Главная

Популярная публикация

Научная публикация

Случайная публикация

Обратная связь

ТОР 5 статей:

Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия

Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века

Ценовые и неценовые факторы

Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка

Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы

КАТЕГОРИИ:






Понятие лексического значения слова. Типы лексических значений. Компоненты лексического значения слова.




Лексическое значение — соотнесённость звуковой оболочки слова с соответствующими предметами или явлениями объективной действительности. Лексическое значение включает в себя не всю совокупность признаков, присущих какому-либо предмету, явлению, действию и т. д., а только наиболее существенные, помогающие отличить один предмет от другого. Лексическое значение раскрывает признаки, по которым определяются общие свойства для ряда предметов, действий, явлений, а также устанавливает различия, выделяющие данный предмет, действие, явление.

Значение имеют все слова русского языка. Слово может иметь одно лексическое значение (однозначные слова): тангенс, кепка, потайной и др. Слова, имеющие два, три и более лексических значения, называются многозначными: теплый. Определить конкретное значение многозначного слова можно только в контексте: звезда — на небе зажглись звезды; звезда экрана; морская звезда.

Существует несколько теорий относительно лексического значения слова:

1) Предметная теория – значение слова отождествляется с обозначаемым предметом.

2) понятийная концепция – значение слова отождествляется с понятием. Однако междометия например лишены такого компонента, т.к. выражают эмоции.

3) Теория отражения - узнается связь в сознании носителя языка образа предмета и звукового отпечатка слова, обозначающего данный предмет.

Лексическое значение может быть объяснено:

- описательно, характеристикой отличительных признаков предмета, действия, явления;

- через однокоренное слово;

- подбором синонимов.

Значения разделяют по характеру соотнесения с действительностью (прямое — переносное), по степени мотивированности (непроизводное — производное), по способам и возможностям лексической сочетаемости (свободное — несвободное).

По характеру связи значения слова с предметом, выделяются два типа лексических значений — прямое, или основное, и непрямое, или переносное.

Прямым значение названо потому, что слово, обладающее им, прямо указывает на предмет, то есть непосредственно соотнесено с понятием или отдельными его признаками. Прямое значение, выступающее в качестве основной, устойчивой номинации предмета в современный период языкового развития, называют также первичным.

Непрямым (или переносным) значением слова называется то, появление которого обусловлено возникновением сравнений, ассоциаций, объединяющих один предмет с другим. Переносное значение появляется в результате переноса прямого обозначения предмета на новый предмет. Переносные значения являются частными, их называют вторичными. Переносные значения, в свою очередь, могут быть подразделены на переносные без образности (нос корабля, крылья самолета) и переносно-образные (золотое сердце, каменное лицо).

Способы переноса значений слова. В зависимости от того, на каком основании и по какому признаку название одного предмета присваивается другому, различают два типа полисемии: метафору и метонимию.

Метафора (гp. metaphora - перенос) - это перенос названия с одного предмета на другой на основании какого-либо сходства их признаков. Метафоры, расширяющие полисемантизм слов, принципиально отличаются от поэтических, индивидуально-авторских метафор. Первые носят языковой характер, они воспроизводимы, анонимны, в большинстве своем необразны, поэтому их называют “сухими”, “мертвыми”: колено трубы, нос лодки, хвост поезда. Но могут быть и такие переносы значения, при которых отчасти сохраняется образность: цветущая девушка, стальная воля.

Метонимия (гр. metonymia - переименование) - это перенос наименования с одного предмета на другой на основании их смежности. Так, метонимическим является перенос названия материала на изделие, из которого оно изготовлено (золото, серебро - Спортсмены привезли с Олимпиады золото и серебро); названия места (помещения) на группы людей, которые там находятся (класс, аудитория - Класс готовится к контрольной работе); названия посуды на ее содержимое (фарфоровое блюдо - вкусное блюдо); названия действия на его результат (заниматься вышивкой - красивая вышивка) и т.д.

Синекдоха – количественная разновидность метонимии(гр. synekdoche - соподразумевание) - это перенос названия целого на его часть, и наоборот. Например, груша1 - ‘фруктовое дерево’ и груша2 - ‘плод этого дерева’; голова1 - ‘часть тела’ и голова2 - ‘человек умный, способный’. На синекдохе основаны переносы значения в таких, например, выражениях: протянуть руку помощи, полет мысли и подобное.

По наличию или отсутствию мотивирующего признака выделяют мотивированное лексическое значение(напрямую связано с признаком основы) и немотивированное (окно, море).

 






Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:

vikidalka.ru - 2015-2024 год. Все права принадлежат их авторам! Нарушение авторских прав | Нарушение персональных данных