ТОР 5 статей: Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы КАТЕГОРИИ:
|
Blue is a colour, football is the gameТим ЯНСОН
Chelsea Win Или Картофельное варенье Пьеса в двух действиях
Перевод с эстонского: Борис Тух
Таллинн 2010
Действующие лица:
Мартин Алли Том Место действия: кухня старого хуторского дома на дальнем краю захолустного селения. Кухня меблирована большим обеденным столом, парой стульев с изношенными спинками и несколькими табуретками. На стенах – деревянные полки с посудой, банками и прочей кухонной утварью. Одна дверь ведет в прихожую, другая в комнату; обе двери нуждаются в покраске. Один из квадратов оконного переплета вместо стекла заделан куском фанеры. Раковина. Холодильник. И, разумеется, железная плита с духовкой, жадно поглощающая горящие с характерным треском поленья, расположенная перед сложенной из красных кирпичей утепленной стеной. Время действия: ранняя осень, субботнее утро.
Действие первое Дверь в прихожую отворяется, в кухню входит Алли. Ей около сорока лет, она ни худая, ни толстая, словом, в самый раз. Одета по-домашнему, обута в теплые тапки, на голове повязан платок. В руках у Алли детская ванночка. Женщина вынимает из ванночки ворох старых газет и раскладывает в углу кухни. Ставит ванночку на газеты.
За дверью прихожей слышен слабый шум. AЛЛИ: (зовет) Тебе помочь? Открывается дверь. В кухню входит Мартин. Он высокий и худощавый, немногим старше Алли. Одет просто: поношенные джинсы и легкая ветровка, молния которой затянута до горла. В обеих руках держит по ведру картошки. AЛЛИ: Ставь сюда, на газеты. Ведра становятся на указанное место. AЛЛИ: (в комнату) Toм!... Toм! Вставай, нужна твоя помощь! MAРТИН: Дай парню отдохнуть. AЛЛИ: (снова в комнату) Toм! Подъем! (Мартину) Уже одиннадцать часов, сколько ж можно дрыхнуть! Дров надо! MAРТИН: Tак ведь суббота же... Я сам принесу, а ты пока ножами займись. Мартин хлопотлив. Берет пустую корзину, выходит в прихожую. Алли достает из ящика стола ножи, точит их оселком. Выглядывает из окна. Поправляет платок. Надевает передник. Приносит из прихожей картонные ящики для картофельных очисток. Снимает с полки кастрюлю, наливает в нее воду из-под крана и ставит на плиту. Входит Мартин с дровами. MAРТИН: Хватит? AЛЛИ: Вполне. (показывает, что творится за окном) Глянь-ка, старый Леэвике флаг вывесил. MAРТИН: (смотрит) А караул где? AЛЛИ: Какой еще караул? MAРТИН: С винтовками, в мундирах и всё такое. Если флаг вывешен, то и караул должен быть, так оно торжественнее. Поскупился … AЛЛИ: Чего ты мелешь! Да уж, он экономит! Алли протягивает Мартину нож. MAРТИН: А оркестр где? Отчего трубачей не слышно, отчего барабаны не гремят? Конечно, он жмотничает. Если в нашей дыре считает себя такой важной шишкой, пусть и ведет себя как положено! Мартин берет стул и ставит его позади ванны. Садится, пристраивает картонный ящик между ног и начинает чистить картошку. AЛЛИ: Куртку не снимешь? MAРТИН: Это же рабочая. AЛЛИ: Так что ты вчера ее надевал, когда в поселок ходил? MAРТИН: Больше не надену. Чистят картошку. AЛЛИ: Может, сегодня и салют будет, здорово бы было поглядеть. MAРТИН: Kогда стемнеет, не раньше... AЛЛИ: А много ли народу придет? MAРТИН: А ты как думаешь! AЛЛИ: Слышь, воды бы надо налить. MAРТИН: Не надо. AЛЛИ: А если рассохнется, стыдно же будет нести … MAРТИН: Ничего, снесу. И запомни: чем меньше находится в воде очищенная картошка, тем больше в ней витаминов. AЛЛИ: Они там за своим свадебным столом витамины из водки высосут! Чуть-чуть? MAРТИН: Им бы нас к себе позвать – тогда можно было бы картошку прямо в горшок бросить – и готово! Не пришлось бы впустую взад-вперед носиться. AЛЛИ: Тебе же объяснили, почему нельзя! MAРТИН: Тоже мне оправдание! Тесно в кухне – так устроили бы нас в какую-нибудь комнату, все равно раньше семи за стол не сядут! Старый Леэвике просто нос задрал: неохота ему, чтобы родня жениха в его доме бедняков видела! AЛЛИ: Кого это ты бедняками назвал? MAРТИН: Ну пусть не бедняки, но не такие богатые, как они! AЛЛИ: Какая польза с того, что ты в поселок ходишь и не слушаешь, что люди говорят! Они под дом такой кредит взяли, что я удивляюсь, как до сих пор ещё на себя руки не наложили. Богатеи! (кричит в комнату) Ты что, не слышал, что мать говорит! Живо вставай! MAРТИН: О том я тебе и толкую – нам какой-нибудь банк дал бы кредит? Как же, губа не дура... AЛЛИ: До сих пор сами справлялись – и впредь справимся! MAРТИН: Не фырчи, я ведь так просто... У них своя жизнь, у нас своя … AЛЛИ: Могли бы хоть Тому приглашение прислать. Они же с Тиной в одну школу ходили. MAРТИН: Toм же намного младше её, что ему там делать без ровесников... AЛЛИ: Что, что! Нашу картошку есть! Смеются. AЛЛИ: Деньги-то он тебе заплатил? MAРТИН: (кивает) Обещал ещё после с бутылкой зайти, когда хлопот будет поменьше. AЛЛИ: Это старый Леэвике умеет – еще полгода ходить по соседям и хвастать, как удачно выдал дочь замуж. Тебе в этой куртке не жарко? MAРТИН: В каком смысле удачно? AЛЛИ: Жених городской, хорошо зарабатывает … Видал, на какой шикарной машине приехал? MAРТИН: Да я свой «мерс» в жизни не променял бы на какую-то «Хонду Сивик»! AЛЛИ:... трехкомнатная квартира в Таллинне … MAРТИН: У меня был каменный дом в два этажа! И дача у моря, сама знаешь! И зарабатывал что надо. А теперь вот сижу здесь и чищу картошку... Алли смотрит на Мартина. MAРТИН: Я что-то не так сказал? Ведь чищу! Вместе чистим! Оставим этот разговор … Суть важна! Суть мужика! Дай Бог, чтобы у жениха Тийны с этим было все в порядке! AЛЛИ: Тебе здесь неуютно? MAРТИН: Ты ведь знаешь, каков мой ответ будет... AЛЛИ: А может мне нравится твой ответ! Тебе с нами хорошо? MAРТИН: Вы с Томом – единственные, ради кого я ещё держусь. И зачем повторять это изо дня в день? Если мне не повезло, то это ещё не значит что я озлобился. Я только хочу напомнить тебе, что в жизни всякоe случается. Алли удовлетворена ответом Мартина.Чистят картошку. AЛЛИ: По правде говоря, я и не надеялась, что у тебя будет такой хороший урожай … MAРТИН: Хвали паиньку, хвали... AЛЛИ: Нет, серъёзно. Я-то думала, ну чего он там соберет с грядки, в лучшем случае полмешка и семенной запас на весну, а получилось, что и в подвале закрома полны, и на продажу осталось. Вот уж во что не верилось! MAРТИН: Потому что в отличие от тебя я знаю, как картошку выращивать, вот и все! AЛЛИ: Гляньте ка, травник обозначился! MAРТИН: А то! Tы хоть знаешь, откуда картошка родом? AЛЛИ: А как же, из Америки. MAРТИН: Из Северной, а может из Центральной? AЛЛИ: Из Центральной. MAРТИН: А вот и нет! Из Южной. А как картофельная рассада в Европу попала? AЛЛИ: А ты знаешь? MAРТИН: На корабле приплыла! AЛЛИ: Ай да ответ! MAРТИН: Я вообще крупный специалист насчет картошки! Открывается дверь из комнаты и в кухню входит, переваливаясь, парнишка лет 18-ти, Том. Он только что из постели, заспанный и почти голый, в одних трусах. TOM: В чем дело? AЛЛИ: Для начала доброе утро! TOM: Доброе утро... Чего надо? AЛЛИ: Вот и пойми этих мужчин: одному кажется, будто он на северном полюсе – так мерзнет, что у горячей плиты куртку не снял, а другой – голяком, как Адам в райском саду; спасибо хоть – трусы надел, срам прикрыть! Том идет через кухню. AЛЛИ: Ты куда? TOM: В сортир... AЛЛИ: Нагишом, что ли? Том скрывается за дверью в прихожую. Алли встает с табурета. Споласкивает над раковиной руки и открывает холодильник. Достает кувшин молока и масло, начинает делать бутерброды. AЛЛИ: Хочешь бутерброд? MAРТИН: (качает головой) Ты хоть знаешь, сколько сортов картофеля существует? AЛЛИ: Mильон. MAРТИН: Нет, я серьезно, сколько, как ты думаешь? AЛЛИ: Два сорта – печеная картошка и вареная. Нет, три – еще жареная. Алли снимает с плиты кастрюли и выливает оттуда часть воды в ванну, на картошку. Ставит кастрюлю обратно на плиту. MAРТИН: Ты прекрасно знаешь, что я имею в виду. AЛЛИ: Тогда магазинная картошка и рыночная. Последняя дешевле. MAРТИН: Кончай придуриваться... Алли смеется. AЛЛИ: Ну хорошо, хорошо … Десять? Двадцать? Откуда мне это знать? MAРТИН: Больше тысячи! AЛЛИ: По-моему они все на одно лицо, особенно очищенные! MAРТИН: A внешний вид, вкус? Вот, например, эти, Адретта, выведенный в Германии сорт раннего картофеля, очень приятный на вкус; посмотри, какая характерная круглая форма клубня! Koжура шершавая и бугристая, словно держишь в ладонях Луну … Каждый сорт чем-то отличается, все эти Санты, Лауры, Фольвы и Латвийские желтые: кожура разных оттенков, форма овальная или круглая, размер крупный или такой мелкий, что в ладони несколько штук уместится … различий множество, на то есть отдельная наука; и запах, Алли, запах, некоторые сорта узнаешь только по запаху, например, Зееувсе Блауве, Зеландская Синяя по нашему … Вот на рождество сварю тебе целый горшок, тогда ты поймешь, о чем говорю … Дверь прихожей отворяется и входит Том. На нем грязный и рваный рабочий халат. AЛЛИ: Господи, это что за пугало огородное! TOM: Сама велела мне что-то надеть, а это в сенях висело … AЛЛИ: Немедленно ступай в свою комнату и оденься по-человечески! Одни хиханьки да хаханьки на уме … Алли срывает с сына халат и уносит в прихожую. Том со смехом убегает в комнату. Алли возвращается в кухню и садится чистить картошку. AЛЛИ: Так вот за чем ты в поселковую библиотеку ходишь? Не отнекивайся, мне уже говорили. Каждый день, мол, твой сидит за компьютером час, а то и два … А я-то думала, и чего он там копается? Зейзе Блейзе … и как это только у тебя язык узлом не завязался! MAРТИН: Просто моя бабушка была селекционером, я от нее наслушался. TOM: (из комнаты) Мам! Где мой свитер? AЛЛИ: (Мартину) Что он там кричит? MAРТИН: Спрашивает про свитер. AЛЛИ: (кричит) Я его выстирала! TOM: (из комнаты) Что ты сделала? AЛЛИ: (кричит) Выстирала! Нельзя же целый месяц одно и то же носить, не снимая! Из комнаты выходит Том. На нем брюки, торс обнажен. TOM: Можно! Очень даже можно! AЛЛИ: Посмотри на веревкe, может, высохла … TOM: Ага, в такую-то погоду! В чем я теперь из дома выйду? AЛЛИ: Kуда? Kуда это ты намылился? TOM: В город, я же тебе вчера говорил! AЛЛИ: Поищи что-нибудь другое. Мало у тебя в шкафу одежды? TOM: А то ты не знаешь! AЛЛИ: Ну не так уж все плохо! MAРТИН: Скажи лучше матери спасибо за то, что она с твоими тряпками возится. TOM: Спасибо, мамочка! AЛЛИ: На здоровье! Тебе непременно сегодня надо? Потерпи до завтрашнего утра, к тому времени высохнет. TOM: Интересная мысль... Вот только Йёрксу машину дают не каждый день! AЛЛИ: А кто тогда отнесет картошку Леэвике? TOM: Ну вот! MAРТИН: (Алли) Оставь, Алли, пусть парень развлекается, обойдемся как-нибудь. (Тому) Возьми что-нибудь из моего шкафа, только не запачкай. TOM: Mы же не надолго, сходим в торговый центр – и сразу обратно; там сегодня дикие скидки, до пятидесяти процентов. Йёркс хочет слегка прибарахлиться, а я так, за компанию. (Мартину) Можно, я надену ту синию с «Челси»? MAРТИН: Нет. TOM: Ну Мартин... MAРТИН: И не проси... TOM: Из всей твоей одежды только она мне и подходит... MAРТИН: Забудь о нем, говорю тебе... AЛЛИ: (Тому) Той футболки больше нет. Мартин ее выбросил … TOM: Что! AЛЛИ: Что слышал! Toм берет с полки зубную щетку и начинает чистить зубы. MAРТИН: (Тому) Включи бойлер! AЛЛИ: На плите есть теплая вода! TOM: Какая разница... AЛЛИ: Поешь перед уходом? TOM: Зависит от того, что дадут... MAРТИН: Kaртошку! В мундире или очищенную, жаренную или варёную, печёную или пюре, как прикажете подать? AЛЛИ: Что ты мелешь! (Тому) Бутерброды на столе. И чтобы молоко было выпито, я до вечера готовить еду не собираюсь. (Мартину) Твоя бабушка и впрямь была селикционер? MAРТИН: Ага. В садоводстве работала, картофель выращивала. (Toму) Ты, Том, в детстве чем занимался? TOM: (чистит щеткой зубы) В каком смысле? MAРТИН: Ну у тебя были какие-то мечты, интересы? Или просто плевал в потолок? AЛЛИ: Toм учился играть на аккордеоне. И пел в поселковом детском хоре! MAРТИН: Одним словом, молодец! A меня интересовали садоводство и картофелеводство, словом, весь в бабушку! (Тому) Тебе приходилось когда-нибудь бывать в садоводстве? TOM: Это что-то вроде теплицы? MAРТИН: Можно и так сказать, только построены они на крепких фундаментах, не как наш парник в саду. Некоторые отапливаются круглый год, под потолком длинные ряды светильников, везде полки и столы для рассады в горшках и ящиках. Грядки длинные и ровные, как шоссе, кое-где пронумерованные таблички, чтобы знать, как двигаться между растениями. Везде мотыги, грабли, вилы, лопаты, щетки, рукавицы, мешки с компостом и удобрениями! Захватывающее зрелище … Том вычистил зубы и теперь налегает на молоко и бутерброды. MAРТИН: У меня там были две бороздки для собственных опытов. Господи, и чего только не выдумает детский ум! Помню, как я пытался скрестить картофель с клубникой. Ты только представь, какое полезное растение получилось бы: в земле клубни, на побегах ягоды – и все это одновременно! Или такая вот идея: разрезаешь большую картофелину пополам, внутри делаешь выемки, чтобы когда снова сложишь половинки, внутри оставалась пустота - и заполняешь ее содержимым сырого куриного яйца. Склеиваешь половинки клубня и зарываешь в землю. И если произнести волшебные слова и вовремя поливать, то получишь летающий сорт картофеля. Только у меня постоянно что-то не выходило: то ли я мало поливал, то ли не те слова произносил... AЛЛИ: Kуры не летают! Тебе бы утиное яйцо взять! MAРТИН: Все напрасно – начинало вонять, вот и всё! TOM: Ты, выходит тогда был … малость с придурью, да? AЛЛИ: Toм! MAРТИН: А еще я любил воображать себя молодым бароном, помещиком. У меня собственная усадьба и две сотни тупых бедных крепостных крестьян. Я не богат, но у меня доброе сердце и прогрессивное мировоззрение. На последние деньги я покупаю за границей партию картофельных клубней и собираюсь учить моих дуболомов выращивать картошку. Во время весеннего сева вызываю к вспаханному полю по хозяину и хозяйке от каждой избы и начинаю им втолковывать, что за чудо-растение этот картофель. Приказываю развести костер; в одном горшке варю очищенную картошку, в другом – в мундире, из третьего горшка угощаю их картофельным пюре, намятым с молоком. А они боятся, воротят от меня свои хлебала, думают, господин барон собирается отравить их. И только после того, как я у них на глазах ем из каждого котелка, они решаются отведать. А распробовав, тут же спрашивают, какую барщину они должны отработать за семенной картофель. А я им: берите так! Мне с вас ничего не надо, это вам подарок! АЛЛИ: Hичего себе подарочек – ты же последние деньги на них истратил. Надо было взять с них хотя бы символическую плату. Или хотя бы долговые расписки. MAРТИН: Они же мои крепостные, какие там долговые расписки? AЛЛИ: Твои или чужие, а дай слабину – сразу на шею сядут! Сначала дармовой картофель, потом начнут шнырять по твоим кладовым, а там, чего доброго, перепишешь на них все поместье. Нет, на меньшее, чем долговая расписка, я бы не согласилась! MAРТИН: Kак по-твоему, крестьянин восемнадцатого века знал грамоту? AЛЛИ: Вот сам бы ты и написал! Или залог какой-нибудь взял бы, корову там или лошадь… TOM: Или хуторяночку смазливую... MAРТИН: Деньги приходят и уходят, а у меня была высокая цель! Я так думал: научу их уважать картошку, они заживут лучше, сами будут сыты, а на деньги, вырученные от продажи картошки, построят себе лучшие дома и станут здоровее, зажиточнее и счастливее. Пойми, Алли, я просто хотел делать им добро! AЛЛИ: A я тебе вот что скажу: эти твои счастливые и зажиточные крестьяне очень скоро научились бы гнать из картошки самогон и спьяну взбунтовались бы против тебя! MAРТИН: A вот и нет, я с ними прекрасно ладил. Мы были даже на ты! AЛЛИ: Это тебе так казалось! А они наверняка за спиной показывали тебе кулаки и думали только о том, как бы насадить твою глупую башку на вилы! TOM: Послушайте, да опомнитесь же вы! О чем спор? Алли и Мартин смеются. TOM: Детский сад... Спасибо, мать, наелся до сыта … Ну, я пошел... AЛЛИ: И чтобы без глупостей там, в городе! MAРТИН: (Алли) Дай парню сотню, пусть пивку попьёт. AЛЛИ: Toм не пьет пива! MAРТИН: Ну так сидром побалуется, ведь какие-то деньги у мужика в кармане должны быть! А то … Сама знаешь, чего люди болтают то... TOM: Ну и чего? MAРТИН: Собака лает, ветер носит! (Алли) Я бы и сам дал, да у меня нет! AЛЛИ: А те деньги, что Леэвике дал? MAРТИН: Перевел на карточку. AЛЛИ: Сто крон... Aлли вздыхает, встает и идет в комнату. TOM: (вслед) Мама, не надо, обойдусь! (Мартину) Напрасно ты это, она совсем на мели, я знаю... MAРТИН: Ну столько-то у нее найдется. Из комнаты выходит Алли с сумкой. Достает кошелек и вручает Тому сто крон. TOM: Спасибо, мамочка. AЛЛИ: В том центре одеждой тоже торгуют? TOM: Конечно, там всем торгуют! AЛЛИ: Может, присмотришь кое-что для себя. Хорошую вещь и не слишком дорогую … MAРТИН: Ну вот, а ты говорил... Да она у нас просто миллионерша! AЛЛИ: Парню и в самом деле надеть нечего. А вот-вот холода нагрянут … (протягивает Тому банковскую карточку). ПИН-код не забыл? TOM: Один-два-три-четыре. Хочешь, запишу? Шучу, мать! (кладет банковскую карточку на стол) И сколько … можно мне тратить? Aлли садится и начинает чистить картошку. AЛЛИ: Откуда мне знать, почем нынче молодежные тряпки! Постарайся уложиться в три тысячи. И чтобы вещь была целая, без этих ваших дырок и колокольцев, что-то приличное, понял? Мартин свистит. MAРТИН: Какая там миллионерша! Том, у нас в доме миллиардерша завелась! Ты ножкой шаркни и поцелуй барыне ручку. Tом шаркает ногой и пытается поцеловать руку Алли. AЛЛИ: Хватит, глупый мальчишка, видишь ведь – руки грязные! Принеси лучше из подвала ведро картошки, у нас на донышке. TOM: (Мартину, тихо) На эти деньги я три футболки с «Челси» куплю! AЛЛИ: Еще раз услышу в моем доме это название – до конца школы будешь ходить с голой задницей! Toм со смехом убегает в прихожую. AЛЛИ: (вслед) И оденься же, в конце концов! MAРТИН: С чего это ты вдруг разбогатела? AЛЛИ: Яссь прислал. MAРТИН: Выходит он ещё не остыл к тебе? Он что, собирается вернуться? AЛЛИ: Да я и не приняла бы! Даже не помню, как он выглядит. И Тому он совсем чужой, ты только подумай, сколько лет прошло! MAРТИН: С чего же тогда такое внимание? AЛЛИ: Позвонил как-то, поболтали. Он теперь в Ирландию перебрался, нашёл там работу, жену новую. Представь себе, он даже не помнит, сколько сыну лет – спросил, отслужил ли Том армию. Я и ответила, что ему еще год в школу ходить... и вдруг спросил номер моего счета. А чего мне противиться, в конце концов, эти деньги не для меня, а для Тома … Ты только парню не говори, не надо … я сама скажу, как-нибудь потом, ладно? MAРТИН: И много он прислал? AЛЛИ: Пятнадцать тысяч. Чистят картошку. AЛЛИ: Maртин, ты … MAРТИН: Да? AЛЛИ:... своей семье не звонил? MAРТИН: С какой стати мне вам звонить … AЛЛИ: Брось! Твои жена и дочь обрадовались бы. MAРТИН: Бывшая жена … не забывай! AЛЛИ: А я обрадовалась. Конечно, не так, как ты себе вообразил! А когда еще деньги пришли … Мартин встает, начинает бродить по комнате. MAРТИН: Не настроен я сейчас - звонить! AЛЛИ: После будет поздно. MAРТИН: Сама посуди, что я им скажу! Что я отвезу дочери? Kaртошку? AЛЛИ: Да хоть чупа-чупс! Ты думаешь, ребенку твои деньги нужны? Ты ей отец! Разве маленький Том думал о деньгах, когда он меня почитай каждую неделю изводил вопросами о Яссе? MAРТИН: Но ведь ты думала! Пока вы были женаты, он в дом гроша медного не приносил, и когда он дал деру, твое материальное положение не стало ни на столечко хуже, скорее, даже лучше. A мои жена и дочь жили в полном довольстве. И мало того, что дом и дача у меня из рук выскользнули, после развода я не мог оплачивать им даже съемную квартиру! Как ты себе это представляешь? «Здравствуй, дорогая, признаю, что поступил как последний сукин сын, а вы как? У вас все в порядке? Сыты, одеты, обуты? Нет, денег у меня сейчас нет, и я ничем вам помочь не могу, но ты передай Лизе, что папочка по ней скучает и часто вспоминает ее.» Так что ли? Говорю тебе, я даже не знаю, где они и что делают. Может, тоже свалили в Ирландию, а может, хоронятся где-то, как и я! Отворяется дверь в прихожую и в кухню входит Том в грязном рваном рабочем халате. Несет ведро картошки. TOM: Kуда? Maртин показывает. TOM: (Мартину) Перекур? MAРТИН: Пальцы занемели. TOM: Попробуй размять! Toм отворяет дверь в прихожую и бросает туда халат. TOM: (Мартину) Видал? Точно на крюк! Слышь, мам, я отсюда кинул халат точно на крюк вешалки. Вот с этого места! Toм бежит в прихожую и возвращается с халатом. TOM: Попробуем еще раз... (Мартину) Внимание... мама, ты тоже смотри... прицеливаюсь и... (бросает) Йессс! На крюке! Видите, второй раз подряд попал! Toм бежит в комнату. AЛЛИ: Ты сказал: хоронишься... Будь у тебя снова деньги, ты бы бросил нас с Томом, так что ли? MAРТИН: У меня и в мыслях такого не было... AЛЛИ: Но это прозвучало именно так! MAРТИН: Значит, ты неверно меня поняла! Что было, то прошло, обратного пути для меня нет, да и не хочу я этого, но деньги … Деньги пока никому не мешали … Ладно, оставим эту тему, Алли, денек-то какой, у соседей свадьба, авось и нас пригласят, отведаем у Леэвике на халяву какое-никакое дорогое пойло, чтоб на душу легло. Видишь, и дождь не собирается, это хороший знак. А в прошлом чего копаться, пользы с того никакой... Из комнаты появляется Том. На нем свитер Мартина. TOM: Прошу минутку внимания, сейчас мы сыграем в одну интересную игру. Представьте, что мы в торговом центре, в отделе одежды. Ты, Мартин, будешь клиент, то есть покупатель. Пришел купить новую куртку. Я продавец! Ты, мама, еще один покупатель, только в данный момент не покупаешь, так, зашла посмотреть. Договорились? (Мартину) Здравствуйте, меня зовут Том. Пришли обновить гардероб? Чем я могу вам помочь? MAРТИН: У меня нет денег! TOM: Это же игра! Допустим, что есть! Давай по новой … Здравствуйте, я Том. Хорошая нынче погода, не находите ли? МАРТИН: Осень как осень... TOM: Собираетесь приобрести новую куртку? MAРТИН: Допустим... TOM: В таком случае вы пришли в нужное время и в нужное место. Сегодня у нас чрезвычайно широкий выбор курток. Осенние и зимние, разные фасоны, разные цены... MAРТИН: Свиторами вы тоже торгуете? Мне нравится тот, что на вас! AЛЛИ: Maртин! MAРТИН: (Алли) Нет, я серьезно, ему к лицу! Можешь оставить себе насовсем … Ладно, ладно … (Тому) Значит так... Почем у вас куртки? Мне бы осеннюю, размер L. TOM: О, вам повезло, именно сегодня у нас большие скидки, все куртки идут за полцены, почитай что даром. Говорите, L... На мой взгляд, ваш размер, скорее, М... Посмотрим, что можно вам предложить … Вот эта зеленая, фирмы «Найк», капюшон отстегивается, всего тысяча крон. Желаете примерить? MAРТИН: Я сказал L! AЛЛИ: Какая разница! Примерь! MAРТИН: Kак это – какая разница! M мне мал! TOM: Хорошо, хорошо, вот вам другая куртка, «Адидас» размерчик как раз ваш, L. И всего-то пятьсот крон! Снимите, пожалуйста, вашу куртку! TOM: (Алли) Мама, он меня достает! MAРТИН: И вовсе не достаю, просто не понимаю, чего ты от меня хочешь. TOM: Я хочу, чтобы ты снял свою куртку и дал мне. MAРТИН: Зачем? TOM: Увидишь! MAРТИН: И не надейся. С мамой играй! Мартин садится чистить картошку. AЛЛИ: Тебе что – молнию трудно расстегнуть? Алли встает и идет в прихожую. Возвращается в старом рабочем халате. AЛЛИ: (Тому) Здравствуйте, молодой человек! Какой у вас замечательный магазин! И сколько разных курток! TOM: И все по вполне доступным ценам! AЛЛИ: Я бы купила даже две: одну для себя, а другую, потеплее, для мужа. Знаете, мой дом кажется больше не держит тепла, бедняжка дни напролет мерзнет, жаль его до слез … TOM: Ваш муж не тот ли незадачливый господин барон, который на все свои сбережения купил картофель и раздал крестьянам? Чудак-человек, я его знаю … Я бы вам посоветовал купить для него комбинезон на теплой подкладке, такой, чтобы брюки и верх были вместе … и рукава как можно длиннее … (шопотом) Если ему опять придет блажь раздать свое имущество, можно будет стянуть рукава за спиной и крепко связать … вы понимаете, что я имею в виду … А вам, мадам, я бы посоветовал примерить эту желтую спортивную куртку, с капюшоном и карманами. Не позволите ли взять вашу старую одежду? AЛЛИ: Пожалуйста... Алли снимает халат и отдает Тому. Том прицеливается и кидает халат в открытую дверь прихожей. TOM: Видали, снова на крюке! Третий раз подряд! Класс! Toм убегает в комнату, хватает свою куртку и шапку и через кухню пробегает в прихожую. TOM: (из прихожей) Пока! AЛЛИ: Уходишь? А деньги? Ты же не взял банковскую карточку! TOM: (из прихожей) Зачем? Я предложу им бартер: веселю покупателей до закрытия торгового центра, а за это мне позволят бесплатно выбрать кое-что из шмоток! AЛЛИ: Ну и дурацкая же идея! Как ты собираешься их веселить? А если в магазине не найдется больших вешалок? А если ты промажешь? TOM: На этот случай остается Йёркс со своим кошельком. Могу занять у него! Входная дверь закрывается. Алли смотрит в окно. AЛЛИ: Дитя-цветок, что с него взять! Иной раз мне кажется, он вообще понятия не имеет, что такое деньги. Столько проехать - и все напрасно; никто не согласится на его бартер или как там оно. MAРТИН: Ты слишком переживаешь, он ведь сказал – если надо, займет у друга. Он у тебя хороший парень, Алли, делает все, чтобы обойтись своими силами … по крайней мере, старается … А теперь давай навалимся, время поджимает! Алли подходит к Мартину сзади. AЛЛИ: Нам спешить некуда... MAРТИН: Я собираюсь еще пройтись... AЛЛИ: И куда это мой котик собирается? Алли ерошит Мартину волосы. MAРТИН: Время гона, понимаешь … надо все столбы в поселке пометить! Нет, Алли, я серьезно, давай поспешать, Леэвике из-за свадьбы и без того весь на мыло изошел! Алли целует Мартина в шею. AЛЛИ: Встань, слышишь, встань... MAРТИН: Не могу я, моя сладкая … нам нельзя … вдруг Леэвике заявится, а мы … AЛЛИ: А мы...? Мартин встает. MAРТИН: Не чистим картошку! AЛЛИ: Опять и опять эта картошка! Ты способен думать о чем-то другом? Не удивлюсь, если ты в прошлой жизни был огромным картофельным клубнем. Или картофельным жуком … MAРТИН: В какой прошлой? До знакомства с тобой? AЛЛИ: Тогда ты был навозным жуком, что верно, то верно! Сразу после прошлой жизни, до рождения? MAРТИН: Kaртошкой. И в позапрошлой, и в позапозапрошлой. На протяжении всего своего существования, сколько себя помню, всегда я был картошкой. AЛЛИ: И вдруг сразу стал человеком! Не слишком ли много чести для тебя? MAРТИН: Я был хорошей картошкой! AЛЛИ: Самой лучшей, самой вкусной... Целуются. Руки Алли опускаются с шеи Мартина ниже. MAРТИН: Только побыстрее... AЛЛИ: И несколько раз... Целуются. Алли расстегивает молнию на куртке Мартина. Вскрикивает. И, отпрянув, непонимающе смотрит на него. AЛЛИ: Что это значит, Мартин? Мартин затягивает молнию. AЛЛИ: Ты … Ты же обещал мне! Слово дал! Мартин садится и начинает чистить картошку. AЛЛИ: Ты слышишь, Мартин! Честное слово! Так вот куда ты торопился … MAРТИН: К пяти я вернусь... AЛЛИ: Убирайся к черту! Алли убегает в комнату. Мартин встает и идет к двери в комнату. MAРТИН: Это не совсем то, о чем ты подумала! Я только одну игру посмотрю – и домой! Aлли, только одну игру … AЛЛИ: (из комнаты) По мне – так хоть подыхай там! MAРТИН: Ну зачем же ты так сразу? AЛЛИ: (из комнаты) A иначе как? Как еще прикажешь с тобой говорить, чтобы до тебя доперло! MAРТИН: Можно подумать, я только и делаю, что сижу в кабаке и смотрю по ящику футбол. А я, между прочим, последний раз смотрел полгода назад, в марте, когда «Челси» на выезде выиграл у «Вест Хэма» 3:2. Помнишь? AЛЛИ: (из комнаты) А потом еще раз, и еще! MAРТИН: Kогда «Челси» разнес «Дерби Каунти» 5:0, я видел только второй тайм, так что это не считается. А о матче «Портсмут» - «Арсенал» и речи быть не может, потому что во-первых, там была нулевая ничья, а во-вторых, я ведь болею только за «Челси»! Mне нравится футбол, Алли, постарайся меня понять... Алли появляется в дверях. MAРТИН: Зачем сердиться. Я хозяин своего слова – хочу, дам, хочу, возьму обратно. Хочешь, пойдем вместе, раздавим по кружечке пива за здоровье новобрачных. Я ведь не просто так. Сегодня «Челси» играет с «Сандердлендом», это будет мощная бойня! AЛЛИ: Mы ведь с тобой не о футболе говорим, Мартин! Одно дело, когда ты смотришь игру ради самой игры, и совсем другое, когда надеешься заработать на игре. Сам знаешь, чем это кончается! MAРТИН: Вот-вот, «Челси» им вломит – 4:0. По крайней мере, надеюсь на это! Мартин сбрасывает куртку и остается в синей футболке с эмблемой «Челси». MAРТИН: (поет гимн фанатов «Челси»)
Blue is a colour, football is the game We´re all together, and winning is our aim Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:
|