Главная

Популярная публикация

Научная публикация

Случайная публикация

Обратная связь

ТОР 5 статей:

Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия

Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века

Ценовые и неценовые факторы

Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка

Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы

КАТЕГОРИИ:






Упражнение 6. Переведите на английский язык предложения, содержащие фразовые глаголы.




А) take

1. Он всегда поражает нас своим воображением. He always takes us aback by his imagination.

2. Не пытайся обмануть меня. Don’t try to take me in.

3. Подождите, я запишу ваш адрес и телефон. Wait a little, I’ll take down your address and telephone number.

4. Мы не можем принять на работу еще одного сотрудника. We can’t take on another employee.

5. Извините, вы, наверное, перепутали меня с кем-то. Sorry, perhaps you took me for someone else.

6. Жираф хочет заняться гольфом. The giraffe wants to take up golf.

7. На кого ты похож? – На маму. Who do you take after? – Mother

8. Я сразу почувствовал симпатию к гному. I immediately fell for the dwarf.

9. Самолет взлетел, и все вздохнули с облегчением. The plane took off and everyone sighed with relief.

б) put

1. Мы отложили поездку до следующего понедельника. We put off the trip till next Monday.

2. Не одевай пальто. На улице очень тепло. Don’t put on the coat. It’s very warm outside.

3. Людоед запер чулан (larder) и спрятал ключ в карман. The ogre locked the larder and put the key away into his pocket.

4. Они так жарко спорили, что я не мог вставить и слова. They were arguing so violently that I couldn’t put in a word.

5. Соедините меня с отделом продаж, пожалуйста. Put me through to the Sales Department, please.

6. Дракон потушил свой огонь и выдохнул дым. The Dragon put out his fire and breathed out smoke.

7. Я не буду мириться с плохим поведением жирафа. I am not going to put up with the giraffe’s bad behaviour.

8. Кот Базилио выдвинул прекрасную идею о том, как обмануть Буратино. Basilio the cat put forward a brilliant idea how to take Buratino in.

9. Гном хочет купить лодку. Он уже отложил 100 долларов. The dwarf wants to buy a boat. He has already put by a hundred dollars.

10. Мы не сможем купить этот дом, потому что хозяева подняли цену. We can’t afford this house as the owners have put the price up.

в) get

1. Как у вашей дочери успехи в школе? How is your daughter getting on at school?

2. Муравьи с трудом переправились через ручей (stream). The ants got across the stream with difficulty./ had difficulty getting across..

3. Что-то дети притихли. Не шалят ли они? The children are being silent. They are not getting up to something, are they?

4. Наконец я дозвонился до справочной службы (referral service). In the end I got through to the referral service.

5. Дети быстро оправляются от шока. У них хорошая нервная система. Children get over shock quickly. They have a good nervous system.

6. Мы никак не можем ужиться с новыми соседями. We can’t get on with our new neighbours.

7. Папа Карло был очень беден, но как-то сводил концы с концами. Father Carlo was very poor but he got by somehow.

Г) look

1. Карабас-Барабас искал золотой ключик. C.B was looking for the golden key.

2. Поищи в справочнике телефоны модельных агентств. Look up the numbers of model agencies in the directory.

3. Я восхищаюсь такими писателями, как Борис Акунин. I look up to writers like B.A.

4. Преподаватель просмотрел реферат (paper) и положил его в стол. The teacher looked through the paper and put it into the drawer.

5. На что вы смотрите? What are you looking at?

6. На Востоке мужчины работают, а женщины присматривают а детьми. In the East men work and women look after the children.

7. Золушка с нетерпением ждала бала. Cinderella was looking forward to the ball.

Д) make

1. Гепард бросился на антилопу, но ей удалось (manage) ускользнуть. The Cheetah made at the antelope but it managed to escape.

2. Иван-царевич схватил (grasp) клетку с жар-птицей (Ardor Bird) и бросился с ней бежать. Tsarevitch Ivan grasped the cage with Ardor bird and made off with it.

3. Ведьма бросилась в погоню за детьми. The witch made after the children.

4. Это самая забавная история, которую ты когда-либо выдумывал. This is the funniest story you have ever made up.

5. Куда это ты направляешься с топором? Where are you making for with an axe?

6. Почерк слишком мелкий. Я не могу разобрать ни слова. The handwriting is too fine. I can’t make out a word.

7. Глупо так долго дуться (to be sulky with) друг на друга. Думаю, вам пора помириться. It’s silly to be sulky with each other. I think it’s time for you to make it up.

Е) go

1. Прошло еще три дня, а новостей все не было. Other three days went by but there was still no news.

2. Я терпеть не могу соседского ротвейлера (rottweiler). Он часто бросается на моего пуделя (poodle). I hate the meighbour’s rottweiler. It/he always goes at my poodle.

3. Рассказ очень интересный. Продолжайте, пожалуйста. The story is very interesting. Go on, please.

4. Давайте подождем немного с покупкой машины. Цены скоро опустятся. Let’s wait a little with buying a car. Prices will go down soon.

5. Почему вы запрещаете мне встречаться с Тедом. Он очень славный парень.Why do you forbid me to go out with Ted? He is a nice chap.

 






Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:

vikidalka.ru - 2015-2024 год. Все права принадлежат их авторам! Нарушение авторских прав | Нарушение персональных данных