ТОР 5 статей: Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы КАТЕГОРИИ:
|
Переведите следующие предложения. 1. An increase in the circulation of the Morning Star is needed to strengthen the movement in Britain for a new policy which will bring peace1. An increase in the circulation of the Morning Star is needed to strengthen the movement in Britain for a new policy which will bring peace, prosperity and social advance. It is the platform for the Left and all who want progress. It is the only daily paper which can be relied on by trade unionists to defend them and help their struggles. 2. One of the most dangerous products of unjust wars is intolerance, violence and repression in the country waging the war. It suits reaction to stir up hysteria and, in the name of "patriotism", set the jingo riff-raff against those who are campaigning for peace. 3. In a joint statement Mr B. and his colleagues said that they felt it their duty to help the Government to build true unity in the country and kill tribalism and discrimination. 4. From the Tory Front Bench[19], Mr P. Т., formerly of the Foreign Office, asked if they could take it that the Government supported the U.S. action. 5. He is ready to support a measure of political unity in the Six but made it as clear as ever that such a union will be firmly grounded in national direction. 6. Britain naturally finds it difficult to make European commitments in an election year. But it is important to be aware of the implications of what is now afoot in Europe. 7. The Budget makes it more essential than ever to defend trade union rights. 8. The Labour MP made it clear that he believed that a peaceful settlement in Europe could never be achieved without the Soviet Union. 9. The Soviet Government has long realized this, and it is precisely for this reason that we have repeatedly proposed to the great powers that a summit meeting be organized with the object of exchanging opinions on urgent international problems. 10. It is the strength of the peoples that can ensure a world without war, without arms, a world of our dreams. 11. It is the demonstration of a new step towards mutual confidence which is essential if international tension is to relax. 12. In contrast, it was the Soviet Union, ceaselessly vilified by stop-thief demagogues as "treaty-breaker", which pressed for a peace treaty truly representing the interests of all the peoples concerned. 13. And yet, on the face of things at least, it is just this issue that is at present in the centre of financial controversy in the United States and West Germany. 14. It is riot the ruled, but the rulers who have been dishonest and thriftless. It is they who have squandered Britain's resources on imperialist adventures abroad and useless missiles, aircraft and submarines. 15. It was the failure either to coordinate these Ministries successfully, or to present an intelligent picture of their activities to the electorate, which was the chief weakness of the previous Cabinet. 16. The share of imports in Britain's consumption of manufactured and semi-manufactured goods increased from 7 per cent to 13½ per cent over the ten years. It was this growth which alarmed the Government and business last year when the expansion of imports had a severe effect on the balance of payments. 17. The chairman of the Socialist Union, Mr J. H. said later: "The demonstration has been a great success. Lancaster is a new university and it is the first time there has been action of this type here." 18. It is not until June 5 that the Bill will be published. II. One Слово one выступает в качестве числительного и в качестве местоимения. В качестве местоимения оно может выполнять функцию подлежащего неопределенно-личного предложения. One can easily understand peoples' aspirations for world peace. Легко можно понять стремление народов к миру во всем мире. Слово one выступает также в качестве слова-заместителя, которое употребляется вместо существительного, упомянутого ранее (one для единственного числа и ones для множественного числа). На русский язык one переводится тем существительным, которое оно заменяет, либо совсем не переводится, если смысл предложения ясен и без него. Today it means the struggle for an independent foreign policy, one that will halt all armed intervention. Сегодня это означает борьбу за независимую внешнюю политику, политику, которая положит конец всякой вооруженной интервенции. Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:
|