Главная

Популярная публикация

Научная публикация

Случайная публикация

Обратная связь

ТОР 5 статей:

Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия

Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века

Ценовые и неценовые факторы

Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка

Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы

КАТЕГОРИИ:






Exercise 23 Translate the sentences paying attention to the translation of the Absolute Participle Construction.




1. This is a device used for detection and measurement of light, its principle of action being simple. 2. The monorail having been built in Tokyo, the problem of traffic congestion was partly solved. 3. With the driver’s cab equipped with radio, the danger of train collision can be easily eliminated. 4. The information on the goods trains at the sorting yard being processed by computers, the efficiency of sorting operations is very high. 5. Both electric and diesel locomotives are now in operation on our railways, the diesel being the best type for marshalling yards. 6. Stations and other railway buildings being subjected to intensive vibration and noise, strong and sound-resistant materials should be used in their construction.

 

Exercise 24 Combine two sentences, using the Absolute Participle Construction.

Model: The book was interesting. We read it with pleasure.

The book being interesting, we read it with pleasure.

1. Our friend helped us. We could fulfil our work in time. 2. There were no trams at that late hour. We had to walk home. 3. The magazines have been brought. The students could start doing translations. 4. The experiment has been over. Everybody left the laboratory. 5. The speaker has finished the report. We began to discuss it.

 






Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:

vikidalka.ru - 2015-2024 год. Все права принадлежат их авторам! Нарушение авторских прав | Нарушение персональных данных