well enough what she had been doing.
3) Если действие придаточного предложения происходит после действия главного предложения, то в придаточном предложении употребляются времена группы The Future-in-the Past(будущее в прошедшем) или одно из других средств для выражения действия в будущем:
We hoped she would soon be better.
She said she was going to take a nap.
III. Правила согласования времён могут быть произвольными (т.е. могут соблюдаться или нет), когда ссылка делается на действительное настоящее, действительное прошедшее или действительное будущее время. Это употребление часто можно встретить в диалогах, газетных и радиорепортажах:
He said he doesn't ever want to see you.
I saidI'm making a salad for supper.
I wanted to know what day I'll be leaving.
IV. Правила согласования времён не соблюдаются в следующих случаях:
1) когда глагол в придаточном предложении выражает всем известную истину или факты:
The children learnt at the lesson that water boils at 100 C and freezes at 0.
2) В обстоятельственных придаточных предложениях (Past Indefinite не переводится в Past Perfect):
He knew that I had gone before he came.
Примечание.
Однако в других придаточных предложениях, подчинённых дополнительному придаточному, правило согласования времён обычно соблюдается:
I knew that he would come if he had time.
V. В модальном сказуемом в придаточном дополнительном предложении модальный глагол must не меняется не, если глагол-сказуемое в главном стоит в одном из прошедших времён:
She said we must hurry.
Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:
|