ТОР 5 статей: Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы КАТЕГОРИИ:
|
Полисемия, омонимияот греч. polys – много, и sema – знак. Полисемия, т.е. «многозначность», свойственна большинству обычных слов. Первый вопрос полисемии: Что такое прямое и что такое переносное значение? Переносное значение любого типа объяснимо (мотивировано) через прямое, но прямое значение непроизводных слов данного языка, где это существует, необъяснимо (нос лодки, нос человека). Часто переносные значения возникают как явления стилистические и именно литературно-стилистические, т.е. как тропы образного выражения. В языковых словарях переносные значения зарегистрированы, т.к. это факты языка, обязательные для всех говорящих на данном языке, а тропы не зарегистрированы. Типы переносного значения: 1. Метафора-перенос осуществляется по сходству (кольцо дыма, золотые кудри), так же по сходству ощущений (теплая встреча) и с одуш. на неодуш. (железные нервы). Сухая метафора – ручка двери и тд 2. Метонимия – перенос лежит разл. связи между соответствующими предметами, явлениями (тарелка: блюдо и утварь). Так же перенос названия с процесса (кладка, проводка). Разновидность метонимии – синекдоха – соподразумевание – перенос названия целого на часть и наоборот (он бегал за каждой юбкой, на собрание пришла вся деревня). Контекст снимает полисимию! Омонимы – это разные слова, имеющие одинаковый звуковой состав. В пределах омонимии следует различать: в соответствии с мотивами 1. омофоны – такие случаи, когда прут и пруд, слова, звучащие в именительном и винительном падежах, одинаково, но имеющие разный состав фонем. 2. омоформы – случаи, когда у двух слов совпадает и произношение и состав фонем, но лишь в одной форме или в отдельных формах. Например: три – «3» и три! – повелительное наклонение от глагола тереть. 3. Собственно омонимы, которые в свою очередь, могут распадаться на существенно различные группы: а) подлинные омонимы, т.е. слова, звучащие одинаково, имеющий одинаковый состав фонем и морфологический состав (лук-лук; град-град). Такие омонимы возникают в языке либо при заимствовании слов, либо как результат действия фонетических законов в своем б) Те случаи, когда от тех же корней или основ, независимо друг от друга, образованны «такие же слова», т.е. в той же части речи и тех же совпадениях по словоизменению (печь – печь). Грамматическая омонимия в) Одно и тоже слово заимствуется в разное время, с разным значением и, очевидно, из не вполне тождественного источника (ит. банда – сборище бандитов и банда – духовой оркестр). Лексико-грамматическая омонимия. По степени полноты: полная (ключ), частичная (тождественна в некоторых формах жать, жму и жну), неравнообъемная (полная для одной и частичная для др). По характеру отображения на письме: омографические – тождественны по написанию (атлас, атлАс), неомографические – разные по написанию, но сходные по звучанию: компания – кампания. Отличающиеся ударением: плАчу – плачУ. Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:
|