ТОР 5 статей: Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы КАТЕГОРИИ:
|
Загальна характеристика переднього ряду голосних німецької мовиГолосних переднього ряду, яких у німецькій мові значно більше, ніж голосних заднього ряду завдяки наявності лабіалізованих (огублених) звуків. При утворенні голосних переднього ряду середня спинка язика підноситься до середини твердого піднебіння, а сам язик просунутий вперед. При постановці німецьких голосних переднього ряду треба завжди пам'ятати, що приголосні перед ними ніколи не пом'якшуються, а задньоязичні артикуляції лише трохи просуваються вперед.
Фонема [і:] Голосний переднього ряду [і:] -довгий закритий звук. При його вимовлянні куточки губ розведені, але так, що губи не облягають щільно зубів. Рот розкритий дуже мало. Середня спинка язика максимально піднесена до середини твердого піднебіння. Кінчик язика впирається у нижні зуби. Український [і] найбільше наближається до звучання німецького [і:] в положенні між палаталізованими (пом'якшеними) приголосними: пор. укр. тінь. Проте німецький звук напруженіший і більш закритий.
Мал. 26. Німецьке [і:] Постановка. Дивлячись у дзеркало, контролювати розкриття рота розведення губ. Перед тим як почати вимовляти звук, притиснути кінчик язика до нижніх зубів. Стежити за напруженістю язика і губ. Для того, щоб не допустити пом'якшення попереднього приголосного перед [і:], рекомендується вимовляти спочатку ці звуки з невеликим інтервалом; потім інтервал поступово скорочувати, добиваючись твердого вимовляння приголосного. Приголосний повинен при цьому вимовлятися напружено і чітко: z... і: - z.. і: - z. і: - zi:.
Мал. 27. Німецьке [і:]
Буквене зображення звука [і:]
'і: - 'i: - 'i: - 'i:
ihr ['і: ɐ] die Musik [mu'zi:k] das Tier [ti: ɐ] dieser ['di:zɐ] sie [zi:] schief [∫i:f] vier [fi:ɐ] der Brief [bri:f] wie [vi:] das Knie [kni: ɐ] wir [vi:ɐ] der Friede ['fri:də] die [di:] dir [di: ɐ] wieder ['vi:dɐ] biegen ['bi:gən] der Juni ['ju:ni] die Notiz [no'ti: ts ] mir [mi:ɐ] bieten ['bi:tən] hier [hi: ɐ] dienen ['di:nən] sieben ['zi:bən] die Gier [gi: ɐ] der Dienstag ['di:ns,ta:k] der Sieg [zi:k]
Фонема [i] При вимовлянні німецького короткого відкритого [і] губи напружені, але розведені менше, ніж при [і:], язик не так високо піднесений до твердого піднебіння, трохи відсунутий назад, хоч кінчик його торкається нижніх зубів.
Мал. 28. Українське [і] Мал. 29. Німецьке [і]
Тренуючи цей звук, треба стежити за правильним положенням губ і намагатися вимовляти його максимально коротко і напружено.
Мал. 30. Німецьке [і]
Буквене зображення звука [і]
in ['in] der Schritt [∫rit] der Sinn [zin] bin [bin] im ['im] frisch [fri∫] sitzen ['zi ts en] bist [bist] ist ['ist] dritter [drit ] sind [zint] binden ['bmdən] irren [' 'irən] das Schiff [∫if] der Tisch [ti∫] mit [mit] hin [hin] der Mittwoch ['mit,vɔχ] die Tinte ftintə] die Mitte ['mitə] die Hitze ['hitsə] schwimmen ['∫vimən] die Stirn [∫tim] finden ['findən] das Kind [kint] vormittags ['fo: mita,ta:ks] bestimmt [bə'∫timt] wissen ['visn] beginnen [bə'ginən] nachmittags ['na: χmi,ta:ks] dick [dik] der Winter ['vint ]
§ 32. Фонема [e:] З деякими труднощами засвоюється вимова німецького довгого закритого звука [e:], який інколи плутають з відкритим звуком [ε]. Тим часом у німецькій мові звук [e:] стоїть ближче до [і:], ніж до [ε:]. При утворенні цього звука куточки губ розведені (менше, ніж при [і:]), губи напружені, і отвір між ними ширший, ніж при [і:]. Середня спинка язика піднесена до твердого піднебіння, але язик лежить трохи нижче, ніж при [і:]. Кінчик язика впирається у нижні зуби. Мал. 31. Німецьке [e:] Напруженість німецького [e:] робить його стійким, рівним звуком, який не допускає "ковзання", тобто переходу від більш закритого до більш відкритого звука і навпаки: ['nе:mən], а не ['nеi:mən]. Постановка. При постановці [e:] можна виходити від російського [e] в словах сети, сели, тени, вимовляючи їх напруженіше і протяжніше. Щоб уникнути дифтонгізації звука (тобто призвука іншого голосного), можна кілька разів вимовити склади [bе: mе: kе:] і т. ін., стежачи за допомогою дзеркала за тим, щоб губи не змінювали свого положення і отвір між ними не збільшувався і не зменшувався; не слід змінювати і положення язика.
Мал. 32. Німецьке [e:]
Буквене зображення звука [e:]
'e: - 'e: - 'e: - 'e: - 'e:
er ['e: ] erstens [' ’e: stəns] die Erde [' ’e: də] das Erz ['e: ts ] erst ['e: st] das Erdbeben [' ’e: t,be:bən]
ze: te: de: ne: me: be: ke: ge: ve:
die Armee ['ar'me:] das Thema ['te:ma] zehn [ ts e:n] wem [ve:m] das Komitee [komi'te:] vierzehn ['fir, ts ə:n] der Februar ['fe:bruar] wen [ve:n] heben ['he:bən] nehmen ['ne:mən] die Phonetik [fo'ne:tik] wer [ve: ] das Meter ['me: t ] treten [' tre: tən] das Wesen ['ve:zən] der [de: ] der Kaffee [kafe:] jeder ['je:d ] stehen ['∫te:ən] der Tee [te:] werden ['ve: dən] gegen ['ge:gən] zuerst [tsu' ’e: st]
§ 33. Фонеми [ε] і [ε:] Відкриті звуки: короткий [ε] і довгий [ε:] значно легші для постановки. Вони обидва близькі до українського [ε] в словах цей, небо, однак вимовляються напруженіше; короткий звук набагато коротший, а довгий - довший від українського [ε]. Мал. 33. Німецьке [ε] При вимові німецьких [ε] і [ε:] губи трохи розведені, розкриття рота ширше, ніж при [e:]. Піднесення середньої спинки язика при вимові довгого [ε:] менше, ніж при [e:], а при вимові короткого [ε] менше, ніж при [e:]. Кінчик язика впирається в нижні зуби.
Буквене зображення звуків [ε] і [ε:]
der Student [∫tu'dεnt] es ['εs] der Mensch [mεn∫] essen [' ’εsən] das Wetter [vεtə] das Heft [hεft] das Werk [vεrk] die Ente [' 'εntə] während [vε:rənt] der Kern [kεrn] die Ernte [' ’εrntə] das Bett [bεt] der September [zεp'tεmb ] die Ecke [' 'εkə] strecken [∫trεkən] das Fett [fεt] der November [no' vεmb ] nennen [' nεnən] die Treppe ['trεpə] der Text [tεkst] der Dezember [dε' ts emb ] ändern [' 'εnd n] senden ['zεndən] des [dεs] der Westen ['vεstən] das Ende [' ’εndə] wenden ['vεndən] nett [nεt] die Schwester ['∫vεst ] ntfernt ['εnt'fεrnt] sechs [zεks] der Bär [bε: ] schmecken ['∫mεkən] erkennen [’ 'kεnən] der beste [bestə] fremd [frεmt] vertragen [fε'tra:gən] ernst ['εrnst] fern [fεrn] kennen ['кεnən] gern [gεrn] der Herbst [hεrpst] schämen [' ∫ε:mən] die Nähe [nε:ə] die Quantität [kvanti'tε:t] der März [mεr ts ]
Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:
|