ТОР 5 статей: Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы КАТЕГОРИИ:
|
МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ. 1. Официально-деловой стиль – один из функциональных стилей литературного языка, обслуживающий сферу письменных официально-деловых отношений1. Официально-деловой стиль – один из функциональных стилей литературного языка, обслуживающий сферу письменных официально-деловых отношений. Официально-деловой стиль – это стиль документов: государственных актов, юридических законов, постановлений, инструкций, уставов, служебной переписки, частных деловых бумаг и т.п. Характер деловых текстов обуславливает высокий уровень стандартизации языковых средств. Наличие в них многочисленных речевых стандартов-клише – в большинстве своем воспринимается как вполне естественная необходимость. Многие виды деловых документов имеют общепринятые формы изложения и расположения материала, что, несомненно, облегчает и упрощает пользование ими. Не случайно в деловой практике используются готовые бланки, которые нужно только заполнять. Даже конверты принято подписывать в определенном порядке, и это имеет свое преимущество и для пишущих, и для почтовых работников. Однако неуместное, неоправданное применение их вне рамок делового стиля рассматривается как нарушение стилистических норм. 2. Официально-деловой стиль подразделяется на две разновидности, два подстиля – официально-документальный и обиходно-деловой. Схематически это можно представить следующим образом: официально-деловой стиль официально-документальный обиходно-деловой
язык дипломатии язык законов служебная деловые переписка бумаги Каждый из подвидов официально-делового стиля своеобразен. Так, например, язык дипломатии имеет свою систему терминов, насыщенную международными терминами (коммюнике, атташе, консул); в нем употребляются этикетные слова (король, королева, принц, шахиншах, Его Высочество, Его Превосходительство и т.п.); синтаксис языка дипломатии характеризуется длинными предложениями, развернутыми периодами с разветвленной союзной связью, с причастными и деепричастными оборотами, инфинитивными конструкциями, вводными и обособленными выражениями. Язык законов – это официальный язык, язык государственной власти, на котором она говорит с населением. Он требует точности выражения мысли, обобщенности выражения, полного отсутствия индивидуализации речи, стандартности изложения. Служебная переписка характеризуется в первую очередь высокой стандартизованностью. Существование моделей и их речевых вариантов, т.е. стандартов, значительно облегчает составление деловых писем. Деловые письма именно составляются, а не пишутся. Краткость и точность - также необходимые атрибуты деловых писем. Коротко и ясно следует писать и деловые бумаги (заявления, автобиографию, расписку и т.п.) Они составляются по определенной форме. 3. Языковые особенности. Язык служебных документов имеет следующие особенности: 1) включает готовые языковые формулы-клише (согласно вашему распоряжению …, в порядке оказания помощи …); 2) не допускает использования просторечных и диалектных слов, эмоционально-оценочных слов; 3) может включать предложения с повествовательным подчинением однотипных форм (обычно родительного падежа), например: избрание на должность доцента кафедры русского языка Казахского национального технического университета; предложения с однородными членами; 4) широко использует предлоги (в целях, в отношении, в счет и т.п.); 5) активно применяет страдательные конструкции (представляется возможность …, комиссией было обнаружено … и.т.п.); 6) активно использует отглагольные существительные (заключение, подписание, назначение). 4. Основные жанры документации. Документы – это письменные тексты, имеющие юридическую (правовую) значимость. Под основными жанрами документации понимаются формы официально-делового письма, сюда относятся следующие виды документов: Автобиография может быть написана как служебный документ и как литературное произведение. В первом случае она представляет собой деловое сочинение повествовательного характера. В тексте автобиографии указываются: фамилия, имя, отчество: время (число, месяц, год) рождения; место рождения и сведения: об образовании (где и когда учился); о прохождении службы в армии (для военнообязанных); о трудовой деятельности (где, кем и когда работал и занимаемая должность в настоящее время); об общественной работе (какую общественную работу выполнял и выполняет в настоящее время); о составе семьи. Во втором случае в автобиографии автор может включать любые сведения о своей жизни (литературная автобиография). Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:
|