mit
| 1) с
| Ich mache die Hausaufgaben mit meinem Freund zusammen.
| Я делаю домашние задания вместе с моим другом.
|
| 2) mit + существительное, обозначающее орудие, переводится творительным падежом.
| Er schreibt mit dem Bleistift.
| Он пишет карандашом.
|
nach
| 1) после
| Nach dem Seminar gehe ich in die Bibliothek.
| После семинара я пойду в библиотеку.
|
| 2) в, на (направление)
| Er fährt nach Leipzig.
| Он едет в Лейпциг.
|
| 3) согласно, по (часто стоит после существит.)
| Dem Stundenplan nach haben wir jetzt ein Seminar.
| По расписанию у нас сейчас семинар.
|
aus
| из
| Er kommt aus Hannover.
| Он из Ганновера.
|
zu
| 1) к
| Ich gehe zum Arzt.
| Я иду к врачу.
|
| 2) для, на (цель, предназначение)
| Er fährt zum Studium nach Deutschland.
| Он едет на учебу в Германию.
|
von
| 1) от
| Ich komme von der Oma.
| Я иду от бабушки.
|
| 2) о
| Er spricht von seiner Arbeit.
| Он говорит о своей работе.
|
| 3) с
| Das Heft fällt vom Tisch.
| Тетрадь падает со стола.
|
| 4) von + существит. - соответствует родительному падежу
| Das ist ein Drama von Schiller.
| Это драма Шиллера.
|
bei
| 1) у
| Ich wohne bei den Eltern.
| Я живу у родителей.
|
| 1) при (во время, в)
| Hilf mir bei der Arbeit!
| Помоги мне в работе!
|
seit
| 1) c (c какого-л. момента времени)
| Seit 1999 wohne ich in dieser Stadt.
| С 1999 года я живу в этом городе.
|
| 2) уже (отрезок времени)
| Ich lerne Deutsch seit 2 Jahren.
| Я учу немецкий уже два года.
|
außer
| 1) кроме
| Außer einem Studenten kommen alle mit.
| Кроме одного студента все успевают.
|
| 2) вне
| Sie ist außer sich vor Freude.
| Она вне себя от радости.
|
entgegen
| навстречу
| Wer komt mir entgegen?
| Кто идет навстречу мне?
|
gegenüber
| напротив
| Mein Haus liegt dem Theater gegenüber.
| Мой дом расположен напротив театра.
|
Некоторые предлоги употребляются в сочетании с другим предлогом или наречием, уточняющим значение предлога: von heute ab - с сегодняшнего дня, vom Fenster aus - из окна, von Berlin her - из (от) Берлина и т.д.