Главная

Популярная публикация

Научная публикация

Случайная публикация

Обратная связь

ТОР 5 статей:

Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия

Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века

Ценовые и неценовые факторы

Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка

Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы

КАТЕГОРИИ:






Plus de mot sénateur, plus de mot roturier...




La langue des oeuvres de Victor Hugo, riche et variée, reflète tout le trésor de la langue française y compris les expressions familières, la langue populaire et l’argot.

Beaucoup d’autres écrivains du 19 siècle exposent leurs idées sur le style, le plus souvent pour expliquer leur style individuel. Ainsi, Sthendal justifie son laconisme par le Code de Napoléon (1804), Flaubert qui est toujours à la recherche d’une expression plus heureuse, tout comme Buffon, rattache le problème du style au contenu cognitif. Il dit: Le mot ne manque jamais quand on possède une idée (Flaubert G. Correspondance. Paris, 1910, p. 230-251). Le disciple de Flaubert, Maupassant, semble développer les idées de son maître. Dans sa préface à «Pierre et Jean» intitulée «Le Roman» (Maupassant G. Pierre et Jean. Paris, Ollendorf, 1897, p. 23 -24) il parle non seulement du choix de mots judicieux, mais aussi du rôle de la syntaxe expressive: «Il n’est point besoin du vocabulaire bizarre, compliqué, nombreux et chinois qu’on nous impose sous le nom d’écriture d’artiste, pour fixer toutes les nuances de la pensée; mais il faut discerner avec une extrême lucidité toutes les modifications de la valeur d’un mot suivant la place qu’il occupe. Ayons moins de noms, de verbes et d’adjectifs au sens presque insaisissable, mais plus de phrases différentes, diversement construites, ingénieusement coupées, pleines de sonorités et de ryhmes savants».

Parmi les stylisticiens français du 20ième siècle qui se sont penchés sur les problèmes de la stylistique littéraire on pourrait mentionner, en premier lieu, J. Marouzeau, L.Spitzer et G.Antoine.

L.Spitzer (Explication linguistique et littéraire de deux textes français (J.Romain, Ronsard. Le Français moderne, 1935) est l’adepte de la méthode inductive, il appelle à lire attentivement une oeuvre et à la découvrir avant tout en tant que lecteur. Une lecture attentive permet de déceler quelques particularités du style de l’auteur. En passant à l’étape déductive, on tâchera de voir si la lecture d’autres oeuvres de cet auteur confirme tel ou tel détail remarqué par le stylisticien.

J.Marouzeau (Précis de stylistique française, 1941) dresse un inventaire des tropes et figures du français littéraire en les illustrant par des exemples tirés des oeuves des auteurs classiques et modernes: emploi des sons, des mots, des catégories grammaticales, construction de la phrase, versification.

G.Antoine (La stylistique française, sa définition, ses buts, ses méthodes. «Revue de l’enseignement supérieur», №1, 1969, pp. 42-60) est adepte de la stylistique génétique. Pour lui la tâche essentielle de la stylistique est de trouver la réponse au problème de la conception d’une oeuvre littéraire.

Le bref exposé historique des idées des auteurs différents nous permet de tirer quelques conclusions sur l’objet d’étude en stylistique littéraire qui se présente comme une entité complexe reflétant le choix des moyens linguistiques (et esthétiques) par un auteur (ou par des représentants d’un courant littéraire) dans le but de produire une impression esthétique voulue et d’engendrer des réactions intellectuelles et émotionnelles chez le lecteur.

 






Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:

vikidalka.ru - 2015-2024 год. Все права принадлежат их авторам! Нарушение авторских прав | Нарушение персональных данных