Основні відмінності між системами голосних німецької та української мов
Характерними особливостями німецьких голосних, які відрізняють їх від українських, є такі:
а) Довгота і короткість голосних. У німецькій мові розрізняють довгі й короткі голосні як окремі фонеми. Це означає, що тривалість голосного (довгота і короткість) може змінювати смислове значення слова.
З довготою і короткістю голосних німецької мови тісно пов'язана відмінність їх за якістю, тобто за ступенем закритості чи відкритості. Як правило, довгі голосні бувають закритими (спинка язика вище піднята до піднебіння), а короткі - відкритими (прохід між спинкою язика і піднебінням ширший).
б) Сильне м'язове напруження всього мовного апарата при вимові голосних (крім [ə]).
З ним пов'язана така властивість німецьких голосних, як збереження ними якості звучання в ненаголошених позиціях. Довгі голосні у ненаголошеній позиції стають напівдовгими, але якість звучання - закритість чи відкритість - зберігається. Короткі голосні в ненаголошених позиціях також вимовляються чітко й ясно.
Значною напруженістю артикуляцій звуків німецької мови пояснюється і чітка вимова голосних, відсутність призвуків інших голосних.
В німецькій мові вимовляються [о:, ɔ, e:, ε, є:] без будь-яких призвуків.
в) Сильний приступ голосного на початку слова та кореня. Цей сильний приступ перешкоджає злиттю даного слова з попереднім в одну звукову групу.
г) Більш активна участь губ в артикулюванні голосних. У німецькій мові значно більше лабіалізованих, тобто губних, голосних, ніж в українській.
Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:
|