ТОР 5 статей: Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы КАТЕГОРИИ:
|
Госпоже де Дюра [1569]. 9 страница
[1192]Народ мудрее, ибо он мудр настолько, насколько нужно (лат.). – Лактанций. Божественные установления, III, 5.
[1193]Герцог Гиз – Франсуа Гиз, см. прим. 3, т. I, гл. II.
[1194]Франсуа Оливье (1487–1560) – канцлер Франции с 1545 г.; его либеральная политика натолкнулась на ожесточенное сопротивление Гизов. – Мишель Л’Опиталь (1507–1573) – канцлер Франции с 1560 до 1568 г., проводивший ту же умеренную примирительную политику, что и Оливье.
[1195]Жан Дора (1508–1588) – один из поэтов группы «Плеяда», наставник Ронсара. – Теодор де Без (1519–1605) – видный деятель Реформации во Франции и Женеве, сподвижник Кальвина, посредственный поэт. – Джордж Бьюкенен – см. прим. 79, т. I, гл. XXVI. – Пьер Мондоре (ум. 1571) – французский поэт и ученый, королевский библиотекарь. – Турнеб – см. прим. 23, т. I, гл. XXV.
[1196]Пьер Ронсар, Жоашен Дю Белле – см. прим. 2, т. I, гл. XXV.
[1197]Герцог Альба – см. прим. 2, т. I, гл. VII. – Анн де Монморанси – см. прим. 2, т. I, гл. XLV. Монтень имеет в виду эпизод из так называемой второй гугенотской войны (1567–1568), когда 67‑летний Монморанси был смертельно ранен в битве при Сен‑Дени, где одержал победу над гугенотами.
[1198]Франсуа Ла Ну (1531–1591), по прозванию «Железная рука», – ревностный гугенот, историк и политический мыслитель; Ла Ну был блестящим полководцем, пользовавшимся за свою верность гуманным принципам репутацией гугенотского «рыцаря без страха и упрека».
[1199]… школе предательства, бесчеловечности и разбоя. – После этих слов в издании «Опытов» 1595 г., осуществленном одним из ближайших друзей Монтеня, Мишелем де Браком, и восторженной поклонницей Монтеня, мадемуазель Марией де Гурне, был помещен длинный абзац, содержащий пламенное восхваление мадемуазель де Гурне. В бордеском экземпляре «Опытов» Монтеня с его собственноручными поправками и дополнениями этот абзац отсутствует. Многие французские исследователи текста «Опытов» считают крайне сомнительным, чтобы этот панегирик являлся последним абзацем данной главы, и помещают его в вариантах. Вот текст этого варианта: «Я не раз имел удовольствие печатно сообщать о надеждах, которые я возлагаю на Марию де Гурне де Жар, мою духовную дочь, любимую мною бесспорно не только отечески, но и много сильнее. Она незримо присутствует в моем уединенном затворничестве, как лучшая часть моего существа, и ничто в целом мире не привлекает меня, помимо нее. Если по юности можно предугадывать будущее, то эта исключительная душа созреет когда‑нибудь для прекраснейших дел и, среди прочего, для совершенной и священнейшей дружбы, до которой не возвышалась еще (по крайней мере, ни о чем подобном мы еще не читали) ни одна представительница женского пола. Искренность и устойчивость ее душевного склада и сейчас уже достаточны для такой дружбы; ее чувство ко мне более чем достаточно, так что тут нечего и желать, кроме разве того, чтобы страх, который она испытывает перед моим близким концом (ведь я встретился с нею в возрасте пятидесяти пяти лет), меньше мучил ее. Ее суждения о первых моих «Опытах», суждения женщины, и притом принадлежащей нашему веку, особы столь юной и столь одинокой в ее захолустье, а также поразительная горячность, с какою она полюбила меня и долгое время влеклась ко мне движимая исключительно восхищением, внушенным ей задолго до того, как она увидела меня, – все это обстоятельства, достойные глубочайшего уважения».
[1200]Прочие… – Здесь возобновляется бесспорный текст Монтеня.
[1201]Я читаю свои стихи не всякому, а только друзьям, и только по просьбе, и не везде, и не при всех. А многие готовы читать свои произведения на городской площади и даже в бане (лат.) – Гораций. Сатиры, I, 4, 72.
[1202]Я не стараюсь заполнить страницы напыщенным вздором… Говорю только в тесном кружке (лат.). – Персий, V, 19.
[1203]Отцовская одежда и кольцо тем дороже детям, чем сильнее они любили своего отца (лат.). – Августин. О граде божием, I, 13.
[1204]… я предохраню… когда‑нибудь кусок масла… на солнцепеке… – Монтень хочет сказать, что страницы его «Опытов» послужат оберточной бумагой. – Орудия воспроизведения мысли, о которых он говорит выше, – книгопечатание.
[1205]Чтобы тунцы и оливки не оставались без прикрытия (лат.). – Марциал, XIII, 1, 1.
[1206]И часто буду служить удобным покровом макрелям (лат.). – Катулл, XCIV, 8.
[1207]… я облегчал… душу… не без тайной мысли о поучительности всего этого для других. – Как и в некоторых других местах «Опытов», Монтень признает здесь, что написал свою книгу для пользы общества.
[1208]… трах в спину грязнуху. – Цитата из сатирического послания Клемана Маро «Фрепелип, лакей Маро, Сагону».
[1209]… как говорил Пиндар… – Приводится у Плутарха (Жизнеописание Мария, 51).
[1210]… требованием, какое предъявлял Платон к правителю его государства. – Платон. Государство, III.
[1211]Сальвиан – известный христианский проповедник в Галлии (V в. н. э.); был священником в Массилии (Марселе) и составил по поручению местного собора, для общего употребления, сборник проповедей «Об управлении божием, или О провидении». – Приводимое в тексте см. «Об управлении божием», I, 14. – Валентиниан – имеется в виду Валентиниан III, римский император (425–455).
[1212]… один древний писатель… – Имеется в виду Плутарх (Жизнеописание Лисандра, 4).
[1213]… никто их больше не знает… – Для гуманиста Монтеня характерно, что он не упускает случал выразить открыто свой протест против кровавого порабощения и массового истребления народов так называемого Нового Света, против чудовищных опустошений, произведенных европейскими колонизаторами (специально этой теме посвящены две другие главы «Опытов» – «О каннибалах» и «О средствах передвижения»). – В приводимом сообщении Монтень опирается на Гомару (Общая история Индий, II, 28).
[1214]Один древний грек… – Имеется в виду спартанский полководец Лисандр. – См. Плутарх. Жизнеописание Лисандра, 4.
[1215]Цезаря нередко честили… то вором, то пьяницей. – Это приводится у Плутарха (Жизнеописание Помпея, 16).
[1216]В этой главе Монтень, под видом прославления высоких качеств Юлиана Отступника, высказывает свои передовые взгляды по вопросу о свободе совести Самая попытка восхваления Юлиана, ярого врага христианской церкви, была со стороны Монтеня, в обстановке кипевших вокруг него «религиозных войн», весьма смелым шагом. – Порицание тех, кто из‑за так называемого отступничества Юлиана не сумел оценить его выдающихся достоинств, явно направлено в адрес католической церкви. Именно потому при просмотре «Опытов» – папской цензурой в Риме в 1580 г. Монтеню было предложено внести исправления в данную главу, но Монтень для следующего издания не изменил в ней ничего. Высказанные в этой главе мысли Монтень развил более широко в следующей, XX главе.
[1217]… лучшая… партия… та, что отстаивает… древнее государственное устройство… – Монтень ясно отдавал себе отчет в том, что причины гражданских войн, которыми охвачена была Франция его времени, кроются отнюдь не в религиозных разногласиях и что в действительности дело идет о целостности и единстве страны, существование которой было поставлено под угрозу сепаратистскими устремлениями крупного дворянства и его союзников. Поэтому Монтень был против изменения современного ему политическою строя Франции и отстаивал существование абсолютной монархии. Такая позиция Монтеня в тех конкретных исторических условиях была прогрессивной.
[1218]… эти бесчинства причинили науке гораздо больше вреда… – Здесь содержится явное осуждение рьяных приверженцев католической ортодоксии, занимавшихся уничтожением языческих книг, о гибели которых Монтень не переставал сокрушаться.
[1219]Марк Клавдий Тацит – римский император (275–278); сведения о его родстве со знаменитым историком, Корнелием Тацитом (55–120), сомнительны. Приводимое в тексте сообщение о заботах императора Тацита о сочинениях Тацита‑историка содержится у римского историка В описка, оставившего жизнеописание императора Тацита (Вописк. Тацит, 10).
[1220]Флавий Клавдий Юлиан – выдающийся римский император (361–363), прозванный его врагами, христианскими писателями, Отступником за попытку восстановить язычество как государственную религию.
[1221]… был убит парфянами… – Об этом сообщает Аммиан Марцеллин (XXIV, 8 и XXV, 3).
[1222]Один из них… сетует… – Аммиан Марцеллин, XXII, 10.
[1223]… даже люди нашей веры рассказывают о нем… – Этот эпизод приводится в хронике византийского историка Зонары, которой Монтень часто пользовался во французском переводе.
[1224]Евтропий (ум. 370) – римский историк, написавший около 367 г. «Краткую историю Рима» в десяти книгах, носящую компилятивный характер, но ценную содержащимися в ней сведениями по истории III и IV вв. – Приводимое в тексте см. Евтропий. История, X, 16.
[1225]Констанций – имеется в виду Констанций II, римский император с 317 по 361 г., который вел ожесточенную борьбу со своим двоюродным братом Юлианом, оспаривая у него престол.
[1226]… он… вел солдатский образ жизни… – Это сообщение, равно как и следующее – о пристрастии Юлиана к литературе, почерпнуто у Аммиана Марцеллина (XXV, 4).
[1227]… Александр Великий… приказывал ставить… чашу… – Приводимый пример содержится у Аммиана Марцеллина (XVI, 5).
[1228]… по большей части в союзе с нами… – Т. е. поддерживая галлов, населявших в древности Францию, против теснивших их германских племен.
[1229]… они… дрались… до того мгновения, когда ночь разъединила противников. – При описании смерти Юлиана Монтень опять‑таки опирается на Аммиана Марцеллина (XXV, 3, 6).
[1230]Ему явился призрак… как Марку Бруту. – Рассказывали, что перед битвой при Филиппах Марку Юнию Бруту ночью явился страшный призрак, который на вопрос Брута, кто он, ответил: «Я – твой злой гений. Мы увидимся при Филиппах». И снова будто бы этот призрак явился Бруту перед вторым сражением при Филиппах, завершившимся полным разгромом войск Брута и его смертью от собственной руки. Подробнее см. Плутарх. Жизнеописание Цезаря, 69.
[1231]… едва ли были бы забыты… свидетелями… – Приписываемое Юлиану восклицание является, возможно, вымыслом враждебных ему христианских писателей.
[1232]Как говорит Марцеллин… – XXI, 2.
[1233]… обратился… с… увещанием… свободно служить своей вере. – Это сообщение приводится у Аммиана Марцеллина (XXII, 5).
[1234]… не достигнув желаемого, они сделали вид, будто желали достигнутого. – Последние строки главы содержат намек на льготы, полученные гугенотами по условиям религиозного мира 1576 г.; им были предоставлены свобода совести, почти повсеместное свободное исповедание своей веры, право занимать государственные должности и в качестве гарантии выполнения всего этого восемь крепостей.
[1235]Из источника наслаждений исходит нечто горькое, что удручает даже находящегося среди цветов (лат.). – Лукреций, IV, 1129.
[1236]Изнеможение (ит.). – Итальянское слово Монтень считал, вероятно, более точно передающим, выразительным, чем соответствующий французский синоним.
[1237]Слишком неумеренная радость угнетает нас (лат.). – Сенека. Письма, 74, 18.
[1238]… один… древнегреческий стих… – Намек на стих Эпихарма, сохраненный Ксенофонтом (Воспоминания о Сократе, II, I, 20).
[1239]… страдание и наслаждение… он придумал связать друг с другом. – Платон. Федон, 60 b‑с.
[1240]… не бывает печали без примеси удовольствия. – Это изречение Метродора приводится у Сенеки (Письма, 99, 25).
[1241]Есть некое удовольствие и в плаче (лат.) – Овидий. Скорбные песни, IV, 3, 37.
[1242]… Аттал заявляет у Сенеки… – Сенека. Письма, 63, 4.
[1243]Служитель старого фалерна, мальчик, наполни мне чаши самым горьким (лат.). – Катулл, XXVII, 1.
[1244]Нет горя без услады (лат.) – Сенека. Письма, 99, 25.
[1245]Платон замечает… – Государство, IV, 5.
[1246]Всякое примерное наказание заключает в себе нечто несправедливое по отношению к отдельным лицам, что, однако, вознаграждается общественной пользой (лат.). – Тацит. Анналы, XIV, 44.
[1247]Их разум терялся при размышлении о стольких противоречивых вещах (лат.). – Тит Ливий, XXXII, 20.
[1248]Симонид – имеется в виду Симонид Младший (556–469 гг. до н. э.), древнегреческий поэт, находившийся в числе других поэтов и философов при дворе сиракузского тирана Гиерона, о котором речь идет в тексте. Сообщаемый Монтенем эпизод о вопросах, предложенных Симониду, приводится у Цицерона (О природе богов, I, 22).
[1249]Тит Флавий Веспасиан – римский император (69–79). – Это сообщение приводится у Светония (Божественный Веспасиан, 24).
[1250]Публий Элий Адриан – римский император (117–138).
[1251]… заботиться о его благополучии, в то время как он равнодушен к нашему. – Монтень намекает здесь на трусость и неспособность к управлению страной тогдашнего французского короля Генриха III Валуа, которому он несколькими строками ниже противопоставляет Генриха IV Наваррского, глухо называя его одним государем. Подобное обличение Генриха III и противопоставление ему Генриха IV было большой смелостью со стороны Монтеня.
[1252]Я… знаю одного государя… – Имеется в виду Генрих IV Наваррский.
[1253]Селим I – турецкий султан (1512–1520).
[1254]Сыном турецкого султана Баязида II (1481–1512) был Селим I (см. предыдущее примечание). – Мурад III – турецкий султан (1574–1595).
[1255]Эдуард III – английский король (1327–1377). – Карл V – французский король (1364–1380). – Приводимое сообщение содержится в «Хрониках» Фруассара (I, 125) и повторяется у многих авторов того времени.
[1256]Император Юлиан настаивал на… большем… – Это высказывание Юлиана приводится в хронике Зонары (см. изд. Миня, I, стлб. 1155).
[1257]… о молодежи… персидской… – Ксенофонт. Киропедия, I, 2, 16.
[1258]… о чем говорит Сенека… – Письма, 88, 19.
[1259]… и нашу память. – После этих слов издание «Опытов» 1595 г. содержит следующую вставку: «Судьба не соблаговолила пойти навстречу тщеславию римского войска, связавшего себя клятвой либо умереть, либо вернуться с победой: Victor, Маrсе Fabi, revertar ex acie: si fallo, lovem pariem, gravidumque Martem, aliosque iratos invoco deos [1259][1259]«Я вернусь с поля битвы победителем, Марк Фабий. В противном случае пусть падет на меня гнев отца Юпитера, сурового Марса и других богов» (Тит Ливий, II, 45). . Португальцы рассказывают, что в одной из завоеванных ими областей Индии им пришлось встретиться с воинами, которые дали зарок, подкрепленный страшными клятвами, никоим образом не сдаваться, но либо погибнуть от руки победителей, либо самим одержать победу, и в знак своего обета они ходили с обритыми головой и лицом. Сколько бы мы ни упорствовали, подвергая себя всевозможным опасностям, надо думать, что удары избегают того, кто слишком рьяно устремляется им навстречу, и с большой неохотой обрушиваются на тех, кто слишком усиленно их ищет, тем самым препятствуя намерениям судьбы. Один воин, не достигнув задуманного, а именно потерять жизнь в столкновении с неприятелем, и испытав ради этого все доступные ему средства, дабы выполнить принятое им решение уйти с поля битвы со славой или вовсе не уходить, вынужден был в самый разгар сражения наложить на себя руки. Можно было бы привести и другие примеры, но ограничусь еще одним: Филист, начальник морских сил Дионисия Младшего в его борьбе с сиракузянами, дал им сражение, протекавшее с исключительной ожесточенностью, так как силы противников были равны. Вначале он благодаря личной храбрости добился некоторого перевеса, но затем, когда сиракузяне окружили его галеру, чтобы отрезать ее от других и овладеть ею, Филист, показав образец воинской доблести и сделав безуспешную попытку пробиться, после того как понял, что надеяться на помощь бессмысленно, собственноручно отнял у себя ту самую жизнь, которую так щедро и так безуспешно предлагал раньше врагам». Дальше идет абзац, начинающийся словами Молей Молук.
[1260]Себастьян – португальский король (1557–1578), предпринявший в 1578 г. завоевательный поход в Марокко против султана Мулей Мухаммеда (которого Монтень называет Молей Молук). Португальская армия была разгромлена под Эль Ксар‑эль‑Кебиром, где Себастьян погиб. Эта битва положила конец португальской экспансии в Марокко. – Говоря об объединении португальской короны с кастильской, Монтень имеет в виду события, последовавшие за смертью бездетного Себастьяна, когда Португалия была оккупирована войсками испанского короля Филиппа II, который в 1581 г. провозгласил себя королем Португалии.
[1261]Они сбиваются в кучу не только в сечи, но и в бегстве (лат.)
[1262]… царь Кир… повелел… – Это сообщение приводится у Ксенофонта (Киропедия, VIII, 6–10).
[1263]Цезарь рассказывает… – Записки о гражданской войне, III, 11. – Луций Вибуллий Руф – префект Помпея.
[1264]… по словам Светония… – Божественный Юлий, 57.
[1265]Тиберий Клавдий Нерон (ум. 33 г. до н. э.) – отец императора Тиберия. – Сообщаемое в тексте приводится у Плиния Старшего (Естественная история, VII, 20). – Юлий Друз (38–9 гг. до н. э.) – римский военачальник, отец Германика и императора Клавдия.
[1266]Антиох – см. прим. 37, т. II, гл. III. – Тиберий Семпроний Гракх – народный трибун.
[1267]На перекладных лошадях он с почти невероятной скоростью прибыл на третий день из Амфиссы в Пеллу (лат.). – Тит Ливий, XXXVII, 7.
[1268]Цецина – знатный римлянин, родом из города Волатерр; никаких других сведений о нем не сохранилось. Приводимый эпизод, равно как и следующий сообщаемый в тексте, содержится у Плиния Старшего (Естественная история, X, 34).
[1269]Децим Юний Брут (84–43 гг. до н. э.) – сподвижник Цезаря в междуусобной войне, а впоследствии участник заговора против него: в 44 г. отказался сдать Антонию свою провинцию, Цизальпийскую Галлию, и был осажден им в Мутине (нынешней Модене, в северной Италии).
[1270]… один носильщик… перебрасывал свою ношу другому… – Это сообщение приводится у Лопеса Гомары (Общая история Индий, V, 7).
[1271]… они… накрепко стягивают себе тело широким ремнем. – Приводимое сообщение содержится у Халкондила (XIII, 657). – После этих слов в издании «Опытов» 1595 г. были еще следующие слова: «как поступают, впрочем, довольно многие. Что до меня, то я не нахожу никакого облегчения от такого способа».
[1272]… предписывают… кровопускания с целью избавить… от… избытка здоровья… – Таково мнение Гиппократа, почерпнутое Монтенем у Бодена (Шесть книг о государстве, IV, 3).
[1273]Бренн – вождь галлов, вторгшихся в 390 г. до н. э. в Италию и взявших Рим. Предание приписывает Бренну знаменитое изречение: «Горе побежденным!»
[1274]… иногда они… сознательно затевали войны… – В приводимых здесь сведениях Монтень опирается на Бодена (Шесть книг о государстве, V, 5).
[1275]Мы терпим зло от длительного мира: изнеженность действует на нас хуже войны (лат.). – Ювенал, VI, 291.
[1276]При переговорах в Бретиньи… – Мир в Бретиньи был заключен в 1360 г. между английским королем Эдуардом III и французским королем Иоанном II Добрым. Взамен огромных территориальных приобретений Эдуард III должен был, согласно одному из пунктов этого мира, отказаться от сюзеренитета над герцогством Бретонским и Фландрией. – Приводимое в тексте сообщение содержится в «Хрониках» Фруассара, I, 213.
[1277]… отпустить… сына Жана на войну за морем… – У Монтеня здесь явная неточность: только у Филиппа VI (1328–1350), родоначальника династии Валуа на французском престоле, был сын по имени Иоанн, который, однако, не совершал никакого заморского похода. Поход в Англию был предпринят в 1215 г. сыном Филиппа II Августа, но его звали Людовиком.
[1278]… как бы вредоносные соки… не привели… к нашей полной гибели. – Такие идеи фигурировали и в гугенотских программах. Так, например, вождь гугенотов адмирал Колиньи в докладной записке королю Карлу IX старался убедить его в необходимости активной внешней политики в интересах внутреннего мира, ибо «характер французов таков, – писал он, – что они, взяв в свои руки оружие, не желают его выпускать и обращают его против собственных граждан в том случае, если не могут обратить его против внешнего врага». Исходя из этого, Колиньи настаивал на войне с испанским королем, которого следует теснить в Нидерландах.
[1279]О Немезида, сделай так, чтобы я ничем не соблазнился до такой степени, чтобы желать отнять эту вещь у ее владельца (лат.). – Катулл, XVIII, 77.
[1280]… Ликург… заставлял илотов… напиваться… до… отупения. – Это сообщение приводится у Плутарха (Жизнеописание Ликурга, 21).
[1281]Иначе каков смысл этого нечестивого искусства жестоких игр, этих смертей юношей, этого наслаждения, доставляемого кровью? (лат.). – Пруденций. Против Симмаха, II, 672.
[1282]Феодосий – римский император (379–395).
[1283]Прими, государь, славу, выпавшую твоему царствованию, и стань наследником славы, доставшейся тебе от отца. Пусть не погибнет более никто в Риме, чьи муки были бы наслаждением для толпы. Довольствуясь кровью животных, пусть бесславная эта арена не увидит больше кровавых человекоубийственных игр (лат.). – Пруденций. Против Сим маха, II, 643.
[1284]Скромная дева приподнимается со своего места при каждом ударе; всякий раз, как побудный клинок вонзается в чью‑либо шею, она приходит в восторг и, опустив вниз большой палец, отдает таким способом приказ о смерти поверженного побежденного (лат.). – Пруденций. Против Симмаха, II, 617.
[1285]Они продают себя, чтобы идти на смерть и быть убитыми на арене. И, хотя царит мир, каждый выбирает себе врага (лат.). – Манилий. Астрономика, IV, 225.
[1286]Среди этих кликов и небывалых забав слабый и неприспособленный к оружию пол позорит себя, давая сражения, созданные для мужчин (лат.). – Стаций. Сильвы, I, 6, 51.
[1287]К близким (лат.). – «Письма к близким» (Ad familiares) Цицерона – один из наиболее выдающихся памятников эпистолярного наследия.
[1288]… что… сообщает Светоний… – Божественный Юлий, 56.
[1289]Марк Фурий – римский всадник. – Сообщаемое в тексте см. Цицерон. Письма к близким, VII, 5, 134.
[1290]Дейотар – см. прим. 29, т. I, гл. XXXI.
[1291]… Светоний рассказывает… – Божественный Юлий, 54. – Птолемей – имеется в виду Птолемей XI Авлет (81–51 гг. до н. э.), египетский царь, отец Клеопатры.
[1292]За такую‑то сумму – Галатию, за такую‑то – Понт, за такую‑то – Лидию (лат.). – Клавдиан. Против Евтропия, I, 203.
[1293]… не столько в том, что… взял, сколько… что… роздал. – Сообщаемое в тексте приводится у Плутарха (Жизнеописание Антония, 8).
[1294]Антиох – см. прим. 37, т. II, гл. III. – Гай Попилий – консул 172 г. до н. э. Сообщаемый в тексте эпизод имел место в 168 г. до н. э., когда Попилий явился в качестве римского посла в Египет и принудил Антиоха Эпифана немедленно увести свои войска из Египта. Приводимое в тексте подробно излагается у Тита Ливия (XV, 12 и 13).
[1295]… дабы располагать… царями в качестве орудий. – См. Тацит. Жизнеописание Агриколы, 14; перевод латинской цитаты дан Монтенем.
[1296]Сулейман. – Имеется в виду турецкий султан Сулейман II – см. прим. 57, т. II, гл. XVII.
[1297]Вот к чему приводит искусное разыгрывание болезни! Целию незачем больше притворяться подагриком (лат.) – Марциал, VII, 39, 8.
[1298]Аппиан (конец I в. – 70‑е годы II в.) – выдающийся историк древнего Рима, которого высоко ценил К. Маркс. – Приводимое в тексте см. Аппиан. Гражданские войны, VI, 6.
[1299]Фруассар – см. прим. 8, т. I, гл. XXVII. – Приводимое в тексте см. «Хроники», I, 29.
[1300]Плиний сообщает… – Плиний Старший. Естественная история, VII, 51.
[1301]… как я утверждал в другом месте… – Опыты, кн. I, гл. XXI.
[1302]… пишет Сенека… – Письма, 50, 2–3.
[1303]Тацит сообщает… – Анналы, XII, 47.
[1304]Иметь силу (лат.). – О происхождении названия большого пальца от глагола pollere говорит Макробий. – Сатурналии, VII, 13.
[1305]Ни ласковые слова, ни прикосновение нежного пальца, ни просьбы не могли пробудить его угасший пыл (лат.). – Марциал, XII, 98, 8.
[1306]Тот, кому ты понравишься, будет одобрять тебя обоими большими пальцами (лат.). – Гораций. Послания, I, 18, 66.
[1307]Убивают публично любого, на кого народ укажет большим пальцем (лат.). – Ювенал, III, 36.
[1308]Август конфисковал… имущество… римского всадника… – Светоний. Божественный Август, 24.
[1309]… сенат осудил Гая Ватиена… за то, что он умышленно отрубил себе большой палец… – Об этом случае сообщает Валерий Максим (V, 3, 3), который, однако, говорит о всех пальцах левой руки, а не об одном лишь большом пальце.
[1310]Какой‑то полководец… – Речь идет о Филоклесе, афинском полководце во время Пелопоннесской войны. – Сообщаемое см. Плутарх. Лисандр, 5.
[1311]Эгиняне – жители древнегреческого города Эгина (на одноименном острове), который до середины V в. до н. э. был важным политическим, торговым и культурным центром. Эгиняне соперничали с Афинами в морской торговле; в V в. до н. э. Эгина была захвачена Афинами и все жители ее выселены. – Приводимое в тексте сообщается у Валерия Максима (XII, 2).
[1312]… учитель наказывал детей, кусая у них большой палец. – Монтень заимствует это сведение у Плутарха (Ликург, 14).
[1313]… казнил ежедневно множество людей. – Приводимое сообщение см. Плутарх. Пелопид, 5.
[1314]Он рад прикончить молодого быка, лишь если он сопротивляется (лат.). – Клавдиан. Послание к Адриану, 30.
[1315].... жестокости… творятся… кучкой черни… – Говоря о кучке черни, Монтень имел в виду тех шкурников и мародеров, которые являлись неотъемлемой составной частью большинства тогдашних армий. В данном опыте, как и в ряде других, Монтень к тому же клеймит жестокости, чинимые господствующей верхушкой, и, бросая ей вызов, утверждает, что трусость – родная мать жестокости.
[1316]Волк, медведь и все другие неблагородные животные набрасываются на умирающих (лат.). – Овидий. Скорбные песни, III, 5, 35.
[1317]Биант… – Приводимое в тексте см. Плутарх. Почему божественное правосудие иногда не сразу наказывает виновных, 2. У Монтеня неточность: речь идет не о Бианте, а о Патрокле, другом участнике диалога, сожалеющем о жителях Орхомена (города в Аркадии, существовавшего в догомеровскую эпоху). В 367 г. Орхомен был разрушен фиванцами и все жители его перебиты или проданы в рабство.
[1318]В Нарсингском царстве… – см. прим. 4, т. I, гл. XIV.
[1319]Азиний Поллион – см. прим. 27, т. II, гл. X. – Сообщаемый эпизод приводится у Плиния Старшего: Естественная история, Предисловие к Веспасиану (в конце). Согласно Плинию, ответ Поллиону был дан самим Планком.
[1320]… пусть бичует меня, лишь бы меня там не было. – Приводимое в тексте см. Диоген Лаэрций, V, 18.
[1321]… это стычки или маленькие сражения. – в XVI в. во Франции нередко на дуэлях бились между собой не только сами зачинщики поединка, но также и одна, две или три пары секундантов. Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:
|