ТОР 5 статей: Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы КАТЕГОРИИ:
|
Понятие об орфоэпии. Основные орфоэпические нормы русского языка.1. Русский язык – национальный язык русского народа, государственный язык Российской Федерации. Понятие литературной нормы. Р Я — это Я русской нации, Я русского народа. Н Я — Я, на кот.говорит исторически сложившийся коллектив людей, проживающих на общей территории, связанных общей экономикой, культурой, особенностями быта. НЯ включает в себя не только литературный (т. е. нормированный) язык, но и диалекты, просторечие, жаргоны, профессионализмы. Русский НЯ имеет сложную и длит.историю. По своему происхождению РЯ отн. к вост. группе слав.языков. Выделился он из распавшегося древнерусского языка. Русский язык начал своё формирование с 14-17 века. Существовало 2 формы лит яз: церковнослав и собственно русск. С 17 века появл нац. язык, устраняется двуяз., созд. ед. лит нормы. 18 в ─ переломный (пром-ть, культура развив) Пётр 1, Ломоносов с теорией о 3 штилях 19 в. ─ Пушкин ─ основоположник СРЛЯ Уже ─ с 50-х годов 20 в появл СРЛЯ. РЯ явл. гос.Яна территории РФ. Это означает, что на нем не только говорят в быту, на работе, но он также является официальным языком государства, языком науки и культуры. На территории РФ немало автономных образований, и у каждого коренного народа, населяющего эти автономии, есть наряду с РЯ свой гос. Я. РЯ выполняетфункцию межнационального общения, без которой невозможны были бы необходимые в быту и на работе связи людей различных национальностей, проживающих в одном регионе. Литературная норма - т. е. норма лит. Я, в отличие от нормы, присущей диалектам, профессиональным и социальным арго и т. д., характеризуется таким важным свойством, как функциональная и стилист.дифференцированность яз. средств. Признаками нормы лит.Я явл. относительная устойчивость, распространенность, общеупотребительность, предпочтительность и общеобязательность, соответствие употреблению, обычаю (узусу) и возможностям системы Я, отражение тенденций его развития. Норма в идеале едина, но на практике ─ нет (исключения, варианты и т.д). Нормы отражены в словарях, грамматиках. Осн источники: произведения худ. лит-ры, опросы, научные исследования языковедов. Лит.норма может быть кодифицирована, а может находиться в процессе кодификации или в виде потенциально возможной, но еще не кодифицированной тенденции. Кодификация фиксирует уже сложившиеся в процессе яз.практики явления. Поэтому можно говорить о динамическом характере лит.нормы (кофе) и диалектичности процесса ее кодификации в процессе общения. За пределами лит.языка: диалекты, говоры, профессионализмы, жаргон. Выделяются следующие виды норм: акцентологические, фонетические, лексические, морфологические, синтаксические, интонационные, орфографические Понятие об орфоэпии. Основные орфоэпические нормы русского языка. Орфоэпия от греч. orthos – прямой, правильный, epos – речь. Это совокупность правил нормативного литературного произношения. Орфоэпия - ϶ᴛᴏ раздел языкознания, изучающий нормы произношения отдельных звуков, сочетаний звуков, а также особенности произношения звуков в каких-либо грамматических формах, группах слов или в отдельных словах. Раздел языкознания, изучающий эти правила русской орфоэпии устанавливает нормы произношения отдельных звуков и их сочетаний, а также нормы и правила постановки ударения (акцентология). Основные нормы произношения русского литературного языка сложились в 17 веке, но только к концу 19 века эти нормы стали общенациональными. Различают стили высокий, нейтральный и разговорный за пределами литературных норм просторечного стиля. Высокий – замедленное и тщательное произношение (театр). Нейтральный - ϶ᴛᴏ наша повседневная речь с соблюдением всех орфоэпических норм при более быстром темпе произношения. Разговорный характеризуется большой эмоциональностью еще более быстрым темпом и менее строгим выполнением правил литературного произношения. Так для высокого стиля характерно эканье˸ в [эи] сна, вз[эи]ла произношение безударного [о] ноктюрн, твердая согласная перед э – прогр [э] сс, [дэ] дукция. В нейтральном стиле произносится˸в [и] сна, вз [и] ла н [а] ктюрн прогр' [э] сс, [д'идукция]. В разговорной речи наблюдается выпадение гласных и согласных˸ проволока – прово [лк] а, некоторые – не [кт] орые, вообще – в [а] бще, тысяча – [тышъ], когда - [када]. В корне традиционных орфоэпических норм русского литературного языка лежит так называемое московское просторечие, сложившееся в результате взаимодействия северовеликорусских и южновеликорусских говоров. К примеру, из южновеликорусских говоров в литературном языке вышло аканье (неразличие в 1 предударном слоге [а] [о]), а из северовеликорусских говоров - произношения взрывного [г]. Так, под влиянием петербургского произношения получили распространение в литературном языке мягкие заднеязычные согласные [г' к' х'] в формах имен прилагательных˸ строгий, громкий, тихий, вместо старомосковской нормы произношения твердых согласных. Среди норм произношения можно выделить две наиболее сильные. Первая норма – это количественная и качественная редукция гласных звуков в безударном положении. Эта норма исключает так называемое оканье, т. е. произнесение звука [ о ] в безударном положении. Нельзя говорить [молок?, дорог?й, з?лото] и т. д. Нужно говорить: [мълак?, дъраг?й, з?лъта]. Следует обратить внимание на трудные случаи редукции. После мягких согласных в первом предударном слоге на месте букв а, е, я произноситься звук [ иэ ]: часы. Это называется «иканье». Оно встречается в нейтральном и разговорном стилях. «Эканье» (произнесение в данной фонетической позиции звука [ эи]) характеризует сценическую речь: т[ эи ]рновый. Произношение ч[ и ]сы – устаревшее, ч[ а ]сы – диалектное. В немногих словах иноязычного происхождения, не окончательно усвоенных русским языком, на месте буквы о, в отличие от русской орфоэпической нормы, в безударном положении произносится ослабленное [ о ], т. е. без редукции: ради[ о ]. Слишком отчетливое [ о ] воспринимается как манерное, с другой стороны – отчетливое произнесение [ о ] в «обрусевших» книжных словах (соната, новелла) тоже нежелательно, так как придает произношению просторечный оттенок. Вызывает затруднение и функционирование в речи звука [ о ], обозначенного на письме буквой ё. Букву ё предложил использовать русский историк Н. М. Карамзин, упростив сложный рисунок существующей ранее в алфавите буквы. Однако букву ё сейчас мы можем встретить лишь в букварях и учебниках для изучающих русский язык иностранцев. Отсутствие этой буквы в книгах и периодике приводит к неправильному произношению слов. Следует обратить внимание на слова, в которых гласный [ о ], обозначенный буквой ё, иногда ошибочно заменяют ударным [ э ], белёсый, манёвры произносят как белесый, маневры. Иногда, наоборот, ударный [ э ] ошибочно подменяют на [ о ] ё: гренадер, афера произносят как гренадёр, афёра. Такое произношение не является нормативным. Вторая наиболее сильная норма произношения – это смягчение твердых согласных перед мягкими и перед гласными переднего ряда. После шипящих [ ж ] и [ ш ] и звука [ ц ] безударный гласный [ а ] произносится как короткий [ а ]: жаргон, цари, но перед мягкими согласными – как звук [ ыэ ]: жалеть, тридцати. В редких случаях [ ыэ ] произносится и перед твердыми согласными: ржаной, жасмин. Согласные ц, ж, ш – твердые звуки, после них на месте буквы и произносится [ ы ]: революц[ ы ]я, ж[ ы ]знь, ш[ ы ]рь. Существует также ряд норм, которые регулируют правильное использование (применение), т. е. произношение согласных (чаще всего сочетаний согласных). Перечислим некоторые из них. В существительных мужского рода на – изм согласный [ з ] произносится твердо во всех падежах, в том числе и при смягчении конечного согласного в Д.п. и П.п.: при капитализме. Звонкие согласные в абсолютном конце слова и перед глухими согласными оглушаются: акци [ с ], пре [ т ] приятие. Согласный [ г ] может произноситься как [ г ] – год, [ к ] – враг, [? ] – Господи (г-фрикативное), [ х ] – Бог, [ в ] – кого. В русском языке действует тенденция к приспособляемости звукового облика заимствованных слов с е после твердого согласного, многие такие слова «обрусели» и произносятся теперь с мягким согласным перед е: музей, крем, академия, шинель, фанера, Одесса. Но целый ряд слов сохраняет твердый согласный: антенна, бизнес, генетика, детектив, тест. Допускается вариантное произношение: декан, претензия, терапия, террор, трек. Твердое или мягкое произношение согласного определяется в словарном порядке. По старомосковским нормам орфографическое сочетание чн произносили как [ шн ]. В настоящее время [ шн ] сохраняется в словах: конечно, скучно, яичница, нарочно, скворечник, пустячный и в женских отчествах на – ична: Фоминична, Кузьминична. В ряде слов допускается двоякое произношение: було[ чн ]ная и було[ шн ]ная, хотя последнее устаревает. По «старшей» норме сочетание чт произносилось как [ шт ] в слове что и словах, производных от него: ничто, кое-что и т. д. В настоящее время это правило сохраняется для всех указанных слов, кроме нечто [ чт ]. Во всех других словах орфографическое чт произносится всегда как [ чт ]: почта, мечта. Сочетание жд в слове дождь и производных от него произносилось по «старшей» норме как [ ж’ж’ ] (на конце слова – [ ш’ш’ ]). Современное произношение [ жд’ ] (на конце слова – [ шт’ ]) оценивается как вариант литературной нормы. По «старшей» норме орфографические сочетания зж и жж (дрожжи, позже) поизносились как [ ж’ж’ ] – долгий и мягкий шипящий. В настоящее время на месте зж и жж произносится твердый шипящий [ жж ]. И это произношение оценивается как вариант литературной нормы. Следует обратить внимание и на постановку ударения. Ударение в русском языке не является фиксированным, оно подвижно: в разных грамматических формах одного и то же слова, ударение может быть разным: конЕц – конЕчный – закОнчить. «Орфоэпический словарь русского языка» под ред. Р. И. Аванесова. Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:
|