Главная

Популярная публикация

Научная публикация

Случайная публикация

Обратная связь

ТОР 5 статей:

Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия

Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века

Ценовые и неценовые факторы

Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка

Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы

КАТЕГОРИИ:






III Судьба памятника 1 страница




 

Как уже говорилось, до нас дошло почти 160 рукописей «Церковной истории народа англов». Из них наиболее ранними являются четыре, записанные в Нортумбрии в VIII в. Самый древний – так называемый манускрипт Мура (Moor MS), написанный ок. 737 г.; ныне он хранится в университетской библиотеке Кембриджа. Вторым по древности считается манускрипт, хранящийся в Российской национальной библиотеке им. М. Е. Салтыкова‑Щедрина (Петербург); он написан около 745 г.[1182]. Чуть позже возник манускрипт А XIV из Коттоновской коллекции Британского музея (около 770 г.). К тому же времени относится манускрипт Tiberius C из той же коллекции, написанный в каком‑то из монастырей Южной Англии; он интересен англосаксонскими глоссами на полях. В конце VIII в. был написан манускрипт, находящийся сейчас в библиотеке немецкого города Кассель; от него сохранились только четвертая и пятая книги. Эта рукопись относится к т. н. С‑типу, к которому принадлежит большинство сохранившихся рукописей «Истории», записанных в Англии. От более позднего М‑типа, распространенного на континенте, С‑тип отличается особенностями грамматики и отсутствием главы XIV из четвертой книги, а также некоторых других отрывков текста, например истории о чуде св. Освальда (IV, 14). Видимо, протограф рукописей этого типа был записан в каком‑либо из монастырей Нортумбрии (скорее всего в Ярроу) в середине VIII в. Возможно, существовал и третий тип рукописей, в котором содержалось продолжение «Истории», доводящее события до 766 г. и сохранившееся в нескольких манускриптах XII в. и более позднего времени.

Среди других ранних рукописей следует отметить Вольфенбюттельский (ок. 820 г.), Намюрский (ок. 850 г.) и Вюрцбургский (ок. 870 г.) манускрипты. Интересна также рукопись, хранящаяся в Бодлеянской библиотеке Оксфорда; она написана в начале ХI в. в одном из монастырей Уэссекса, возможно в Гластонбери. После IX в. копирование сочинения Беды из Нортумбрии переместилось в Южную Англию, а затем и на континент – во Францию, Италию, Германию, Швейцарию и Нидерланды. Последние копии были записаны в XVI в., когда уже существовало несколько печатных изданий «Истории». Большинство сохранившихся манускриптов «Истории» находится в европейских книгохранилищах. Самые крупные их коллекции хранятся в Оксфорде (27 рукописей), Лондоне (23 рукописи), Париже (21 рукопись) и Кембридже (14 рукописей).

Первые полные собрания текстов Беды появились в 40‑х гг. XIX в. Одно из них, в 12 томах, издал в Лондоне известный ученый Дж. Джайлс; другое вошло в известную серию «Patrologia Latina», которую издавал в Париже аббат Ф. Минь (тт. XC‑XCV). Несколько позже Т. Моммзен издал «Историю», Большую и Малую хроники в составе известной серии «Monumenta Germaniae Historica» (MGH, серия Auct. Ant. Т. 14). Тогда же экзегетические работы Беды были изданы (в основном Д. Хёрстом) в серии «Corpus Christianorum Scriptorum Latinorum». Все эти издания во многом устарели, чего нельзя сказать о двухтомном издании исторических работ Беды, осуществленном Ч. Пламмером в 1896 г.[1183]. С текстологической точки зрения оно до сих пор остается непревзойденным. Из более поздних следует отметить оксфордское издание Б. Колгрейва и Р. Майнорса, в которое вошли «История» и «Письмо Кутберта»[1184]. «Мартиролог» Беды был издан в Париже в 1908 г.[1185], сочинения по хронологии вышли в США в 1943 г.[1186]

Традиция перевода «Истории» на другие языки восходит к IX в., когда появился англосаксонский перевод короля Альфреда. Классическим долгое время считался английский перевод Т. Стэплтона, изданный в Антверпене в 1565 г.; на нем основан сделанный в 1723 г. перевод Дж. Стивенса, на который, в свою очередь, ориентировались последующие переводчики вплоть до конца XIX в. В XVIII в. был осуществлен первый французский перевод, в XIX в. – немецкий. В нашем столетии появились новые переводы на английский; лучшие из них принадлежат Дж. Кингу, Б. Колгрейву и Л. Ширли‑Прайсу. Можно сказать, что каждой эпохе английской истории соответствовал «свой» Беда. Перевод короля Альфреда будил в соотечественниках патриотизм; Стэплтон своим переводом пытался добиться у королевы Елизаветы сочувствия к гонимой католической вере. В XIX в. в «Истории» увидели просветительские и даже рационалистские мотивы. Современные ученые, опираясь на новые источники, в том числе археологические, скрупулезно выясняют, в чем Беда был прав, а в чем ошибался.

Беде Достопочтенному и его сочинению посвящена громадная литература. Из последних работ следует назвать подробный исторический комментарий к «Истории» видного ученого Дж. Уоллеса‑Хэдрилла[1187]и сборник «Век Беды», в который вошли комментированные переводы малых исторических работ Беды в кругу других сочинений той эпохи[1188]. Сохраняют значение и монографии крупнейшего исследователя творчества Беды П. Блэйра[1189]. Что касается литературы по истории и культуре англосаксонской Англии того времени, то она поистине необъятна. Список основных работ на английском и русском языках приведен в библиографии.

Данный перевод «Церковной истории народа англов» на русский язык является первым (не считая нескольких отрывков в хрестоматиях). Он основан на издании Б. Колгрейва и сверен с другими авторитетными изданиями. Комментарии рассчитаны на широкий круг читателей и носят не текстологический, а скорее общеисторический характер. В приложении дан перевод нескольких памятников VI‑IX вв., которые как бы обрамляют «Историю». Письмо Беды к Эгберту является образцом эпистолярного стиля историка и дает представление о его взглядах на положение современной ему английской церкви. Письмо ученика Беды Кутберта ближе знакомит нас с личностью творца «Истории» и является единственным свидетельством, говорящим о его уходе из жизни. Сочинение Гильдаса «О разорении Британии» – уникальный исторический памятник, практически единственный письменный источник по истории Британии V‑VI вв., на который ориентировался Беда при создании своего труда. Наконец, «Англосаксонские хроники», записанные в конце IX в., в свою очередь берут за основу «Историю» Беды, дополняя ее при этом сведениями из других источников. Перевод всех этих произведений и прежде всего самой «Истории» призван ближе познакомить отечественного читателя с почти неизвестной ему исторической традицией Англии эпохи раннего Средневековья.

 

 


[1]Кеолвулф или Келвулф, сын Кутвина, сделался королем Нортумбрии в 729 г. В 731 г. его отстранили от власти и насильно постригли в монахи, но вскоре ему удалось вернуть себе трон. В 737 г. он снова, на этот раз добровольно, удалился в Линдисфарнский монастырь и умер около 764 г. В том же столетии он был объявлен святым; в 830 г. его останки вместе с мощами святого Кутберта были перенесены из Линдисфарна в Дарэм.

 

[2]Из этих слов следует, что предисловие было написано Бедой после завершения его сочинения, незадолго до смерти. В нем историк излагает цели и методы своего труда, а также очерчивает круг использованных им источников.

 

[3]Возможно, отправление рукописи Беды для переписывания в монастырские скриптории требовало санкции короля, но скорее всего автору просто хотелось заручиться поддержкой Кеолвулфа в своей церковной политике (о ней см. в примечаниях к «Письму Беды к Эгберту»).

 

[4]Вся эта фраза является цитатой из введения к «Диалогам» св. Григория Великого (Patrologia Latina, L ХХ Р. 123).

 

[5]Альбин стал аббатом монастыря святых апостолов Петра и Павла после смерти Адриана. О нем см. V20. Сохранилось письмо Беды, которое он посылал Альбину вместе с ранней копией «Истории».

 

[6]О них см. IV1 и далее.

 

[7]Слово prouincia здесь и далее имеет три значения:1) одно из англосаксонских королевств; 2) географическая область; 3) епископство (последнее именуется также латинским термином «диоцез» или греческим «парухия»). В данном случае речь идет о королевстве Кент – первом государстве англосаксов, основанном братьями Хенгистом и Хорзой около 449 г. У Беды его название везде приводится в латинизированной форме Cantia.

 

[8]Лондон в то время был крупным торговым центром (в II3 именуется emporium). Посылая Августина в Британию, папа Григорий планировал поместить его епископскую кафедру именно в Лондоне, но этому помешала приверженность язычеству жителей королевства Эссекс, где находился Лондон. Поэтому центром английской церкви остался Доруверн (Кентербери), а в Лондоне в 604 г. было учреждено епископство. Название этого города приводится Бедой в латинизированной форме Lundonia, происходящей от бриттского Llundein.

 

[9]Нотельм в 735 г. стал архиепископом Кентербери и умер в 739 г. Он славился ученостью, и поэтому к нему обращались за справками видные деятели церкви (сохранилось письмо к нему Винфрида‑Бонифация). Из упомянутого письма Беды к Альбину следует, что Нотельм по крайней мере один раз посещал его в Ярроу.

 

[10]Имеется в виду папа Григорий II (годы понтификата 715‑731), который до 715 г. был библиотекарем Ватикана. Путешествие Нотельма в Рим, несомненно, имело место до этой даты.

 

[11]«Письма» Григория Великого в Средние века были широко распространены, что объясняется громадной ролью этого папы в укреплении Римской церкви. Ответы Григория Августину не вошли в канонический свод «Epistolae» и сохранились в отдельном сборнике «Responsiones». Возможно, автор «Истории» или его информатор Нотельм добавили в письма фразы, призванные подчеркнуть значение Эборакской (Нортумбрийской) епархии и ее равенство с церковью Кентербери.

 

[12]Беда имеет в виду сочинения Юлия Цезаря, Светония, Евсевия Кесарийского (в латинских переводах), Павла Орозия, Сульпиция Севера, Евтропия и Проспера Аквитанского. Этими источниками пользовались как современные Беде, так и последующие авторы в описании событий времен Римской империи и эпохи Великого переселения народов.

 

[13]Названия народов и государств англосаксов приводятся Бедой в латинизированной форме. Восточные саксы (orientales saxones) населяли королевство Эссекс; западные саксы (occidentales saxones) – королевство Уэссекс. Восточные англы (orientales angli) жили в королевстве Восточная Англия (Эсенгел), в то время как нортумбрийцы, также принадлежавшие к англам, населяли королевство Нортумбрия (Northumbria, у Беды обычно Nordanhimbria). Это королевство, образовавшееся в VII в. из областей Берниция и Дейра, называлось так оттого, что находилось к северу от широкого устья реки Дон (на языке англосаксов Humber или Himber). По той же причине лежащее к югу от Хумбера королевство англов Мерсия именовалось иногда Сутумбрией (см. в «Англосаксонской хронике»). Название «Мерсия» имеет бриттское происхождение, как и наименование королевства ютов Кента (Кантии), отмеченное еще в римские времена. Следует отметить, что во времена Беды упомянутые «народы» представляли скорее географические, чем этнографические единицы, и различие между англами, саксами и ютами свелось к минимуму. Отсюда синонимичность названий этих народов, отраженная в самом понятии «англосаксы».

 

[14]Это явное преувеличение, но именно благодаря Альбину Беда смог получить копии документов по истории церкви, хранившихся как в Риме, так и в Кентербери (Доруверне).

 

[15]О нем см. IV1 и далее.

 

[16]Провинция южных саксов (meridiani или australi saxones) – это королевство Сассекс, основанное в 477 г. Эллой. После относительно краткого периода независимости оно попеременно попадало в зависимость от Мерсии и Уэссекса, пока в 823 г. окончательно не стало частью Уэссекса.

 

[17]Остров Векта (ныне Уайт), расположенный у южного побережья Англии, был заселен ютами. В 686 г. все его население было истреблено королем Уэссекса Кэдваллой, который присоединил остров к своим владениям.

 

[18]Монастырь Лестингей (у Беды Laestingaeu, совр. англ. Lastingham) был одной из самых известных обителей Нортумбрии. О нем см. III23 и далее.

 

[19]О них см. в книге III

 

[20]Об этом аббате ничего не известно.

 

[21]Линдсей (у Беды Lindissi) – область между устьем реки Дон и заливом Уитем (ныне графство Линкольншир). В VI в. она была завоевана англами и управлялась собственной династией, возводящей свое начало к богу Водену. Позже за Линдсей вели войны королевства Нортумбрия и Мерсия, пока в 664 г. собор в Витби (Стренескальке) не признал эту область владением Мерсии. Беда иногда называет жителей Линдсея «линдисфарнцами» (III24, IV3, V23), путая Линдсей и монастырь Линдисфарн, находившийся значительно севернее, в Нортумбрии.

 

[22]Имя Кинеберта Беда называет в числе епископов Линдсея (IV12). Об этом епископе мы знаем только то, что он был жив в 731 г. – дате окончания «Истории» – и умер до 733 г.

 

[23]Кутберт – епископ Линдисфарна, основатель монастыря Ярроу и учитель Беды. Его жизни посвящено одно из главных произведений Беды – «Житие Кутберта»(Vita sancti Cutbercti), написанное в двух вариантах – стихотворном и прозаическом. Текстсм.: Baedae Opera Historica. Vol. 1. Ed. C. Plummer. Oxford, 1896.

 

[24]Известнейший монастырь Нортумбрии, основанный св. Айданом в 635 г. Долгое время именно там, а не в Эбораке (Йорке) располагалась кафедра нортумбрийского епископа. Монастырь был также центром учености и миссионерской деятельности; оттуда вышли такие выдающиеся деятели церкви, как святые Кедд, Хад, Вилфрид и Кутберт. В IX в. Линдисфарн пришел в упадок из‑за частых набегов скандинавов; в 883 г. епископская кафедра оттуда была перенесена в Честер‑ле‑Стрит.

 

[25]Представления об «истинном законе истории», как и само это понятие, Беда заимствовал у св. Иеронима Стридонского, отца западной церкви, автора латинского перевода Библии и множества других сочинений. В данном случае Беда пользуется предисловием Иеронима к переводу «Хроники» Евсевия, епископа Кесарийского. КНИГА ПЕРВАЯ. Эта книга охватывает период от появления римлян в Британии (55 г. до Р. Х.) до 603 г. В ней отражены история римского владычества в Британии, завоевание острова англосаксами и прибытие туда первой христианской миссии во главе с Августином. Содержание книги в основном заимствовано Бедой из ранних источников. Он использовал труды Цезаря и Саллюстия, «Хронику» Евсевия Кесарийского в латинском переводе Иеронима и его же «Церковную историю» в переводе Руфина. Сведения о состоянии Британии в конце римской эпохи Беда почерпнул из трудов Павла Орозия, Сульпиция Севера, Евтропия, Проспера Аквитанского и особенно из сочинения Гильдаса «О разорении Британии» (приводится в приложении к данной книге). Он также пользовался «Страстями св. Альбана» и «Житием» св. Германа, написанным Констанцием в середине VI в.

 

[26]Идею предварения исторического описания географическим Беда (как и Григорий Турский, Гильдас и другие ранние авторы) заимствовал у Павла Орозия, который в начале своей «Истории против языников» дал краткие сведения о географии известного ему мира. У Орозия (I2) Беда заимствовал начало главы и данные о протяженности Британии. Прочее написано им самостоятельно, кроме цитат из «Полигистора» Солина (о свойствах гагата), «Естественной истории» Плиния (о цветах жемчуга) и «Гексамерона» св. Василия Великого (о происхождении горячих источников). Название «Британия» (у Беды часто Brittania) закрепилось за островом с римских времен. Оно имеет кельтские корни и связано с именем легендарного вождя бриттов Придейна или Притана (Prydein), а также бриттского племени коританов (пританов). Кельтское происхождение имеет и название Альбион, хотя его часто производили от латинского albus («белый»). После англосаксонского завования Британией обычно называлась часть острова, населенная бриттами; Беда первым из средневековых авторов применил это название ко всему острову. Со времен короля Альфреда, при котором «История» Беды была переведена на английский язык, за островом параллельно закрепились названия «Британия» и «Англия»; при этом Англией чаще именовалась южная часть Британии, населенная англосаксами. Бритты называли эту область Логрией (Lloegr).

 

[27]Эти представления заимствованы у Орозия.

 

[28]Имеется в виду римская миля (milia), состоящая из тысячи шагов. Она имела длину 1480 м, в то время как современные английские мили составляют соответственно1853 м (морская миля) и 1609 м (сухопутная миля). В период римского владычества мили отмечались на дорогах специальными мильными камнями. Следует отметить, что интерес Беды к измерениям времени распространялся и на пространство – отсюда его постоянные упоминания о протяженности тех или иных территорий.

 

[29]Примерно 7215 км.

 

[30]Бельгийская Галлия (Gallia Belgica) – северная часть Галлии (Франции), названная так по имени племени белгов. Во времена Цезаря Галлия делилась на Бельгийскую, Косматую или Лугдунскую и Аквитанскую, что к VII в. стало анахронизмом.

 

[31]Ныне Ричборо в Кенте. Рутубии – небольшое, исторически не засвидетельствованное племя бриттов.

 

[32]Цитата из Орозия, уже в его время бывшая анахронизмом. Морины – крупное племя галлов, жившее во времена Цезаря на северном побережье Франции; Гессориак – поселение на месте нынешнего г. Булонь.

 

[33]Стадий – греческая мера длины, имевшая два основных значения. В Древней Греции широко применялся олимпийский стадий (192, 27 м). Беда имеет в виду аттический стадий (177,6 м).

 

[34]Оркадские (ныне Оркнейские) острова впервые упомянуты Помпонием Мелой в его сочинении «О положении мира»; завоеваны Римом при императоре Клавдии.

 

[35]Слегка измененная цитата из «Естественной истории» Плиния Старшего.

 

[36]Цитата из «Гексамерона» св. Василия Великого – трактата о шести днях творения, написанного в IV в. и вскоре переведенного на латынь Евстафием Афром.

 

[37]Цитата из «Полигистора» Солина.

 

[38]Сведения о двадцати восьми городах взяты у Гильдаса и основаны, по‑видимому, на кельтской традиции. Список этих городов приводится в «Истории бриттов» Ненния, написанной в VIII в. (см. перевод в изд.: Гальфрид Монмутский. История бриттов/ Пер. А.С. Бобовича. М., 1984).

 

[39]Этот пассаж составлен Бедой из цитат Плиния Старшего и Орозия, однако демонстрирует его собственный интерес к географии и исчислению времени. Следует вспомнить географические представления того времени, в соответствии с которыми Солнце совершало в течение суток оборот вокруг плоской Земли.

 

[40]Имеются в виду пять книг Пятикнижия (Торы), которые еще в ветхозаветной традиции именовались Законом в отличие от других частей Библии – Пророков и Преданий.

 

[41]Англами Беда называет как англов, так и саксов, скоттами – кельтских обитателей Ирландии и западного побережья Шотландии. О пиктах см. ниже. Что касается латыни, то, несомненно, Беда упоминает ее как язык церкви, а не какого‑то отдельного народа.

 

[42]Бритты – кельтские племена, заселившие несколькими волнами южную часть Британии в начале I тыс. до Р. Х. Общего самоназвания не имели; этноним «бриттты» произошел от имени легендарного первопредка Придейна или от названия одного из бриттских племен – пританы или коританы.

 

[43]В позднеримский период Арморикой называлось все северное побережье Галлии от Сены до Луары. Позже это название сохранилось за областью, населенной бриттами (нынешняя Бретань). Мнение о том, что бритты явились в Британию именно оттуда, основано на том, что начиная с IV в. Арморику заселили бриттские беженцы, основавшие там свои королевства.

 

[44]Пикты – исчезнувший народ, заселявший до IX в. северную часть Британии. Их латинское название означает «раскрашенные» и соответствует гэльскому cruithni. Происхождение и язык пиктов неизвестны, но, по крайней мере, часть их восприняли язык и обычаи бриттов. С середины I тыс. существовало королевство пиктов, которое в 848 г. было завоевано королем скоттов (ирландцев) Кеннетом мак Алпином. Говоря о прибытии пиктов из Скифии, Беда, вероятно, смешивает Скифию и Скандинавию (на языке англосаксов Scedenig), хотя ни один источник не упоминает Скандинавию в качестве прародины пиктов. По поздним ирландским преданиям пикты пришли из Фракии, что еще менее вероятно.

 

[45]Буквально «на нескольких длинных кораблях» (longis navibus non multis). Имеются в виду большие деревянные ладьи (циулы) – обычные корабли ирландских и пиктских пиратов, опустошавших в V‑VI вв. побережье Британии. Вообще пикты не отличались любовью к морским походам и в основном нападали с севера, где полуразрушенная римская стена не могла им помешать.

 

[46]Иверния или Иберния (Hibernia) – древнее название Ирландии. Вероятно, произошло от бриттского названия Ирландии Iwerdon, которое, в свою очередь, происходит от имени мифического прародителя ирландцев Эбера Донна. Слово Ирландия (по‑гэльски Эрин) ведет происхождение от имени другого первопредка – Эримона или Ира. Ирландцы называли себя гойделами (позже – гэлами); этноним «скотты» происходит от бриттского или пиктского племени аттекотов, часть которого еще до начала нашей эры переселилась в Ирландию.

 

[47]Сведения Орозия, который основывался на «Географии» Птолемея или на иных, не дошедших до нас источниках.

 

[48]Возможно, Беда здесь пересказывает подлинную пиктскую легенду. Уникальное в Европе наследование по женской линии у пиктов являлось пережитком матриархата и свидетельствовало об архаичности общественного строя этих древних жителей Британии.

 

[49]Скоттами Беда везде называет ирландцев, изредка используя слово «Скоттия» как синоним Ибернии. Далриада (Дал Риатах) – название ирландского королевства на западе Шотландии, основанного около 470 г. «Дал» по‑гэльски действительно означает «часть», но первого короля Далриады звали Фергус мак Эрка. Риад (искажен. Ревда) – имя его дальнего предка, основателя ольстерского клана Кайрпре Риада.

 

[50]Весь этот отрывок написан, очевидно, самим Бедой и послужил источником для средневековых описаний Ирландии вплоть до Гиральда Камбрийского (XII в.).

 

[51]Отсутствие змей в Ирландии до сих пор не получило научного объяснения. По одной из легенд они были изгнаны с острова святым Патриком.

 

[52]Имеется в виду залив Ферт‑оф‑Клайд в устье реки Клайда (древний Клуйт).

 

[53]Нынешний Думбартон.

 

[54]В VI в. скотты завладели Центральной Шотландией, разделив королевство пиктов на две части. Южная часть (Фортриу) вскоре была захвачена королем Нортумбрии Этельфритом, но в 685 г. ее отвоевал король пиктов Бриде III

 

[55]На самом деле 693 г. от основания Рима соответствует 61 г. до Р. Х. Походы Цезаря в Британию датируются 55 и 54 гг. до Р. Х. или 699‑700 гг. от основания Рима. Неправильную дату, как и основную часть главы, Беда заимствовал у Орозия (VI, 7‑9), однако некоторые детали указывают на его непосредственное знакомство с «Записками о галльской войне» Цезаря.

 

[56]Oneraria и actuaria – два типа римских военных кораблей.

 

[57]Беда повторяет ошибку Орозия, который прочел слово hiberna (зима, холодное время года) как Hibernia. На самом деле Цезарь разместил легионы на зимних квартирах.

 

[58]Также ошибка Орозия. Был убит трибун Квинт Лаберий, а не Лабиен, легат Цезаря, ставший позже его врагом и соратником Помпея.

 

[59]Нынешняя Темза. У Цезаря она именуется Tamesis.

 

[60]Вождь племени белгов или катувеллаунов, ставший под именем Касваллауна ап Бели героем бриттского фольклора.

 

[61]Сведения о внешнем виде кольев не сохранились у древних авторов и исходят, вероятно, от видевших их современников Беды.

 

[62]Этого вождя Цезарь называет Мандубракием. Племя тринобантов, или триновантов, населяло графства Эссекс и Миддлсекс.

 

[63]Цитата из Цезаря, который делает такое примечание: «Городом бритты называют всякое место в лесу, защищенное валом и рвом» (пер. М. М. Покровского). «Город» Кассобеллауна находился на холме у деревни Уитхэмпстед севернее Сент‑Олбенса.

 

[64]Имеются в виду восстания покоренных галльских племен.

 

[65]На самом деле год 796‑й, что соответствует 43 Р. Х. Далее Беда везде ошибается на несколько лет при переводе дат Орозия на летосчисление от Рождества Христова. Все содержание главы он также заимствовал у Орозия (VI10) с небольшими вставками из Евтропия.

 

[66]Расширявшие свое влияние белги захватили владения тринобантов и ряда других племен. Римские власти Галлии приняли бежавших представителей племенной знати, что стало поводом для войны. По данным Диона Кассия, один из этих перебежчиков (Бериг) и побудил Клавдия вторгнуться в Британию.

 

[67]См. прим. 34.

 

[68]Британник – родившийся в 38 г. сын Клавдия и Мессалины. В 55 г. новая жена Клавдия Агриппина отравила его, чтобы расчистить дорогу к трону своему сыну Нерону.

 

[69]Агав – раннехристианский пророк из Иерусалима, предсказавший голод в Сирии (Деян.11:27‑28), а также арест апостола Павла (Деян.21:10‑11).

 

[70]См. прим. 17.

 

[71]Имеется в виду восстание царицы иценов Боудикки против римлян в 61 г. Восставшие взяли римские колонии Камулодун (Колчестер) и Лондиний (Лондон) и перебили до 70 тыс. римлян и их союзников. Сведения об этом содержатся в «Анналах» Тацита, но до Беды они дошли в передаче Орозия.

 

[72]На самом деле 161 г. Вслед за Орозием Беда путает императора Марка Аврелия (годы правления 161‑180) с его предшественником Антонином. Луций Аврелий Коммод Вер был соправителем Марка Аврелия в 161‑169 гг.

 

[73]Элевтерий – епископ Рима в 174‑189 гг.

 

[74]Сведения об этом Беда почерпнул в «Liber Pontificalis» – краткой летописи деяний римских пап, которая велась с начала VII в. до 1431 г. Она начинается с апостола Петра, но достоверный характер приобретает только с VI в. По догадке А. Гарнака, в соответствующей записи имеется в виду не Британия (Brittania), а Бирта, или Брита – дворец правителей Эдессы (Осроены). В то время правителя по имени Луций в Эдессе не было, но ее царь Ману VIII вполне мог взять себе это латинское имя в знак подчинения Риму.

 

[75]Реальное проникновение христианства в Британию датируется концом II в.

 

[76]Снова хронологический сдвиг – император Септимий Север правил в 193‑211 гг.

 

[77]Римская оборонительная стена состояла из трех частей: каменная стена (murus) с рвом перед ней, система башен и фортов (castra) и вал (vallum). На самом деле первый вал в Британии построил император Адриан около 122 г., а второй, более северный, – император Антонин около 150 г. Уже в скором времени эти валы были частично разрушены пиктами и восставшими бриттами. Север восстановил Антонинов вал и укрепил его каменную часть, поэтому многие писатели древности считали именно его создателем этого сооружения.

 

[78]Все это описание Беда заимствовал из сочинения Вегеция «О военном деле». Остатки стены находились рядом с монастырем Ярроу, и автор наверняка осматривал их.

 

[79]Эбораком здесь и далее называется современный Йорк. Бритты называли его Эвраук (что означает «золотой») по имени своего легендарного вождя. Римляне переделали это слово в Эборак, а англосаксы – в Эофервик. Современное название восходит к скандинавам.

 

[80]Имеются в виду император Каракалла (Марк Аврелий Бассиан), правивший в 211– 217 гг., и его брат и соправитель Гета, казненный в 212 г.

 

[81]Диоклетиан правил в 284‑305 гг. Максимиан Геркулий был его соправителем на Западе в 285‑305 гг. и пытался вернуться к власти до своей гибели в 310 г.

 

[82]Этот отрывок почти целиком взят у Орозия (VI25). Узурпатор Караузий правил в Британии в 287‑293 гг, Аллект – в 293‑296 гг.

 

[83]Рассказ о мученичестве святого Альбана заимствован Бедой из третьей, последней редакции «Страстей святого Альбана»(Passio Albani), обнаруженной В. Мейером в конце XIX в. Об Альбане упоминает также Гильдас без указаний на точное время его мученичества. Первая редакция «Страстей» относит это событие к правлению Септимия Севера, но Беда и здесь, и в других сочинениях («Большая хроника» и «Мартиролог») однозначно ассоциирует его с гонениями Диоклетиана.

 

[84]Венанций Фортунат, епископ Пуатье (годы жизни ок. 540‑600) был известнейшим христианским поэтом того времени. Поэма, которую цитирует Беда, опубликована в MGH, Auct. Ant. IV,I (Carmina VIII, III).






Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:

vikidalka.ru - 2015-2024 год. Все права принадлежат их авторам! Нарушение авторских прав | Нарушение персональных данных