В немецком языке существует довольно большое количество предлогов, требующих родительного падежа. Наиболее употребительные предлоги:
während
| во время
| Während des Seminars fand eine lebhafte Diskussion statt.
| Во время семинара состоялась оживленная дискуссия.
|
wegen
| из-за, ради
| Wegen des schlechten Wetters sind wir nicht spazieren gegangen.
| Из-за плохой погоды мы не пошли гулять.
|
trotz
| несмотря на
| Trotz meiner Bitte ist er nicht gekommen.
| Несмотря на мою просьбу он не пришел.
|
infolge
| вследствие
| Infolge der Preiserhöhung kann ich mir diese Reise nicht mehr leisten.
| Вследствие повышения цен я больше не могу позволить себе это путешествие.
|
(an)statt
| вместо, взамен
| Statt des Museums haben wir eine Gemäldegalerie besucht.
| Вместо музея мы посетили картинную галерею.
|
anlässlich
| по случаю, по поводу
| Anlässlich des Geburtstags hat er eine Party für seine Freunde gemacht.
| По случаю дня рождения он организовал вечеринку для своих друзей.
|
längs
| вдоль
| Ich gehe gern längs des Flusses spazieren.
| Я люблю гулять вдоль реки.
|
unweit
| недалеко от
| Unweit der Universität liegt ein Stadion.
| Недалеко от университета расположен стадион.
|
außerhalb
| вне, за пределами
| Das chemische Werk wird außerhalb der Stadt gebaut.
| Химический завод строится за пределами города.
|
beiderseits
| по обе стороны
| Beiderseits der Straße gibt es viele Geschäfte.
| По обе стороны улицы много магазинов.
|
diesseits
| по эту сторону
| Die Innenstadt befindet sich diesseits des Flusses.
| Центральная часть города находится по эту сторону реки.
|
jenseits
| по ту сторону
| Jenseits des Weges beginnt schon ein anderes Dorf.
| По ту сторону дороги начинается уже другая деревня.
|