Ãëàâíàÿ

Ïîïóëÿðíàÿ ïóáëèêàöèÿ

Íàó÷íàÿ ïóáëèêàöèÿ

Ñëó÷àéíàÿ ïóáëèêàöèÿ

Îáðàòíàÿ ñâÿçü

ÒÎÐ 5 ñòàòåé:

Ìåòîäè÷åñêèå ïîäõîäû ê àíàëèçó ôèíàíñîâîãî ñîñòîÿíèÿ ïðåäïðèÿòèÿ

Ïðîáëåìà ïåðèîäèçàöèè ðóññêîé ëèòåðàòóðû ÕÕ âåêà. Êðàòêàÿ õàðàêòåðèñòèêà âòîðîé ïîëîâèíû ÕÕ âåêà

Öåíîâûå è íåöåíîâûå ôàêòîðû

Õàðàêòåðèñòèêà øëèôîâàëüíûõ êðóãîâ è åå ìàðêèðîâêà

Ñëóæåáíûå ÷àñòè ðå÷è. Ïðåäëîã. Ñîþç. ×àñòèöû

ÊÀÒÅÃÎÐÈÈ:






I/ Le schéma de la communication




La communication verbale est un échange de paroles ou d’écrits (énoncés, ou messages), entre une personne et un ou plusieurs interlocuteurs, sur un sujet donné, et dans une langue donnée.

Chaque échange met en jeu plusieurs facteurs: un message ou un énoncé (ce qui est dit), un locuteur (celui qui parle ou écrit), un interlocuteur (le destinataire du message), une situation (celle dans laquelle se trouvent les deux partenaires de l’échange, et à laquelle ils font référence), le langage commun utilisé (par exemple la langue française ou la langue arabe), et enfin un moyen de transmission (échange direct de paroles, lettres, journal, etc.).

/II/ Les fonctions du langage et les types d’énoncé

A chacun des facteurs de la communication, correspond un rôle, ou une fonction particulière du langage.

1. La fonction expressive: lorsque le locuteur exprime ses sensations, ses impressions, ses émotions, il met en jeu la fonction expressive du langage.

a. Lorsque l’énoncé a pour rôle essentiel d’exprimer des réactions affectives du locuteur (douleur, inquiétude, colère, indignation, ou au contraire, joie, surprise, plaisir, admiration, enthousiasme, etc.), on dit que c’est un énoncé expressif. Le langage expressif se caractérise par les interjections, l’intonation haute, les phrases exclamatives, les accents d’intensité marqués, les mots à valeur superlative, les phrases sans verbe:

Chic! C’est merveilleux! Quel garçon extraordinaire!

Oh la la!Oh, ce que j’ai mal! Aïe, aïe, aïe! Quelle misère!

b. Dans un texte qui donne successivement la parole à plusieurs personnages, en discours direct (roman, théâtre, reportage) le même mot je désigne des locuteurs différents. Le contexte permet de les identifier.

c. La fonction expressive se manifeste notamment dans la conversation, l’autobiographie, les récits de souvenirs, les lettres, la poésie lyrique (sentimentale), la confidence, la promesse, l’apologie, etc.

2. La fonction impressive dulangage: lorsque le locuteur cherche à faire pression sur son interlocuteur, à obtenir quelque chose de lui, à l’influencer, il met en jeu la fonction impressive.

a. Celle-ci se caractérise par la fréquence de la 2e personne, les appels, l’impératif et le subjonctif, les interjections, les formules de prière ou de suggestion, les interrogations, éloge, réprimandes, incitations publicitaires...

- J’aimerais que tu prêtes grande attention à ce que je vais te dire.

- -Allez! Circulez!

- - Il faut que tu nous dise tout!

B. Lorsque l’énoncé a pour rôle essentiel d’attirer l’attention de l’interlocuteur, ou, mieux encore, de déclencher chez lui une réaction, un comportement donné, de l’inciter à agir d’une certaine manière, on dit que c’est un énoncé impressif.

Le langage impressif utilise les interjections, les apostrophes, l’ impératif, les formules d’appel ou d’ indignation, le langage figuré, etc.

- Hep! Taxi!

- Garçon, l’addition, s’il vous plaît!

- Attention, ne bougeons plus!

- Félicitations, mon cher ami!

3- Ce dont on parle (le sujet, ou le thème, ou la situation, ou le référent) La fonction référentielle du langage .:

a. Lorsque celui qui parle fait référence à une autre personne que lui-même ou son interlocuteur, ou lorsqu’il fait référence à un objet, il emploie un nom ou un groupe nominal, ou un pronom: il, elle, ceci, cela, etc.

- J’ai eu des nouvelles d’Ibrahim. Il travaille maintenant dans une banque.

- J’ai porté mon téléviseur chez le réparateur, car il est abîmé.

b. De nombreux types d’énoncés sont prononcés ou écrits le plus souvent à la 3e personne: les articles d’information, essais, ouvrages techniques, reportages, histoire, conte, nouvelle, roman, etc.

c. Ces énoncés, qui servent à raconter des événements ou à décrire des aspects du monde, sont des énoncés référentiels.

4- La fonction métalinguistique du langage: Il arrive que l’échange porte sur la langue elle-même, par exemple pour poser une question ou donner une précision sur le sens d’un mot, demander ou donner une définition. Il met alors en jeu la fonction métalinguistique ou de métalangue. C’est l’emploi du langage pour parler du langage lui-même. Le type d’énoncé le plus caractéristique à cet égard est l’article de dictionnaire.

5- La fonction de contact ou phatique: avant de communiquer, on utilise des procédés pour créer le contact; pendant l’échange, on essaie d’entretenir l’attention de l’interlocuteur. C’est la fonction de contact.

Pensons aussi, de ce point de vue, aux formules de politesse (Bonjour), aux propos sur le temps qu’il fait ou sur la santé (Comment ça va?), aux expressions qui servent à remplir les silences (Dis, dites, hein, tenez, tu sais, bon, alors) ou à relever l’attention (N’est-ce pas? si vous voulez, tenez).

6- La fonction poétique: enfin, le message peut viser au style, c’est-à-dire à un effet de beauté, de recherche artistique: emploi des vers en poésie, des mots rares, des comparaisons et des métaphores, des phrases rythmées en prose, des tournures raffinées, des sonorités et des cadences, etc.

Il existe autant de styles différents que de grands écrivains; chaque écrivain se reconnaît par une écriture absolument unique. Mais chez tous s’exerce la fonction poétique.

Attention!

· Il existe des communications à sens unique, ou au moins des échanges différés, dans lesquels l’interlocuteur ne peut pas répondre immédiatement (par exemple: la presse, la radio, la télévision).

· Chaque échange met en jeu plusieurs fonctions du langage. Le langage peut d’autre part exprimer d’autres fonctions que celles qui viennent d’être analysées. La fonction expressive, par exemple, pourrait se diviser en fonction affective (sentiments, sensations), et en fonction idéologique (idées, convictions).


Exercices

/I/ Relevez, dans les phrases qui suivent, les éléments qui traduisent une réaction affective, émotive, de l’auteur. Indiquez, pour chacune d’eux, sa valeur particulière.

1. Aïe! Mais tu me fais mal!

2. Bravo! bravo! Oh! Jamais vous n’avez si bien joué.

3. Hélas! Qu’allons-nous devenir?

4. Pas possible! Vous, ici?

5. Ah! non, alors. Pas ça, ou pas moi!

6. Vous ici? quelle surprise!

 

/II/ De quelle façon (à l’aide de quelles tournures, de quelles intonations) peut exprimer la douleur?

/III/ Imaginez des phrases où vous exprimerez successivement d’autres réactions affectives, telles que la joie, l’indignation, la colère...

/IV/ A quelle fonction linguistique rattachez-vous chacune des phrases suivantes? De quel type de texte est-elle extraite?

 

1. Accusé, levez-vous!

2. J’ai été heureux d’apprendre que tu viendras nous voir pendant les prochaines vacances.

3. La courbe de tes yeux fait le tour de mon cœur.

4. Ce qu’on appelle le locuteur, c’est la personne qui parle.

5. Ai visité ce matin la Sainte Mosquée: Quelle splendeur!

6. Avec le shampooing X, changez votre manière de vivre.

7. Métro, boulot, dodo.

 

/V/ L’énonciateur peut être désigné par d’autres personnes que je. Relevez, dans ces phrases, les marques qui renvoient au locuteur:

 

1. Nous allons cet après midi à la piscine.

2. Le signataire s’engage à restituer cette somme au bout de 6 mois.

3. Comment se porte ma petite cousine?

4. Tel est notre bon plaisir.

5.Le propriétaire informe MM. les locataires que des travaux seront effectués à partir du 1er octobre.

6. On arrive tout de suite.

7. Il est scandaleux que de tels actes puissent être commis à notre époque.

8. Tu vas me faire le plaisir de nettoyer ta chambre, et plus vite que ça!

 

/VI/ Texte

Depuis plus de 30 ans nous perfectionnons une technique industrielle de construction qui nous a permis d’améliorer nos produits tout en réduisant les coûts.

Aujourd’hui nous construisons près de 15.000 maisons par an, nous sommes devenus le plus grand constructeur de maisons individuelles.

Si nous en sommes fiers, c’est parce que nous avons conscience de jouer un véritable rôle social. En effet, la majorité de nos ventes concerne notre modèle le moins cher.

C’est la preuve que nous permettons à ceux qui pensaient ne jamais avoir les moyens de s’offrir une maison, de réaliser leur rêve.

 

a. Qui est le locuteur, dans ce texte? Comment est-il désigné?

b. A quelle fonction rattachez-vous ce texte? Pour quelles raisons?

c. Retranscrivez ce texte, de telle manière que la fonction référentielle y prédomine; sur quels éléments devez-vous faire porter les modifications?

/VII/ Slogan publicitaire

Roquefort... Un plaisir fort!

Un plaisir fou!

Roquefort d’abord, Roquefort d’accord.

Observez le slogan publicitaire ci-dessus. Quelles sont les caractéristiques de prononciation, de vocabulaire et de grammaire qui en assurent le succès?

/VIII/ Textes

A. Cet hiver le soleil vous attend aux Etats-Unis. Il vous accompagnera pendant que vous faites la Côte Californienne en voiture, du cheval au Texas et en Arizona, du ski dans le parc du Yellowstone ou dans les Rocheuses.

Cet hiver en Floride, le soleil vous invitera également à aller à la plage. Voile, ski nautique, plongée sous-marine, pêche en mer, planche à voile, à vous de choisir.

Cet hiver, les Etats-unis vous réserveront le meilleur accueil et pas seulement parce qu’ils vous offrent le soleil, vous trouverez là-bas une vie facile et peu coûteuse. Quelques exemples: location de voiture pour 7 jours, kilométrage illimité, 405 F _ l’avion de New York à San Francisco, 600 F _ le repas, 30 F.

 

B. Pour faciliter la vie de ses clients, le Crédit Agricole a maintenant une carte de paiement internationale: Eurocard. Au moment de régler vos achats, une note d’hôtel, de restaurant, vous la tendez, vous signez, et on vous la rend avec un sourire. Vous êtes quittes.

 

1- Comparez ces deux publicités; quel est, dans chaque cas, le locuteur?

2- Quel est l’interlocuteur?Comment est-il désigné?S’agit-il d’un interlocuteur réel?

3- Quelles remarques pouvez-vous faire sur l’emploi des temps?


Leçon 3






Íå íàøëè, ÷òî èñêàëè? Âîñïîëüçóéòåñü ïîèñêîì:

vikidalka.ru - 2015-2024 ãîä. Âñå ïðàâà ïðèíàäëåæàò èõ àâòîðàì! Íàðóøåíèå àâòîðñêèõ ïðàâ | Íàðóøåíèå ïåðñîíàëüíûõ äàííûõ