ТОР 5 статей: Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы КАТЕГОРИИ:
|
Особенности произношения заимствованных словВ словах иноязычного происхождения, не окончательно освоенных русским языком, буква о в безударном положении произносится чётко: [ о ], то есть без редукции: отель - [ о ] тель, какао - кака[о], поэт - п[о]эт, радио - радио – ради[о]. Перед гласным, обозначаемым буквой е, во многих иноязычных словах согласные произносятся твёрдо: ателье – а[тэ]лье, Шопен – Шо[пэ]н. В словах книжного или терминологического характера согласный перед е произносится твёрдо, например: альтернатива – аль[тэ]рнатива. Твёрдо согласный перед е произносится в словах: атеизм, диспансер, интеграция, интервью, компьютер, латентный, менеджер, потенциал, реквием, резюме, сервис, реле, синтез, тезис, тембр, термос, тест, тире, тоннель, шедевр, экстерн, эссе, эстетика, энергия. Кроме того, некоторые слова обиходно-бытовой сферы также сохраняют произношение твёрдого согласного перед е: ателье, бижутерия, бифштекс, декольте, кабаре, коктейль, мадера, майонез, несессер, орхидея, панель, партер, портмоне, протез, пюре, регби, сарделька, свитер, стюардесса, супермен, теннис, тент, турне, хризантема, шоссе. Вариантное произношение допустимо в словах: артерия, агрессия, бактерия, велотрек, дебет, декан, демобилизация, депрессия, дефис, конгресс, конфедерация, корнет, крейсер, либретто, прогресс, регресс, рейс, сентенция, стратегия, термоядерный, федерация, фланель, экспресс. Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:
|