Главная

Популярная публикация

Научная публикация

Случайная публикация

Обратная связь

ТОР 5 статей:

Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия

Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века

Ценовые и неценовые факторы

Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка

Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы

КАТЕГОРИИ:






Тешува77 русского поэта Осипа Мандельштама.




Процесс осознанного «возвращения к Judentum» оформил- ся у М, по нашей оценке, где-то во второй половине 1926 г.78

Характерно, что уже начиная с ЕМ и, совершенно явно, с

1930 г., М пытается вытеснить из своего (под)сознания негатив- ные детские ассоциации, связанные, в основном, с Петербур- гом79: «рыбий жир фонарей», «отчего ж до сих пор этот город довлеет чувствам и мыслям моим», «лэди Годива, прощай…Я не помню, Годива…».

Но негативное отношение к еврейству (связанное с непри- ятием отца, с неприятием идиша80, Yiddishkeit и т.п.) входит в число этих самых детских ассоциаций. Здесь происходит у М своеобразное «отрицание отрицания»: отрицая свою «детскую болезнь», он как бы подтверждает свою тешуву.

Изменение его отношения к еврейству – конечно, не случай- но – совпадает с изменением отношения к отцу, ср. письмо М к отцу в декабре 1932: «Я все более убеждаюсь, что между нами очень много общего именно в интеллектуальном отношении, чего я не понимал, когда был мальчишкой» [95, с. 205].

 

 

77 Тешува = ‘возвращение, ответ’ – термин ЕЦ, означающий возвращение к еврейству «блудного сына» (или дочери), связанное с раскаянием и отказом от предшествовавшей неправильной жизни.

78 Развернутая аргументация этого утверждения будет проведена в отдель- ной работе.

79 «Петербург – его детская болезнь», сказал М про Парнока и про себя в

«Египетской марке».

80 См. 4.2.1.


 

 

Гл ав а III

 

М а н д е л ьшт ам и «г ер ма н ская»

циви лиз а ция

 

 

Чужая речь мне будет оболочкой.

К немецкой речи, 1932.

 

 

Aber auch die Mandel

fällt nicht weit von Stamm

Ralph Dutli, переводчик

Мандельштама на немецкий

 

 






Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:

vikidalka.ru - 2015-2024 год. Все права принадлежат их авторам! Нарушение авторских прав | Нарушение персональных данных