Главная

Популярная публикация

Научная публикация

Случайная публикация

Обратная связь

ТОР 5 статей:

Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия

Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века

Ценовые и неценовые факторы

Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка

Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы

КАТЕГОРИИ:






Категория рода в русском языке




Данная категория отсутствует в башкирском языке, а потому у учащихся-башкир нет возможности при ее усвоении опираться на родной язык. Главная трудность в понимании этой категории в том, что она не является семантической. То есть значение слова не указывает на его родовую принадлежность, как, например, в категории одушевленности. Категория рода в русском языке связана с категорией одушевленности-неодушевленности. И это может помочь нерусским учащимся правильно определить род имени существительного.

У одушевленных существительных, прежде всего у слов со зна­чением лица, род отражает различия по половому признаку: старик — старуха, студент — студентка, продавец - продавщица и т.д. Род неодушевленных существительных определяется по их формальным признакам. Так, слова с окончанием а, я относятся к женскому роду, с окончанием о, е - к среднему, с нулевым окончанием и твердым конечным согласным — к мужскому роду.

Существительные одушевленные могут быть только мужского или женского рода. Они образуют пары: мать — отец, петух - курица, мальчик - девочка. Неодушевленные существительные могут отно­ситься ко всем трем родам: мужскому, женскому, среднему. Знание этого поможет ученику-башкиру на первом этапе определить род имени существительного.

Кроме того, надо помнить, что у существительных, относя­щихся к разным родам, разные падежные окончания в единствен­ном числе.

Таким образом, алгоритм установления рода у имени существи­тельного таков:

1. Определить, является существительное одушевленным или неодушевленным. Если существительное одушевленное, то оно мо­жет относиться лишь к одному из двух родов - женскому или муж­скому.

2. Для определения конкретного рода необходимо установить, является ли существительное наименованием лица женского пола (то­гда это существительное женского рода) или лица мужского пола (существительное мужского рода).

3. Если это существительное неодушевленное, то род определя­ется по окончаниям слова в единственном числе в формах именитель­ного и родительного падежей:

3.1. Если окончания соответственно а, я (Им. п.) - и, ы (Р. п.) - то это существительное женского рода: страна, земля - страны, зем­ли (существительных на а - я мужского рода всего несколько, их надо запомнить: дядя, папа, юноша, дедушка, более того, они все одушев­ленные и обозначают лиц мужского пола).

3.2. Если окончания соответственно о, е (И. п.) - а, я (Р. п.) - то это существительные среднего рода: поле - поля, село - села.

3.3. Если окончания соответственно [] (И. п.) - а, я (Р.п.) - то это существительные мужского рода: стол - стола, день - дня.

На родовую принадлежность существительного могут указывать и некоторые суффиксы: -ость, -знь, -ель указывают на женский род (храбрость, жизнь, метель), -тель, -арь, -ач, -иш, -ок, чик - на муж­ской род (выключатель, букварь, толкач, мякиш, бочок, датчик).

Кроме существительных женского, мужского и среднего рода, в русском языке есть существительные общего рода. Это существительные с окончаниями на а, я, которые могут обозначить характерологические признаки как лица женского, так и мужского пола, и в зависимости от своего значения согласуются с прилагательными, месиимениями и глаголами в мужском или женском роде: Фатима ma­кая плакса. Фарит такой плакса.

Такие существительные общего рода составляют замкнутую группу: работяга, стиляга, плакса, заводила, капризуля, сластена и некоторые другие.

Существует ряд особенностей в определении рода у заимствованныx слов, аббревиатур. У заимствованных слов род определяется, во-первых, по значению (как у русских одушевленных существительных), во-вторых, все неодушевленные существительные иноязычного происхождения относятся к среднему роду.

Например: мадам (ж. р.), денди (м. р.), пальто, жюри, шоссе (ср. рода).

 

Род аббревиатур (сложносокращенных слов) определяется по роду опорного слова - РУНО (районное управление народного обра­щении) - среднего рода: Альшеевское РУНО.

()собое внимание при определении рода в сочетании этих существительных с другими словами в предложении следует обратить на прилагательные, обозначающие название профессии или должности врач, инженер, директор, председатель, профессор. Лишь некоторы e из них имеют родовые пары в литературном языке: учительучительница.

Категория числа имен существительных является словоизменительной и имеется в обоих языках: различаются формы единственного и множественного числа.

По отношению к категории числа существительные в русском языке делятся на три группы: 1) существительные, имеющие формы обоих чисел: стол - столы, книга - книги; 2) существительные, имеющие форму только единственного числа: пшеница, смелость, молоко, железо, страх; 3) существительные, имеющие форму только множественного числа: сутки, сани, консервы.

В башкирском языке существительные делятся только на первые две группы: 1) ө4тәл - өҫтәлдәр, китап - китаптар; 2) бойҙай, ҡыйыулыҡ, һөт.

Что касается русских существительных третьей группы, то в башкирском языке, в виду отсутствия их, они соответствуют: 1) или существительным первой группы, употребляясь в формах обоих чисел, например: 1) тәүлек – тәүлектәр

(сутки), күҙлек –күҙлектәр (очки), 2) или существительным второй группы, употребляясь только в форме единственного числа, например: ҡаймаҡ (сливки), хушбуй (духи), аҡса (деньги), утын (дрова) и другие.

Любопытно заметить, что русские слова, имеющие форму множественного числа, заимствуются башкирским языком в форме единственного числа, например: макарон (на русском макароны ), обой (на русском обои ), каникул

(на русском каникулы) и другие. Исключение составляют только три субстантивированных прилагательных, которые употребляются только в форме множественного числа: аҡтар, ҡыҙылдар - белые, красные и йәштәр - молодежь.

Форма единственного числа в обоих языках не имеет специальных показателей, в русском языке окончание существительного является одновременно показателем рода, числа, падежа: дуб, берез-а, дерев-о; в башкирском языке за единственное число принимается обычно нулевая форма существительного: имән, ҡайын, ағас.

Форма множественного числа в обоих языках образуется с помощью специальных средств. Основным средством образования формы множественного числа в русском языке являются окончания - ы, - и, - а, - я: завод- заводы, фабрика - фабрики, город-города, учитель- учителя. В башкирском языке форма множественного числа образуется посредством аффиксов _-лар/- л әр, - дар/-дәр, -ҙар|-ҙәр, - тар|-ә`р: йылға - лар, күл -күл дә,урман - урман - дар, малай - малай - ҙар, ир - ир – ҙәр, халыҡ -халыҡ- тар, көрәк – көрәк – тәр.

В башкирском языке аффикс множественности получают даже те заимствованные существительные, которые в русском языке не изменяются, например: пальто - пальто - лар, такси - такси - лар, ателье - ателье -лар, трико - трико - лар. В русском языке значение множественности у несклоняемых существительных выражается синтаксически - формами согласуемых с ними слов, например: Я купил себе зимнее пальто (ед. ч). В продажу поступили зимние пальто (мн.ч.). Стоит голубое маршрутное такси (ед. ч.). Стоят голубые маршрутные такси (мн.ч.).

В русском языке возможно также образование от одного и того же слова двух форм множественного числа, которое связано со значением слова; разные формы множественного числа существительных имеют разные значения передаются обычно разными словами, например:

Хлеб - 1 ) хлебы (виды печеного хлеба): формовые хлебы, в башкирском языке икм1к; 2 ) хлеба (урожай, зерно): созревающие хлеба, уборка хлеба, в башкирском языке: ашлыҡ, иген; лист - 1) листы (железа, бумаги, фанеры), в башкирском языке: бит (лист бумаги - бер бит ҡағыҙ); 2) листья (на растениях), в башкирском языке: я праҡтар (желтые листья - һары япраҡтар);

Корень - 1) корни (дерева, слова), в башкирском языке: т амырҙар; 2) коренья (подземная часть некоторых растений, употребляемая в пищу в качестве приправы): суп с кореньями, в башкирском языке: тамыраҙыҡтар. Сравним также: зуб - зубы (во рту) и зубья (в механизмах), пропуск – пропуски

(занятий, букв в слове, пробелы в тексте), пропуска (документ), муж - мужи, мужья; учитель - учителя, учители; пояс - поясы, пояса; лагерь - лагери, лагеря и др.

Форма множественного числа употребляется также не только для обозначения множества предметов, но и в разных других значениях, стилистических целях, например: сравним: вода - минеральные воды (разновидности воды), воды океана; красота - красоты Урала (разновидности красивых мест, много красивых мест ); вино - сухие, марочные вина (различные сорта); Ивановы (семья Ивановых) и т.д. Аналогичное употребление форм множественного числа имеет место и в башкирском языке. Не совпадает в русском и башкирских языках и употребление форм числа существительных в сочетании с числительными.

 






Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:

vikidalka.ru - 2015-2024 год. Все права принадлежат их авторам! Нарушение авторских прав | Нарушение персональных данных