Главная

Популярная публикация

Научная публикация

Случайная публикация

Обратная связь

ТОР 5 статей:

Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия

Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века

Ценовые и неценовые факторы

Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка

Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы

КАТЕГОРИИ:






Соотношение структурным частей новостного текста и его композиции




 

Композиция — это расположение и соотношение структурно-содержательных частей в тексте. Компози­ционный анализ новостного текста предполагает рас­смотрение линейного развертывания текста и участия в этом развертывании того или иного высказывания, имеющего определенную функцию в системе текста новостей.

 

Указание на источник информации:

— может содержаться в конце новостного текста в виде подписи;

— может входить в состав сложного предложения в виде главной его части, как правило, в препозиции к фактографическому высказыванию;

— может входить в состав бессоюзной сложной конструкции (псевдо-прямая речь), находясь в постпо­зиции к фактографическому высказыванию;

— может формировать различные типы вводных конструкций, осложняя фактографическое высказы­вание;

— может входить в состав полипредикативной кон­струкции с отглагольным существительным.

(2) Министр нефтяной промышленности Ливии Абдулхафид Злитни заявил вчера, что ОПЕК может снизить потолок добычи нефти в марте этого года, если цены на нее начнут резко падать, а спрос оста­нется на нынешнем уровне, передает REUTERS.

В тексте новостей может содержаться указание на несколько источников информации относительно од­ного и того же факта (2). В этом примере ссылка на вербальную деятельность министра (Министр заявил, что...) более важна для передачи ядерного факта (ОПЕК может снизить потолок добычи нефти), чем второй источник информации (Передает REUTERS), и это вы­ражается композиционными средствами (первая ссыл­ка стоит в препозиции к фактографическому высказы­ванию, а вторая — в постпозиции). Однако если пост­роить последовательную информационную цепочку, то мы получим следующую картину: Рейтере передает, что министр заявил, что... — т. е. в иерархии сообще­ний второй источник информации занимает более силь­ную позицию, чем первый.

Нередко композиция новостной заметки строится таким образом, что элемент со значением засвидетель-ствованности выводится за пределы сложного выска­зывания и формирует отдельное высказывание, пост­позитивное по отношению к ядерному факту. В этом случае в высказывании обязательно присутствует дейк-тический элемент текста, отсылающий к констатации ядерного факта.

(3) Международный валютный фонд не удовлетво­рен мерами, которые правительство РФ предприни­мает для увеличения бюджетных доходов и возвраще­ния инвесторов на российский рынок. Об этом заявил директор-распорядитель МВФ Мишель Камдессю, выступая на конференции в Вашингтоне.

Такой композиционный тип оформления засвиде­тельствованное™ экспрессивно выдвигает на первый план фактографическое высказывание.

Еще одним текстовым типом указания на источник информации являются полипредикативные конструкции, в которых ядерный факт констатируется с помощью от­глагольного существительного, а засвидетельствованность передается с помощью глаголов вербального действия «заявить», «объявить», семантически тесно связанных с отглагольными существительными, так как они имеют общий семантический субъект действия (Прокуратура заявилапрокуратура возбудила уголовное дело).

(4) Прокуратура Пермской области вчера заявила о возбуждении уголовного дела по факту покушения на кандидата в депутаты Госдумы от Союза правых сил Илью Неустроева.

Такой композиционный тип подчеркивает субъект вербального действия, придает больший вес самому этому действию.

Элемент новостного текста, обозначающий время, может иметь две разновидности. Во-первых, это указа­ние на время передачи новости, т. е. на дату выхода газетного номера. Часто новостные материалы не по­вторяют дату, указанную в заголовочном комплексе газетного номера.

Во-вторых, в тексте новостей присутствует и ука­зание на время совершения событий, относительно которых констатируется ядерный факт. При этом час­то происходит текстовая привязка ко времени поступ­ления новости к читателю, обозначается соотношение времени прохождения события и времени его фикса­ции для читателя. Подобное соотношение обозначает­ся с помощью дейктических слов типа «сегодня», «вче­ра», «завтра», «в следующем году», «в скором време­ни», «на днях», денотативный статус которых целиком зависит от временной точки фиксации новости.

(5) Послезавтра в киргизском городе Ош откроют­ся Дни российской культуры.

Для информационного подстиля в средствах мас­совой коммуникации не характерна передача времен­ного континуума внутри события. Отношения между элементами текста в основном логические, которые отражают точку фиксации этого события и выявления причинно-следственных связей (уточнение в виде при­меров или сравнений и пр.). Однако в комментирую­щей части новостного текста в виде информативного повествования появляется временной континуум собы­тийной ситуации.

 

 

(6) В городе Черемахово Иркутской области со­трудники милиции при задержании ранили рядового Александра Крылова, которого разыскивали за побег из одной из воинских частей. Милиционеры остано­вили его для проверки документов, однако солдат оказал сопротивление и попытался завладеть та­бельным оружием одного из оперативников. Дезер­тир успокоился только после того, как ему выстре­лили в бедро.

Первое сложное предложение представляет со­бой фактографическое высказывание в главной части (Сотрудники... ранили), осложненное событийной но­минацией [при задержании). Придаточная часть пред­ставляет собой комментарий к ядерному факту в виде обозначения добавочного факта (которого разыскива­ли) и причины этого факта (за побег). Последующий текст являет собой композиционно-речевую форму ин­формативного повествования, в котором действия субъектов (агенсов) — милиционеров и дезертира — расположены на временной оси, они последователь­ны, нарушение этой последовательности в последнем предложении подчеркивается с помощью союзного комплекса «после того как» и понимается как инвер­сия элементов повествовательного текста. Эти темпо­ральные отношения действуют только внутри пове­ствовательной части, но не связаны с частями текста, выраженными иными композиционно-речевыми фор­мами.

Таким образом, к перечисленным двум типам обо­значения временных точек в новостном газетном тек­сте иногда присоединяется и третий тип — внутритек­стовой временной континуум, проявленный с помощью слов «потом», «затем», «через несколько минут» и по­добных, появляющийся только с введением компози­ционно-речевой формы «информативное повество­вание».

Обозначения места (локативы) относятся исклю­чительно к событийной ситуации. Указание на ме­сто фиксации новости появляется только в том слу­чае, если локальное расположение источника ин­формации иное не только по отношению к месту публикации новости, но не совпадает с локализаци­ей событийной ситуации. Например, если в москов­ском издании приводится сообщение английского информатора о событии, произошедшем в третьей стране. В остальных же случаях локативы являются принадлежностью события, констатированного в виде факта.

 

(7) В Северофлотском военном суде вчера прошли предварительные слушания по уголовному делу о ка­тастрофе атомной подводной лодки К-159 в Баренце­вом море в августе этого года, в результате которой погибли девять членов экипажа.

В этом тексте присутствует констатация трех фактов:

1. Прошли слушания — с обозначением места — Северофлотский военный суд;

2. Катастрофа атомной подводной лодки — с локативом Баренцево море;

3. Погибли девять членов экипажа — с нулевой позицией локатива, которая предполагает, что послед­ний факт отражает ту же денотативную ситуацию, что и предыдущий, значит, локатив Баренцево море отно­сится и к последнему факту.

Присутствие локатива в синтаксической конструк­ции может служить сигналом фактографического, а не характерологического прочтения, например в следую­щем примере с причастными оборотами:

(8) Вчера находящийся с визитом в РФ министр иностранных дел Азербайджана Вилаят Гулиев провел переговоры со своим российским коллегой Игорем Ива­новым, только что вернувшимся из Грузии.

(Министр находится с визитом; Игорь Иванов вер­нулся из Грузии)

Обозначение места события в новостном тексте может служить экспрессивным элементом текста. В следующем примере — мы видим необычное с точки зрения композиции обозначение конвенционального элемента текста — места действия. В результате тако­го употребления локатив становится средством выра­жения дополнительных коммуникативных стратегий автора текста по отношению к главной — передаче ин­формации. В данном случае можно говорить об эксп­рессии социальной оценки. Как дополнительную отме­тим также стратегию напоминания некоей предыду­щей информации.

(9) В канун Хэллоуина группа патриотически на­строенных граждан — членов Союза Спасенияре­шилась на сверхъестественный шаг: провела публич­ный спиритический сеанс. Организованный в малом зале Псковского академического театра драмы, он собрал с полсотни человек.

Оформление локатива в виде причастного оборо­та вместе с оценочным компонентом комментирую­щей части (группа граждан решилась на сверхъесте­ственный шаг) способствует оживлению, экспрессии текста.

 

 

Композиционные варианты






Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:

vikidalka.ru - 2015-2024 год. Все права принадлежат их авторам! Нарушение авторских прав | Нарушение персональных данных