Главная

Популярная публикация

Научная публикация

Случайная публикация

Обратная связь

ТОР 5 статей:

Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия

Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века

Ценовые и неценовые факторы

Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка

Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы

КАТЕГОРИИ:






Функционирование произведения в культуре




Изучая авторские варианты текста, возможно ус­тановить более полно историю авторского замысла и его после­дующей реализации под влиянием тех или иных обстоятельств. Однако произведение имеет и собственную судьбу: оно может переписываться (как тексты «Повести временных лет») в тече­ние многих веков, переводиться на другие языки, может быть из­данным и многократно переиздаваться. Изучение этих проблем помогает лучше понять произведение. На этом этапе необходимо, например, выяснить, предназна­чался ли источник к изданию или создавался для других целей. Если источник был опубликован, необходимо выяснить, кем и когда, с какой целью это было сделано. Ответ на первый вопрос дает представление о цели и намерениях автора изучаемого ис­точника и имеет важное значение для решения проблем досто­верности. Источник, первоначально не предназначавшийся для издания, может содержать более откровенные и не ограничен­ные цензурой сведения, нежели тот, который автор целенаправ­ленно готовил к печати. Каждое новое издание (переиздание) источника имеет само­стоятельный интерес, поскольку данный факт отражает степень использования источника в социальной практике, позволяет лучше понять, в какой связи актуализировалось его содержание, как относились к этому произведению читатели новых поколений. Распространение произведения в определенной среде отра­жает состояние общественного сознания, изменение его социальных или культурных интересов и ориентации. «Произведе­ние, - писал Гадамер (имеется в виду прежде всего художествен­ное произведение. - О. М.), - что-то говорит человеку, - и не только так, как историку что-то говорит исторический документ, оно что-то говорит каждому человеку так, словно обращено пря­мо к нему как нечто нынешнее и современное. Тем самым вста­ет задача - понять смысл говоримого им, и сделать его понят­ным себе и другим»25. Функционирование произведения в иной социальной среде, в другой культуре делает явными те оттенки социальной информации, которые не улавливались первоначально, и, возможно, не вводились в произведение его автором намеренно. Иной культурный контекст высвечивает ранее незамеченные свойства., источника. Его содержание вступает в новые ассоциативные, смысловые, содержательные взаимодействия с той социальной реальностью, в которой произведение оказывается востребован­ным (переписывается, публикуется, перечитывается). Об этой специфике восприятия текста произведения пишет Р. Барт: «Текст не может неподвижно застыть (скажем, на книжной поля­ке), он по природе своей должен сквозь что-то двигаться, - например, сквозь произведение, сквозь ряд произведений»26. Следует методологически четко разделять информацию, ко­торую содержит источник как авторское, телеологически еди­ное произведение, от того бесконечного разнообразия ассоциа­тивных вариаций, на которые может оказаться способной твор­ческая личность его будущего читателя. В первом случае методо­логический принцип «признания чужой одушевленности» поз­волит вдумчивому исследователю услышать и различить заглу­шенный временем голос создателя источника. Во втором он вос­пользуется текстом источника как поводом для самовыражения. При таком подходе неправомерно говорить о двух субъектах гу­манитарного познания, о новизне социальной информации Дру­гого. Именно поэтому методологически важен такой этап источ­никоведческого анализа, как интерпретация источника. Ее цель - понять авторский замысел создателя источника.






Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:

vikidalka.ru - 2015-2024 год. Все права принадлежат их авторам! Нарушение авторских прав | Нарушение персональных данных