Главная

Популярная публикация

Научная публикация

Случайная публикация

Обратная связь

ТОР 5 статей:

Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия

Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века

Ценовые и неценовые факторы

Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка

Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы

КАТЕГОРИИ:






Translate the following sentences into English




1. Мало предприятий избегают ошибок при найме персонала.

2. Исходя из навыков и интересов соискателя на работу, можно охарактеризовать его как сотрудника.

3. Маловероятно, что личность человека сильно меняется с годами.

4. Занятость в секторе услуг растет с каждым годом.

5. Отбор кандидатов на высшие посты проходит в несколько этапов.

6. При найме персонала на работу необходимо всегда помнить (держать в уме), что лучший кандидат – это тот, кто умеет работать, а не имеет длинный список дипломов и квалификаций.

 

Reading

Read the article and render it

HOW TO SELECT THE BEST CANDIDATES –

AND AVOID THE WORST

By Adrian Furnham

Investing thousands of pounds in the recruitment and training of each new graduate recruit may be just the beginning. Choosing the wrong candidate may leave an organization paying for years to come.

Few companies will have escaped all of the following failures: people who panic at the first sign of stress; those with long, impressive qualifications who seem incapable of learning; a hypochondriacs whose absentee record becomes astonishing; and the unstable person later discovered to be a thief or worse.

Less dramatic, but just as much a problem, there is person who simply does not come up to expectations, who does not quite deliver; who never becomes a high-flyer or even a steady performer; the employee with a fine future behind them.

The first point to bear in mind at the recruitment stage is that people don't change. Intelligence levels decline modestly, but change little over their working life. The same is true of abilities, such as learning languages and handling numbers.

Most people like to think that personality can change, particularly the more negative features such as anxiety, low esteem,.impulsiveness or a lack of emotional warmth. But data collected over 50 years gives a clear message: still stable after all these years. Extroverts become slightly less extroverted: the acutely shy appear a little less so, but the fundamentals remain much the same. Personal crises can affect the way we cope with things: we might take up or drop drink, drugs, religion or relaxation techniques, which can have pretty dramatic effects. Skills can be improved, and new ones introduced, but at rather different rates. People can be groomed for a job. Just as politicians are carefully repackaged through dress, hairstyle and speech specialists, so people can be sent on training courses, diplomas or experimental weekends. But there is a cost to all this which may be more than the price of the course. Better to select for what you actually see rather than attempt to change it.

From the Financial Times

 

Grammar

Complex object

Сложное дополнение представляет собой сочетание существительного в общем падеже или местоимения в объектном падеже (те, you, him, her, it, us, them) с инфинитивом.

Употребляется после глаголов: watch смотреть, наблюдать, hear слышать, advise советовать, expect ожидать, order приказывать, prefer предпочитать, believe думать, полагать, think думать, want хотеть, would like хотел бы, encourage поощрять, remind напоминать. Переводится придаточным дополнительным предложением.

My employer would like me to become a high-flier. Мои родители хотели бы, чтобы я стал хорошим бухгалтером.

The headhunter expect our friend to work for his firm. Охотник за головами ожидает, что наш друг будет работать в его фирме.

Если сложное дополнение употребляется после глаголов to let позволять, to make заставлять, to feel чувствовать, to see видеть, to hear слышать, to watch наблюдать, to notice замечать, то перед инфинитивом не используется частица to.

The executive director let us go home at 4 o’clock.

Исполнительный директор разрешил нам уйти домой в 4 часа.

 






Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:

vikidalka.ru - 2015-2024 год. Все права принадлежат их авторам! Нарушение авторских прав | Нарушение персональных данных