ТОР 5 статей: Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы КАТЕГОРИИ:
|
Виды проверок знаний. 3 страницаСварочные и другие огневые работы должны выполняться при условии: - соблюдения правил безопасного выполнения таких работ и принятия необходимых мер пожарной безопасности; - ограждения места проведения работ — для предотвращения травмирования работников разлетающимися искрами и окалиной, а также для защиты их от излучения, выделяющегося при сварке; - тщательной очистки свариваемых деталей снаружи и изнутри от окалины, пыли, горючих и легковоспламеняющихся жидкостей, а их поверхностей — от заусенцев; - наличия средств пожаротушения на месте проведения сварочных работ. Приступать к выполнению сварочных работ с лесов, подмостей и люлек разрешается только после принятия мер, предотвращающих загорание деревянных элементов и попадание брызг расплавленного металла на работников, выполняющих работу, пли проходящих внизу людей, а гакже на сгораемые конструкции. Выполнение сварочных работ с приставных переносных лестниц не разрешается. В местах выполнения сварочных работ не должны применяться и храниться бензин, керосин, ацетон и другие легковоспламеняющиеся жидкости. После окончания огневых работ исполнитель обязан тщательно осмотреть место проведения этих работ.
37. Проведение работ в резервуара. До начала и во время проведения работ в резервуаре необходимо обеспечить естественную или принудительную вентиляцию. Перед допуском работников к проведению работ внутри резервуаров необходимо вывести с работы и отделить глушками трубопроводы, через которые возможно попадание взрывоопасных, пожароопасных, агрессивных и ядовитых веществ. Отключающую арматуру следует перекрыть. Вентили открытых дренажей, соединенных с атмосферой, должны быть открыты. С электроприводов арматуры и электрических цепей их управления необходимо спять напряжение. При открывании люка резервуара следует стоять с наветренной стороны (спиной или боком к ветру). Продолжительность пребывания в резервуаре, а также продолжительность отдыха (с выходом из него) в зависимости от условии и характера работы определяет руководитель работ. Работать в резервуаре при температуре воздуха, превышающей (на временных рабочих местах + 300 С – при проведении лёгких работ, + 290 С –при проведении работ средней тяжести), допускается только в случае возникновения аварии, — если она угрожает жизни работников, может вызвать разрушение оборудования и т. п., с разрешения руководителя работ и под его непосред- ственным руководством. Такую работу разрешается выполнять только при условии обязательного принятия необходимых мер по защите работников от возможного перегрева и ожогов: работа должна выполняться в теплой спецодежде; а при наличии в резервуаре жидкой среды также с применением резиновой обуви; режим работы и отдыха в этих случае определяет руководитель работ. Запрещается находиться внутри резервуара при температуре воздуха выше + 50 °С (температура воздуха измеряется на расстоянии 0,7 м от стенки резервуара), а также при наличии в них воды, нагретой до температуры выше плюс 45 °С. При температуре воды менее плюс 45 °С уровень вод над полом не должен превышать 200 мм. При наличии пара в резервуаре или подземном сооружении работники должны находиться в них в шланговом или кислородоизолирующем противогазе, спасательном поясе со спасательной верёвкой. Для выполнения работ внутри газоопасного резервуара должна назначаться бригада не Один из членов бригады должен работать внутри резервуара, а два других члена бригады (наблюдающие) должны стоять наверху у люка и следить за работой работника, выполняющего работу внутри резервуару и за состоянием воздухозаборного патрубка шлангового противогаза. Один из наблюдающих должен держать в руках конец спасательной верёвки, а второй её конец должен быть прикреплен к спасательному поясу работника, находящегося внутри резервуара. Наблюдающий должен отпускать или натягивать спасательную верёвку и шланг только посигналу работника, выполняющего работу в резервуаре. Второй наблюдающий должен быть с надетым спасательным поясом и иметь при себе шланговый противогаз в положении "наготове». Если в действиях работника, выполняющего работу внутри резервуара. появились признака недомогания, стремление снять противогаз, а также в случае возникновения других опасных непредвиденных обстоятельств, работу следует немедленно прекратить, а работника из резервуару эвакуировать. Работать внутри резервуара должен только одни работник. В случае необходимости проведения работ внутри резервуара двумя работниками следует назначить еще одного наблюдающего и предусмотреть меры по одновременному оказанию помощи этим двум работникам. Наблюдающие не имеют права отлучаться от люка резервуара и отвлекаться на другие работы до тех пор, пока там находится работник. До начала проведения работ необходимо проверить исправность противогаза и шлангов. Герметичность противогаза и шланга проверяется путем зажатия рукой конца шланга при надетом противогазе. Если в таком положении дышать невозможно, то противогаз исправен. Для связи наблюдающего с находящимся в резервуаре работником с помощью спасательной верёвки необходимо принять следующую сигнализацию: - один рывок спасательной верёвки работника, выполняющего работу в резервуаре означает "Подтягивай шланг и верёвку» в этом случае подтягивать их нужно после подачи наблюдающим сигнала (одного рывка) и получения ответного сигнала из резервуара в виде одного рывка. Если ответа не последовало, необходимо вытягивать из резервуара не только шланг и верёвку, но и работника; в этом случае возможно, что рывок произошел из-за падения работника; - два рывка означают "Спусти шланг и верёвку". Такой сигнал подает работник, находящийся в резервуаре, если ему необходимо осуществить перемещение; - три рывка означают "Все в порядке" Спасательную верёвку и шланг должен тянуть работник, находящейся в резервуаре. Поэтому наблюдающий должен так держать верёвку и шланг, чтобы не мешать их перемещению и не давать возможность им падать Как только работник, выполняющий работу в резервуаре, перестал передвигаться, он должен подать сигнал - три рывка, что означает "Все в порядке". Наблюдающий, не получив сигнал после остановки движения веревки и шланга, должен запросить работника, находящегося в резервуаре, одним рывком, на который он должен получить ответ гремя рывками; неоднократные рывки спасательной веревки, подаваемые наблюдающему, означают, что работник, находящийся в резервуаре должен подойти к люку или подняться на поверхность. Такие же сигналы, подаваемые работником, находящимся внутри резервуара, означают требование вытягивать его из резервуара. Наблюдающие должны располагаться с наветренной стороны, периодически удостоверяться в самочувствии работника, находящегося в резервуаре, и по его сигналу опускать или вытягивать наружу спасательную веревку и шланг. руками, гаечными ключами или другими, не предназначенными дня этого предметами, запрещено. Прежде чем закрыть люки посте окончания работы, руководитель и производитель работ должны проверить, не остался лислучайно внутри резервуара кто-либо из работников, а также не забыты ли там материалы, инструмент и другие посторонние предметы. После окончания работ в резервуаре все люк и должны быть закрыты.
38. Обслуживание теплообменных аппаратов и трубопроводов. Организацию и выполнение работ по обслуживанию теллообменных аппаратов и трубопроводов следует проводитьь соответствии с требованиями Правил устройства и безопасной эксплуатации сосудов, аботающих под давлением, утвержденных приказом Госнадзорохрантруда Украины от 18.10.94, № 104, и Правил устройства и безопасной эксплуатации трубопроводов пара и горячей воды, утвержденных приказом ' Госнадзорохрантруда Украины от 08.09.98, № 177, зарегистрированных в Минюсте Украины 07.10.98 -.а.N«636/3076. Запрещено эксплуатировать геплообменные аппараты после истечения срока очередного инспекторского осмотра или в случае выявления дефектов, которые могут нарушить надежную и безопасную работу, а также при отсутствии и неисправности элементов их защиты и регуляторов уровня. О выявленных дефектах и неисправностях следует сдела гь запись в паспорте теплообменного аппарата с указанием причины запрета его эксплуатации. Все трубопроводы и теплообменные аппараты должны иметь в верхних точках воздушные клапаны, а в нижних точках и застойных – дренажные устройства, соединенные непосредственно с атмосферой. Запрещено во время работы теплообменного аппарата проводить его ремонт или выполнять работы, связанные с ликвидацией неплотностей соединений отдельных элементов аппарата, находящихся пол лак- управления эти Исправность предохранительных клапанов, манометров и другой арматуры теплообменного аппарата должны проверять обслуживающие их работники в соответствии с инструкцией по обслуживанию теплообменных аппаратов.. Подлежащий ремонту теплообменный аппарат или теплопровода необходимо перекрыть как со стороны смежных теплопроводов и оборудования, так и со стороны дренажных и обводных линий - во избежание попадания в них пара или горячей воды. Дренажные линии и воздушные клапаны, сообщающиеся непосредственно с атмосферой, должны быть открыты. Выводить из работы в ремонт или для внутреннего осмотра теплообмепные аппараты и участки трубопровода, отсоединяемые от действующего оборудования, необходимо двумя последовательно установленными задвижками, между которыми должно быть дренажное устройство, соединенное непосредственно с атмосферой. . Допускается одной задвижкой выводить из работы теплообменный аппарат или участок трубопровода с давлением до 6 МПа (60 кгс/см:2) при этом не должно быть выхода пара в атмосферу через дренаж, открытый на время ремонта или внутреннего осмотра на выведенном из работы участке. При проведении работ внутри теплообменного аппарата или грубо металлических трубопровода и если арматура выведенного из работы трубопровода фланцевая, необходимо обязательно перекрывать арматуру и установить заглушу. Толщина заглушки должна соответствовать параметрам рабочей среды.Для облегчения проверки установки заглушек последние должны иметь хорошо видимые хвостовики. С теплообменных аппаратов и трубопроводов, выведенных из работы для ремонта, следует снять давление и освободить их от пара и воды. Сэлектроприводов отключающей арматуры необходимо снять напряжение, асети питания электроприводов предохранители. Эту арматуру необходимо закрыть. Вентили открытых дренажей, соединенных непосредственно с атмосферой, необходимо открыть. Вентили дренажей закрытого типа после дренирования теплообменного аппарата (трубопровода) должны быть закрыты; между запорной арматурой и теплообменным аппаратом (трубопроводом) должна быть арматура, непосредственно соединенная с атмосферой. Не электрифицированная отключающая арматура и вентили дренажей необходимо заблокировать цепями или другими приспособлениями и запереть на замки. Выполнение указанных требований обязательно на трубопроводах с установленной заглушкой. На вентилях, задвижках отключающей арматуры следует вывешивать запрещающие знаки безопасности "Не відкривати! Працюють люди" ("Не открывать! Работают люди"); на вентилях открытых дренажей — "Не закривати! Працюють люди" ("Не закрывать! Работают люди"); на ключах управлений электроприводами отключающей арматуры — "Не вмикати! Працюють люди" ("Не включать! Работают люди!»); на месте проведения работы — предписывающий "Працювати гут!" ("Работать здесь!"). Приступать к ремонту аппаратов и трубопроводов, не имеющих дренажей и воздушных клапанов, а также в случае избыточного давлення в них запрещено. 3адвижки и вентили необходимо открывать и закрывать только с применением рычагов, предусмотренных инструкцией по эксплуатации арматуры; не разрешается для удлинения плеча рукоятки или маховика использовать случайные предметы. Для проведения ремонтных работ на одном из подогревателей высокого давления при групповой схеме их включения необходимо отключить всю группу подогревателей. При отвинчивании болтов фланцевых соединений трубопроводов Разрешается отключать одной задвижкой (без установки заглушек) теплообменпые аппараты по тем потокам, рабочее давление в которых выше атмосферного и температура теплоносителя не превышает 45 °С. При выводе в ремонт оборудования со взрывоопасными, ядовитыми и агрессивными веществами это оборудование необходимо отключить, опорожнить, очистить (промыть, продуть) и отделить заглушками от действующего оборудования — независимо от давления и температуры транспортируемых веществ.
39. Обслуживание вращающих механизмов. Подготовка к ремонту вращающихся механизмов должно проводиться в соответствии с условиями выполнения работ, указаннымив наряде. При этом механизм необходимо остановить, напряжение с электродвигателя механизма и электроприводов арматуры снять. Если работа на механизме связана с возможным прикосновением к его вращающимся частям, кабель питания электродвигателя следует заземлить согласно требований Правил безопасной эксплуатации электроустановок. Если работа на механизме не связана с прикосновением к вращающимся частям, заземлять кабельную линию не требуется. В случае одновременного проведения работ па вращающемся механизме и на электродвигателе муфту необходимо расцепить. Эту работу необходимо выполнять по наряду на ремонт вращающегося механизма. Штурвалы приводов управления арматурой следует запереть на замок с помощью цепей или других устройств и приспособлений. На выведенных из работы приводах и пусковом устройстве механизм следует вывешивать знаки безопасности, запрещающие подачу напряжения и оперирование запорной арматурой, а на месте проведения работы — переписывающий знак безопасности "Працювати тут" ("Работать здесь!"). При выводе в ремонт вращающихся механизмов с электроприводом снимать напряжение с электродвигателя и электроприводов арматуры должны работники электрического цеха. На период пробного включения или балансировки вращающегося механизма необходимо оперировать кнопкой аварийного отключения электродвигателя механизма. Возле кнопки аварийного отключения должен стоять специально назначенный работник, который по сигналу руководителя работ должен немедленно отключить механизм. Перед пуском вращающегося механизма, в том числе и перед проведением его опробования, необходимо собрать муфту сцепления, установить все ограждения движущихся частей, снять знаки безопасности, I убрать инструмент, материалы и вывести работников с места проведения работ. Руководитель работ должен сдать наряд начальнику смены цеха. При выполнении работы по промежуточному наряду его необходимо сдать работнику, выдавшему наряд. После проведения испытаний механизма, в случае возникновения необходимости продолжения работ на нем, рабочее место вновь должно подготавливаться в соответствии с условиями выполнения работ, предусмотренных нарядом. При балансировке ротора вращающегося механизма устанавливать балансировочные грузы разрешается только после его закрепления. исключающего возможность вращения ротора. При использовании шлифовальной машинки для зачистки поверхностей фасок обечайки рабочего колеса лопаток необходимо соблюдать требования Правил безопасной работы с инструментом и приспособлениями.
40. Организация и проведение работ по нарядам и распоряжениям. Наряд-допуск – это составленное на специальном бланке задание на безопасное проведение работы, которое определяет: Ø содержание работы; Ø место проведения работы; Ø время начала и окончания работы; Ø необходимые меры безопасности; Ø состав бригады; Ø работников, ответственных за безопасное выполнение работы. Наряд выдается на срок действия заявки на работу. Разрешается одинраз продлевать наряд,работником выдавшим его. Распоряжение – это письменное или устное задание на безопасное проведение работы, которое определяет: Ø содержание работы; Ø место и время проведения работы; Ø необходимые меры безопасности (если они требуются); Ø перечень работников, которым поручено выполнение работы. Распоряжение имеет разовый характер, срок его действия определяется продолжительностью рабочего дня (смены) исполнителей. Ответственными за безопасное проведение работ являются: - работник, выдающий наряд, отдающий распоряжение; - работник, дающий разрешение на подготовку рабочего места и допуск, - работник, подготавливающий рабочее место: - работник, допускающий к работе (допускающим); - руководитель работ; - производитель работ; - работник, осуществляющий надзор за безопасным выполнен работ (наблюдающий).
Производитель работ отвечает за: - выполнение мер безопасности, предусмотренных нарядом или распоряжением, и за их достаточность; - соблюдение им самим и членами бригады требований инструкций по охране труда и выполнение мер безопасности, определенных нарядом, проектами проведения работ (далее - ППР), технологическими процессами и техническими условиями; - чёткость и полноту инструктажа и указаний, которые он дает членам бригады непосредственно на рабочем месте; - наличие, пригодность и правильность применения средств защиты, инструмента, инвентаря и приспособлений в процессе проведения работ; - состояние сохранения установленных на рабочем месте ограждений, знаков безопасности, запирающих устройств в течение рабочей смены. Производитель работ, осуществляющий руководство бригадой, должен принимать непосредственного участия в работе, — если её выполнение требует непрерывного наблюдения за членами бригады, а наблюдающий не назначен или отсутствует. Производителями работ по общим нарядам должны назначаться руководители и специалисты предприятия и подрядных организаций, которые могут быть руководителями работ по промежуточным нарядам. Производителями работ по нарядам, промежуточным нарядам и распоряжениям должны назначаться работники подразделений предприятия и подрядных организаций, имеющие квалификацию не ниже IV разряда. При ремонте вспомогательного оборудования допускается назначать производителями работ- работников, имеющих III разряд. Наблюдающий отвечает за: - безопасность членов бригады от воздействии на них производственых факторов со стороны действующего технологического оборудования (следит, чтобы работники не приближались на опасное расстояние работающему оборудованию и коммуникациям, обеспечивает безопасные условия для прохода оперативных работников к рабочему месту и т.п.); - соответствие подготовленного рабочего места указаниям наряда; -наличие и сохранность установленных на рабочем месте ограждений, защитных средств, плакатов и предупреждающих знаков безопасности. Ответственным за безопасность работников, связанную с технологией проведения работ, при выполнении самой работы является призводитель работ, который должен постоянно находиться па рабочем мест! Запрещается наблюдающему совмещать наблюдение с выполнием какой-либо другой работы. Наблюдающий подчиняется только руководителю работ. Члены бригады отвечают за: - выполнение ими требований инструкций но охране груда и указаний по мерам безопасности, полученных при инструктаже перед допуском к работе и во время её проведения; - применение средств защиты, спецодежды и исправность используемых инструмента и приспособлений: - четкость соблюдения условий безопасного проведения работ. Руководитель работ по общему наряду отвечает за: - правильность выдачи промежуточных нарядов и отдачу распоряжений в пределах действия общего нарада: - правильность и полноту указанных им в промежуточных нарядах мер безопасности при выполнении самой работы; - назначение руководителей работ по промежуточным нарядам в соответствии с утвержденными списками; - - четкость и полноту инструктажа руководителям работ по промежуточным нарядам и их допуск; - организацию безопасного выполнения совмещенных работ; - организацию надзора и допуска бригад при сменной работе по одному промежуточному наряду. Работы на оборудовании следует проводить по нарядам-допускам или по распоряжениям. В зависимости от объёма ремонтных работ и организации их проведения бланк наряда может быть оформлен в виде: - наряда на выполнение какой-либо конкретной работы на одном месте или на последовательное выполнение однотипных работ скольких рабочих местах одной схемы присоединения ТМО электростанции или тепловой сети; - общего наряда на выполнение работы в целом на агрегате, на нескольких рабочих местах пли участках тепловой сети; - промежуточного наряда на выполнение работ на отдельных узлах агрегата и ето вспомогательном оборудовании, на отдельных рабочих местах или участках тепловой сети. Промежуточный наряд выдается только при наличии общего наряда. Наряд выдается на срок действия заявки на ремонт оборудования. Если срок действия наряда истек, а ремонтные работы не закончены, наряд может продлить работник, выдавший наряд. а при его отсутствии — работник, имеющий право выдачи нарядов, на срок до полного окончания ремонтных работ. При этом в обоих экземплярах наряда в строке "Наряд продлил" делается запись о новом сроке действия наряда. Разрешается продлевать наряд только один раз. Срок действия промежуточных нарядов не должен превышать срока действия общего наряда. По нарядам необходимо проводить следующие работы, которые требуют подготовку рабочего места, работы связанные с повышенной опасностью. Наряды выдает руководитель цеха (участка) в ведении которого находится оборудование и который включен и список работников, имеющих право выдачи нарядов. Списки работников, имеющих право выдавать наряды, быть производителями, руководителями работ, допускающими, должен ежегодно утверждать руководитель предприятия.. Списки следует корректировать при изменении состава работ пиков. Копии списков должны быть на рабочих местах начальников смен цехов (блоков). По распоряжению выполняются: - работы, не требующие проведения технических мероприятий по подготовке рабочих мест, в том числе и работы, выполняемые единолично. Перечень работ, выполняемых единолично по распоряжению, должен определяться исходя из местных условии, и этот перечень должен утверждать руководитель предприятия.. Выдавать распоряжения должны работники, имеющие право выдавать наряды, и руководители работ по общим нарядам в пределах общего наряда. Распоряжения отдаются производителям работ непосредственно с помощью средств связи и выполняются в соответствии с требованиями настоящих Правил. Распоряжение имеет разовый характер, срок его действия определяется продолжительностью рабочего дня (смены) исполнителей. При необходимости продолжения работы распоряжение следует оформлять заново. Порядок выдачи и оформления наряда Наряд на работу выписываю в двух, а при передаче, по телефону, радио - в грех экземплярах.. В обоих экземплярах наряда записи должны быть выполнены чернилом, шариковой ручкой и т.п.; они должны быть чёткими и разборчивы. Не допускается выписывать наряд карандашом, исправлять и перечёркивать написанный текст. Наряд выдается на одного производителя работ с одной бригадой на одно рабочее место. На руки производителю работ выдается только один экземпляр Расширять рабочее место без выдачи нового наряда, изменять количество рабочих мест и условия проведения работы, а также руководителя работ или производи теля работ запрещается! При проведении работ по наряду бригада должна состоять не менее, чем из двух работников, включая производителя работ. Разрешается в состав бригады привлекать практикантов л учеников, вновь принятых рабочих, проходящих практическое обучение, которые ещё не прошли проверку знаний правил безопасности, в количестве: один практикант или ученик на каждого основного члена бригады. Практиканты и ученики должны быть закреплены персонально за работниками бригады. Ответственность за безопасность практикантов, учеников и вновь пятых работников несут производитель работ, а также члены бригады за которыми они закреплены, что должно указываться в строке "Состав и инструктаж бригады (целевой)" таблицы I наряда. С момента допуска бригады к работе надзор за ней в целях проверки Производитель работ должен все время находиться на месте проведения работ. Если производитель работ должен кратковременно покинуть рабочее место, а руководитель работ не может его заменить на период отсутствия, производитель работ должен прекратить работу бригады и вывести её с места работы в безопасную зону. Кратковременный уход членов бригады с места проведения работ допускается только с разрешения производителя работ, который до возвращения отлучившихся или до установлення их местонахождения и предупреждения их не имеет права уходить вместе с бригадой с места работы. При перерывах в работе в течение рабочего дня (на обед, по условиям проведения работ) бригаду необходимо вывести с рабочего места, а наряд оставить у производителя работ. Ни один из членов бригады не имеет права после окончания перерыва приступать к работе самостоятельно. После окончания перерыва производитель работ обязан повторно проверить подготовку рабочего места и осуществить допуск бригады — без оформления в наряде. Во время перерыва в работе бригады, а также в течение рабочего дня оперативные работники не имеют права вносить в схему установки изменения, влияющие на условия проведения работы в отношении мер безопасности. После полного окончания работы и уборки рабочего места производитель Наряды, работы по которым полностью окончены, должны храниться в течение 30 суток, а наряды на проведение газоопасных работ в течение одного года со дня их закрытия.
41. Требования, предъявляемые к персоналу, имеющему 2 группу электробезопасности. Для получения группы II работники должны: - иметь четкое представление об опасности, связанной с работой в электроустановках; - знать и уметь применять на практике настоящие и другие правила безопасности в объеме, относящемся к выполняемой работе; - знать устройство и принцип действия электроустановок; - уметь практически оказывать первую помощь потерпевшим при несчастных случаях.
42. Требования ТБ при выполнении работ с инструментом. На каждом абразивном и эльборовом шлифовальном круге, который после получения его с завода-изготовителя прошел испытание, должна быть сделана отметка краской или на его нерабочую поверхность должен наклеиваться специальный ярлык с указанием порядкового номера круга, даты проведения испытания, условного знака пли подписи работника, ответственного за проведение испытаний. Запрещается эксплуатация кругов с трещинами на поверхности, с отслоившимся зльборосодержащим слоем, а также кругов, не имеющих отметки о проведении испытаний па механическую прочность пли с просроченным сроком хранения. На шлифовальных и отрезных кручах (кроме эльборовых) диаметром 250 мм и более, а также на шлифовальных кругах, предназначенных для работы на ручных шлифовальных машинах, должны быть нанесены такие цветные полосы, характеризующие рабочую скорость вращения кругов: - желтая 60 м/с; - красная 80 м/с; - зеленая 100 м/с; - зелёная и синяя - 120 м/с. Допускается нанесение цветных полос па этикетку - при условии ее прочногоскрепления с крутом. Транспортировать и хранить абразивный инструмент, шлифовальные материалы и абразивные пасты необходимо с учетом их вида, типа и марки в коробках, пакетах, мешках, бочках, ящиках, контейнерах, ящичных поддонах — отдельно от металлических деталей и изделий. Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:
|