Главная

Популярная публикация

Научная публикация

Случайная публикация

Обратная связь

ТОР 5 статей:

Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия

Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века

Ценовые и неценовые факторы

Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка

Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы

КАТЕГОРИИ:






Семь оборотов с неличными формами глагола




1. Герундиальный оборот (см. § 136).

Формула: предлог + притяжательное местоименно (или существительное) + инговая форма (герундий); to be может опускаться.

I did not know of these books having been brought. Я не знал, что эти книги уже принесены.

2. Абсолютный причастный оборот (см. § 138). Формула: подлежащее + инговая форма при отсутствии

личной формы глагола. Стоит до или после главного предло­жения. Может начинаться с непереводимого with; being мо­жет опускаться.

(With) the work (being) finished, we went home. Когда рабо­ту окончили, мы пошли домой.

3. Дополнение с инфинитивом (см. § 142). Формула: подлежащее + глагол-характеристика + до­полнение + инфинитив; to be может опускаться.

I know them (to be) ill. Я знаю, что они больны.

4. Подлежащее с инфинитивом (см. § 144). Формула: подлежащее + глагол-характеристика + ин­финитив; to be может опускаться.

They are known (to be) here. Известно, что они здесь.

5. Дополнение с инговой формой (причастно, см. § 143). Формула: подлежащее + глагол-характеристика + до­полнение + инговая форма; being может опускаться.

I felt my foot slipping. Я почувствовал, что моя нога скользит.

6. Дополнение с as + инговая форма (см. § 145). Формула: подлежащее + глагол-характеристика + до­полнение + as + инговая форма; being может опускаться.

I knew them as (being) ill. Я знал, что они больны.

7. Подлежащее с as + инговая форма (см. § 146).

Формула: подлежащее + глагол-характеристика + as + инговая форма; being может опускаться.

They are known as (being) absent. Известно, что они отсут­ствуют.

Вывод. Общее у всех оборотов то, что одно предложение переводится двумя (главным и придаточным сложноподчи­ненного предложения), причем неличная форма глагола (ге­рундий, инфинитив, причастие) переводится личной во вто­ром (придаточном) предложении. То be и being могут опускаться.






Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:

vikidalka.ru - 2015-2024 год. Все права принадлежат их авторам! Нарушение авторских прав | Нарушение персональных данных