ТОР 5 статей: Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы КАТЕГОРИИ:
|
THE FUTURE PERFECT CONTINUOUSУПОТРЕБЛЯЕТСЯ ДЛЯ ОБОЗНАЧЕНИЯ: Действий, которые начинаются до определённого момента времени в будущем и будут продолжаться до этого момента, включая или исключая его: I shall have been living there for five years next February. Это время редко употребляется, т.к. ситуации, ситуации, которые требуют его употребления редко возникают.
ПРАВИЛА СОГЛАСОВАНИЯ ВРЕМЁН I. Если в сложноподчинённом предложении глагол главного предложения употребляется в одном из настоящих или будущих времён, то глагол в придаточном предложении может употребляться в любом, требуемом по смыслу времени: They wonder where I am (was, will be, have been). II. Если глагол главного предложения в сложноподчинённом предложении употребляется в одном из прошедших времён, то следует соблюдать правила согласования времён, которые обязательны для глагола придаточного предложения в следующих случаях: 1) Если действие придаточного предложения происходит одновременно с действием главного предложения, то в придаточном предложении употребляется или The Past Indefinite или The Past Continuous, независимо от того, какое из прошедших времён употребляется в главном предложении: She didn't know where she was. They noticed that I was not listening. 2) Если действие придаточного предложения предшествует действию главного предложения, то в придаточном предложении употребляется или The Past Perfect, или The Past Perfect Continuous, независимо от того, какое из прошедших времён употребляется в главном предложении: She had a feeling she had been deceived. I knew you had left the city. I knew well enough what she had been doing. 3) Если действие придаточного предложения происходит после действия главного предложения, то в придаточном предложении употребляются времена группы The Future-in-the Past(будущее в прошедшем) или одно из других средств для выражения действия в будущем: We hoped she would soon be better. She said she was going to take a nap. III. Правила согласования времён могут быть произвольными (т.е. могут соблюдаться или нет), когда ссылка делается на действительное настоящее, действительное прошедшее или действительное будущее время. Это употребление часто можно встретить в диалогах, газетных и радиорепортажах: He said he doesn't ever want to see you. I saidI'm making a salad for supper. I wanted to know what day I'll be leaving. IV. Правила согласования времён не соблюдаются в следующих случаях: 1) когда глагол в придаточном предложении выражает всем известную истину или факты: The children learnt at the lesson that water boils at 100 C and freezes at 0. 2) В обстоятельственных придаточных предложениях (Past Indefinite не переводится в Past Perfect): He knew that I had gone before he came. Примечание. Однако в других придаточных предложениях, подчинённых дополнительному придаточному, правило согласования времён обычно соблюдается: I knew that he would come if he had time. V. В модальном сказуемом в придаточном дополнительном предложении модальный глагол must не меняется не, если глагол-сказуемое в главном стоит в одном из прошедших времён: She said we must hurry.
Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:
|