Главная

Популярная публикация

Научная публикация

Случайная публикация

Обратная связь

ТОР 5 статей:

Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия

Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века

Ценовые и неценовые факторы

Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка

Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы

КАТЕГОРИИ:






Методика и языкознание (лингвистика)




Следующая базисная для методики дисциплина — это линг­вистика (языкознание), наука об общих закономерностях строения и функционирования языка. Предметом же методики являет­ся обучение языку, т.е. тому явлению, который является объектом лингвистики.

Лингвистическое содержание обучения иностранному языку реализуется в аспектах языка (фонетика, лексика, грамматика, графика, орфография), моделях предложений, структурах (диалог, монолог, полилог, дискурс) и жанрах речи, входящих в состав его функциональ­ных стилей (научный, публицистический, официально-деловой, разго­ворный).

Основополагающими лингвистическими положениями для методики являются следующие.

1. Разграничение понятий язык – речь – речевая деятель­ность в целях преподавания язы­ка.

Эти три понятия рассматриваются как разные стороны единого целого:

· язык (система знаков),

· речь (индивидуальное использование языка, система способов формирования и формулирования мыслей с помощью языка),

· речевая деятельность (процесс приема и передачи информации, опосредствованный языковой системой и обусловлен­ный ситуацией общения).

Использование названных основополагающих понятий лингвисти­ки позволяет методистам:

а) определить содержание обучения (язык — речь—речевая деятельность), включающее единицы языка (фонемы, морфемы, слова, предложения), единицы речи (предложения, тексты), единицы речевой деятельности (текст в диалогической и монологиче­ской форме);

б) выделить объекты усвоения в ходе овладения содер­жанием обучения — знания—навыки—умения, входящие в состав формируемой на занятиях коммуникативной компетенции.

Использование моделей предложения в качестве единицы обу­чения. Представление о языке как знаковой системе, состоящей из набора структурных элементов, получило широкое распространение в рамках структурной лингвистики, одного из направлений языкозна­ния, сформировавшегося в первой половине XX столетия.

Идеи структурной лингвистики оказали зна­чительное влияние на развитие методики и были использованы:

а) при отборе и описании лингвистического материала в целях обучения (были выделены модели предложений, наиболее частотные в изучае­мом языке, и речевые образцы, реализующие структуру таких моде­лей);

б) при организации занятий с использованием моделей: одной из задач обучения считалось овладение учащимися навыками конструи­рования предложений по образцу с последующей автоматизацией введенного материала.

 

Использование лингвистического учения о языковых контак­тах. Под языковыми контактами подразумевается взаимодействие между изучаемым и родным языком в процессе изучения иностранно­го языка. При этом влияние родного языка на изучаемый может быть как положительным (напри­мер перенос умения читать на родном языке), так и отрицательным (формы слово- и формообразования на родном языке переносятся на изучаемый язык, что является причиной ошибок).

Положительный перенос получил название транспозиция, а отрицательный — интерфе­ренция.

Учитывая явление переноса при контакте двух языковых систем, преподаватель должен стремиться строить свои занятия с учетом ха­рактера взаимодействия двух языков. Цель в работе при этом сводится к тому, чтобы обеспечить широкое использование положительного переноса из родного языка на изучаемый и, по возможности, предот­вратить отрицательный перенос.

Направление лингвистических ис­следований, связанное с сопоставлением разных языков с целью вы­явления в них сходств (различий) на всех уровнях языковой системы, разрабатывается в рамках сопоставительной (или контрастивной) лин­гвистики.

В методических исследованиях, посвященных изучению иностранных языков, родной язык рассматривается как язык-эталон, с которым по линии сходства и главным образом различий сравнивает­ся изучаемый язык. На занятиях по языку речь при этом идет об ис­пользовании на занятиях методических принципов учета родного язы­ка учащихся и опоры на родной язык.

Лингвистика текста. Это направление лингвистических иссле­дований сформировалось в середине XX столетия и имеет своей це­лью изучение закономерностей построения связного текста, его типо­логии, приемов лингвостилистического анализа текстов разных сти­лей и жанров.

У истоков этого направления исследований стояли В.В. Ви­ноградов, Г.О. Винокур, Б.В. Шкловский, Р. Якобсон.

Для методики препо­давания иностранных языков наиболее важными представляются раз­рабатываемые в рамках этого направления исследований описания различных видов текстов и приемов их анализа, а также формирова­ние умений создавать собственные тексты разных стилей и жанров.

Риторика. Это филологическая дисциплина, объектом которой яв­ляются искусство речи, правила речевого поведения, способы по­строения выразительной речи во всех областях речевой деятельности.

Возникнув во времена греческой античности (V—I вв. до н.э.), дисци­плина в наши дни переживает подъем, обогащаясь научными дости­жениями из области стилистики, поэтики, культуры речи, лингвисти­ки текста.

Риторика как учебный предмет была введена в средних школах России XIX в. Учащиеся знакомились с правилами построе­ния текстов различных видов, им давались тексты с разборами, стили­стические и риторические фигуры.

В практическом курсе иностранного языка интерес к риторике свя­зан с проблемой культуры общения и построением текстов разного жанра, речевым этикетом, стилевыми особенностями текста. В этой связи на занятиях изучаются стиль, логичность, уместность построе­ния текстов разного вида. Близки к риторике занятия по практической и функциональной стилистике.






Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:

vikidalka.ru - 2015-2024 год. Все права принадлежат их авторам! Нарушение авторских прав | Нарушение персональных данных