Главная

Популярная публикация

Научная публикация

Случайная публикация

Обратная связь

ТОР 5 статей:

Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия

Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века

Ценовые и неценовые факторы

Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка

Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы

КАТЕГОРИИ:






Урок 22. Придаточное времени




 

Придаточные времени указывают на временные отношения между действиями сказуемого придаточного и сказуемого главного. В зависимости от употребляемого союза и времен глаголов это могут быть отношения одновременности, предшествования и следования.

Союзы, вводящие придаточные времени:

when когда
after после того, как
before перед тем, как
as в то время, как
while в то время, как

Особенностью придаточных времени в английском языке является запрет на употребление будущих времен, а также будущего в прошлом (Future-in-the-Past) в зависимом предложении. Вместо них используются соответствующие формы настоящего или прошедшего. Например,

When the customer comes, the bank will open an account. — Когда клиент придет, банк откроет счет.

В этом предложении comes — сказуемое придаточного; оно употреблено в форме Present Simple именно из-за запрета на будущее в придаточном времени. Will open — сказуемое главного; форма Future Simple, т.к. на главное предложение этот запрет не распространяется. Обратите внимание, что в русском языке оба сказуемых (и главного, и придаточного) стоят в одном времени — будущем совершенного вида.

Необходимо обязательно следить за временем сказуемого придаточного времени, т.к. использование будущего в этом случае — грубая ошибка.

Иногда это правило формулируют, как «после when нельзя ставить will». Однако это неверно, т.к. после союза when, вводящего придаточное изъяснительное, будущее время использовать можно. Например,

He asks when the customer will come. — Он спрашивает, когда придет клиент.

Таким образом, необходимо следить именно за типом придаточного, а не за формальным признаком (союзом).

Лексический минимум

# English Russian
1. a deficiency недостаток, дефицит, изъян
2. a force сила
3. a framework рамка, структура, каркас
4. a manner метод, форма, манера,
5. an entity субъект, единица, организация
6. an evaluation оценка
7. an interest интерес, выгода, проценты
8. applicable применимый
9. confidentiality конфиденциальность, соблюдение тайны
10. detection выявление
11. especially в особенности, главным образом
12. extent объем, размер, степень
13. integrity целостность, честность
14. intelligence разведка
15. legitimate законный, правомочный
16. minimum минимум
17. nature природа
18. permanent постоянный
19. real действительный, настоящий
20. relevant соответственный, значимый
21. to eliminate устранять, исключать
22. to supervise наблюдать, контролировать
23. unauthorized несанкционированный, запрещенный

 

Упражнения

1. Напишите транскрипцию слов лексического минимума и объясните их чтение. Отчитайте и выучите их.

2. В следующих предложениях выделите придаточное, назовите союз, переведите:

1) Back in the late 1990s, when the financial and banking infrastructure was already formed, there was still no comprehensive system to combat money laundering in Russia.

2) Money launderers use different techniques when they try to launder their criminal proceeds.

3) After funds are transferred several times, it is difficult to trace them to the origin.

4) This is especially true when the money is transferred to another country.

5) This government agency should be authorized to disseminate financial information to domestic authorities for investigation when it suspects money laundering or terrorist financing.

6) The FATF Methodology is designed to assist assessors when they are conducting an assessment of a country’s compliance with the international standards to combat money laundering.

7) After the funds are deposited in several accounts, they may be used by criminals for buying cars, boats, etc.

8) Terrorism financingattracted a lot of attention after what happened on 9/11.

9) The whole idea is to make it impossible for authorities to trace the dirty money while it is cleaned.

3. Составьте 5 предложений с придаточным времени на английском языке.

4. Переведите на английский язык:

1) Выявление преступлений становится трудной задачей, когда организации не хотят сотрудничать с правоохранительными органами.

2) В то время, как он делает все новые успехи, его друзья не показывают хороших результатов.

3) Когда они будут иметь достаточно собственных средств, они смогут увеличить количество сотрудников в компании.

4) Когда у банка большая сеть отделений, ему сложно контролировать весь персонал.

5) После того как этот недостаток будет устранен, страна будет действовать в соответствии со всеми международными стандартами.






Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:

vikidalka.ru - 2015-2024 год. Все права принадлежат их авторам! Нарушение авторских прав | Нарушение персональных данных