Главная

Популярная публикация

Научная публикация

Случайная публикация

Обратная связь

ТОР 5 статей:

Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия

Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века

Ценовые и неценовые факторы

Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка

Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы

КАТЕГОРИИ:






Стилистические ресурсы лексики




Стилистические ресурсы лексики весьма разнообразны и хорошо изучены. Их составляют в первую очередь лексические синонимы.

В лексикологии существует два толкования синонимов: в узком значении синонимами называются различные слова с тождественным лексическим значением: аэроплан — самолет; фартук — передник, языкознание - лингвистика. При расширительном толковании этого термина синонимами считаются различные слова, имеющие тождественное или близкое лексическое значение: размолвка - ссора, грустный - печальный, известный ~ знаменитый, колоть - рубить и т. д. (Далее термин синоним будем употреблять во втором значении).

Синонимы могут отличаться друг от друга оттенками значения; например: старый (дом)ветхий (дом). В первом случае прилагательное означает, что дом давно выстроен, давно существует; прилагательное во втором словосочетании означает, что дом не только давно выстроен, но и что он в плохом состоянии, что он вот-вот разрушится. Такие синонимы называются идеографическими. Иногда синонимы отличаются друг от друга стилистической окраской; например, слово грабеж - разговорное, а ограбление - книжное; поездка - нейтральное, а вояж - книжное, принадлежащее газетно-публицистическому стилю и имеющее пейоративную эмоционально-экспрессивную окраску. Это так называемые стилистические синонимы. Стилистическими синонимами являются также такие пары слов: картошка - картофель, весенний ~ вешний, жить - проживать, сей - этот, лоб - чело. Однако наиболее распространены в языке синонимы, отличающиеся друг от друга и оттенками значения, и стилистической окраской одновременно, как, например, глаголы идти - плестись - брести — тащиться - влачиться.

Различные наименования одного и того же обозначаемого, связанные с выявлением его разных сторон, синонимами не являются, так как их лексические значения различны. Например, герои романа Г. Николаевой «Битва в пути» одну из черт характера инженера Бахирева называют по-разному: одни — одержимостью, а другие — талантом. И хотя эти различные наименования соотнесены с одним и тем же обозначаемым (определенной чертой характера человека), слова одержимость и талант в языке синонимами не являются, их можно считать контекстуальными синонимами.

От синонимов следует отличать также слова, близкие по звучанию (иногда даже однокоренные), но отличающиеся по значению: это так называемые паронимы, например: интеллигентные (люди) и интеллигентские (привычки, замашки); эффектный (яркий, обращающий на себя внимание) и эффективный (действенный, результативный); факты (реальные события, явления) и факторы (действующие силы); виадук (мост, переход через трассу, реку и т. д.) и акведук (водопровод), палантин (женская накидка из меха или дорогой ткани) и паланкин (носилки, в которых на востоке слуги носили представителей богатой знати). Смешение паронимов является нарушением лексико-стилистической нормы. Но умышленное сближение паронимов, их «столкновение» в речи может быть специальным стилистическим приемом, который носит называние парономазии (или анноминации); стилистический эффект, достигаемый с помощью парономазии, — это комический эффект, иногда — создание образной речи или шутливой, иронической окраски; например: Суд не на осуд, а на рассуд.

Средством усиления экспрессивности высказывания, текста может служить использование антонимов. Антонимами называются различные слова одной части речи, противоположные по своему лексическому значению: большоймаленький, громкий — тихий, близкодалеко, впередисзади, позади. Стилистический прием, который строится на основе противопоставления антонимов в речи, называется антитезой. В антитезе могут использоваться как языковые, так и контекстуальные антонимы; например:

Я царь, яраб,

Я червь, я — Бог. (Г. Державин)

Богатство и разнообразие лексики литературного языка создается не только за счет его количественного состава, но и за счет разнообразия в стилистической окраске лексем (о чем шла речь выше, в главе 2 «Понятие стилистической окраски и стилистичес­кого значения»). Сравним: сборище неофашистовфорум молодежи; оказать поддержку — поддержать — подставить плечо; столовая — столовка — забегаловка; даром — задаромна халяву; после возвращенияпо возвращении. Соблюдение стилистических норм на уровне лексики требует от говорящего осмысленного выбора лексических средств из функционального стиля, обслуживающего ту сферу общественной деятельности, в которой происходит общение. В конкретных текстах возможно и умышленное сочетание, «столкновение» разностильной лексики, но это сочетание должно быть оправдано стилистическим заданием, и такие случаи изучаются в стилистике речи.






Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:

vikidalka.ru - 2015-2024 год. Все права принадлежат их авторам! Нарушение авторских прав | Нарушение персональных данных