ТОР 5 статей: Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы КАТЕГОРИИ:
|
Statut phonologique des semi-voyelles.Le français compte trois sons [j] (yod), [φ] (ué) et [w] (oué) qui sont qualifiés de “semi-consonnes” par certains ou de “semi-voyelles” par d’autres. Ces sons occupent une place intermédiaire entre les voyelles et les consonnes. Les sons [j] (yod), [φ] (ué) et [w] (oué) ont un caractère vocalique comme les voyelles, ils sont produits avec moins de bruit que les qutres consonnes constrictives. Ces trois phones que l’on appelle semi-consonnes ou bien semi-voyelles parce qu’ils sont articulatoirement plus fermés que les voyelles dont ils sont issus et plus ouverts que les consonnes. De plus ils sont instables comme les consonnes parce qu’ils co,portent un mouvement de constriction de l’appareil articulatoire. Ces trois semi-consonnes correspondent respectivement aux trois voyelles [i], [y], [u] qvec les traits d’articulation suivants: [j] orale, antérieure, écartée; [φ] orale, antérieure, arrondie; [w] orale, postérieure, arrondie. Ils se caractérisent par: 1)les semi-voyelles ne représenent pas de phonè,es indépendants dans le système actuel et doivent être concidérés comme les variantes des phonè,es vocaliques correspondants [i], [y], [u]. 2)les mêmes semi-voyelles sont trois phonèmes indépéndants faisant partie du système consonantique du français. Parmi les linguistes qui réfusent aux semi-voyelles le statut de phonèmes on trouve A. Martinet, H.Walker, M.Gordina. Ils classent ces sons dans le groupe de variantes vocaliques en raison de leur alternance ave les voyelles correspondqntes en position prévocalique,p.ex. pied, nuit, violent. Les facteurs qui déter,inent l’emploi d’une voyelle ou d’une semi-voyelle sont d’ordre extraphonique; à savoir l’analogie, l’orthographe, l’étymologie, le style etc. Ainsi, la prononciation vocalique des mots du type jouer, tuer, lier peut s’expliquer par l’influence analogique des formes accentuées je joue, je tue, je lie. D’autre part, les variation sont déterminées par les raisons étymologiques. Les mots à prononciation monosyllabique ceux qui comportent une diphtongue en ancien français. Certains linguistes attestent aux semi-voyelless le caractère consonnantique en raison de l’absence de liaison et de l’élision avec les mots qui commencent par ces sons: le yacht, mais les oiseaux.
13. Les [ r] dans le francais contemporain L'articulation du /R/ est sujette à variation. En effet, même si elle s'est stabilisée en faveur de l'uvulaire [ʁ], on trouve de nombreuses autres réalisations: apical roulé, uvulaire roulé ou non ou encore grasseyé(выпадной). Il est également parfois élidé. Voici quelques exemples d'articulations du /R/ tirés de la phrase suivante de la lecture: [ʁ]: France: Paris - France: Dijon - Belgique: Tournai - Belgique: Liège - Suisse: Nyon - Suisse: Neuchâtel - Canada: Québec [r]: Algérie: Chlef - Sénégal: Dakar Avec des variations intra-locuteur: France: Biarritz - France: Lacaune Avec des variations intra-locuteur, notamment des élisions: Cameroun: Douala - Côte d'Ivoire: Abidjan
[ e``v:i-da`ma:].
Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:
|