ТОР 5 статей: Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы КАТЕГОРИИ:
|
Структурная организация текста. Связность текстаСвязность – важнейшая текстовая категория. Её наличие повышает статус некоторого множества высказываний, превращая их в текст. Текст – очень сложный знак, поэтому он имеет гибкую систему внутритекстовых связей. Доминанта внутритекстовых связей – семантическое согласование в широком смысле. Все компоненты текста (от крупных до мельчайших) должны быть семантически связаны между собой и соотнесены с глобальным содержанием текста. Именно семантическая связь – фундамент текста, она опр-ет его единство и целостность. Сущ. разные типологические характ-ики внутритекстовых связей. Логичнее всего разделить их по уровням: - на уровне семантики сущ-е внутритекстовых связей обусловлено концептуальностью текста и его соотнесённостью и опред. фрагментом действительности. - на уровне грамматики текста они обусловлены закономерностями грамматического согласования и грам-кой зависимости, которые мотивированы законами языковой синтагматики. - на прагматич. уровне эти связи обусловлены особен-ностями индивидуально-авторского стиля. В соотв. с этими уровнями выделяют типы внутри-текстовых связей. 1) текстообразующие логико-семантич. связи. Все разновидности этого рода связей построены на повторе инфы, осуществляемом на разных участках текстового пространства, в различном объёме и разл. лексич. средствами. Вследствие этого они могут быть контактными и дистантными, полными и частичными. 2) текстообразующие грамматические связи. Основа этого типа связей – повтор грамматической семантики, грам-кое согласование словоформ и синтаксических конструкций, которые выражаются в тексте по-разному, что и объясняет наличие разновидностей грамматических текстообразующих связей. К ним отн.: согласование грам-кой семантики глаголов, употребление деепричастных оборотов, синтаксический параллелизм, неполнота синтаксических конструкций. 3) текстообразующие прагматические связи. Они запрограммированы автором, обусловлены его творческим замыслом, но, в отличие от первых 2х типов связности, не ограничиваются текстом, выходят за его пределы и рассчитаны на сотворчество читателя, его культурную и литературно-худож. компетенцию. Они лишены категоричности и однозначности. К ним отн.: ассоциативные, образные и стилистические связи. 4. Тема: «Текст как языковая сущность. Текст. Предложение. СФЕ. Абзац. Их соотношение. Всякий текст складывается из единиц ниже-текстового уровня. Основной строевой языковой единицей текста, исключая элементарные единицы как лексические, явл. предложение. Текст и есть 1 из единиц, бОльших чем предложение. units larger than a sentence – формулировка, получившая в своё время широкое распространение в зарубежной лингв-кой лит-ре для обозначения сложных вербальных образований. При этом нужно напомнить, что предложение - это единица языка, а высказывание – единица коммуникации. Существенно разобраться, как из отдельных высказываний складывается текст. Прежде всего, здесь встаёт вопрос о совмещении сверхфразовых единиц и абзацев (последнее иногда рассм-ся как коммуникативные микрообразования). Как известно, СФЕ представл. собой структурно-смысловое единство, группы предложений, тесно связанных между собой единством содержания, структурной выделенностью и внутренней связность. Эти характерные черты СФЕ делают возможным его изъятие из текста при сохранении его семантической самодостаточности и относительной независимости, что позволяет рассм-ть СФЕ как самост. текст. Для СФЕ характерно наличие семантического ядра, которое иногда находит эксплицитное выражение в отдельном ключевом предложении, вокруг которого группируются др., тяготеют к нему. В иных случаях семант. ядро эксплицитно не выражено, и может быть выделено лишь из общего содержания сверхфразового единства. Другой сложной текстовой единицей, вычленение которой в отличие от СФЕ не представляет сложности т.к. она графически оформлена, явл. абзац. Иногда абзац рассм-ют лишь как техническое средство, к языку и письмиенной коммуникации не имеющее отношения. Однако обоснованное и осознанное деление текста на абзацы адресантом – существенный фактор для лингво- стилист. анализа. Абзац и СФЕ могут совпадать в границах и т.о. как бы отождествляться. Но по своей природе они различны. СФЕ – структурно-семантич. образование. Он не столько членит смысловое содержание для линвго-стилист. анализа, сколько отражает логику мышления пишущего адресанта. Соотношение предложений, СФЕ и абзацев представл. собой одну из существ. характеристик внешнего строения текста. Иерархически структура текста может выглядеть след. образом: Предложение < СФЕ < Абзаца < Текста Вариативность структуры чрезвычайно многообразна, зависит как от индивидуального своеобразия адресанта и его коммуникативных намерений, так и от функционально-стилевых факторов. Индивидуально-стилевые параметры текста едва ли можно прогнозировать. Что до функционально-стилевых параметров, они могут заранее выделены закономерно. Так, в стиле научной прозы обычны совпадение СФЕ и абзаца, что отвечает требованиям логичности изложения, предъявляемых к текстам такого типа. Некоторым жанрам официально-документального стиля (договоры, соглашения) свойственны построения, в кот. предложения разбиваются на абзацы с выделением отдельных пунктов документа. Для языка газетных материалов характерно выделение каждого предложения в абзац. И на уровне текста действуют те же уровни (правила), закономерности языка, что и на уровне СФЕ. Текст строится по тем же правилам: семантическим, лексическим, функционально-стилевым.
Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:
|