Главная

Популярная публикация

Научная публикация

Случайная публикация

Обратная связь

ТОР 5 статей:

Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия

Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века

Ценовые и неценовые факторы

Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка

Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы

КАТЕГОРИИ:






Т.А. ван Дейк. Структура дискурса и сообщения-новости




ДИСКУРС КАК КОММУНИКАТИВНОЕ СОБЫТИЕ

Выше указывалось, что дискурс, в широком смысле слова, являет­ся сложным единством языковой формы, значения и действия, кото­рое могло бы быть наилучшим образом охарактеризовано с помощью понятия коммуникативного события или коммуникативного акта.

Преимущество такого понимания состоит в том, что дискурс, нару­шая интуитивные или лингвистические подходы к его определению, не ограничивается рамками конкретного языкового высказывания, т.е. рамками текста или самого диалога. Анализ разговора с особой очевид­ностью подтверждает это: говорящий и слушающий, их личностные и социальные характеристики, другие аспекты социальной ситуации, не­сомненно, относятся к данному событию. В этом смысле беседа, собра­ние, слушание дела в суде, урок в классе — все они могут быть назва­ны сложными коммуникативными событиями. Такие события можно далее расчленить на более мелкие коммуникативные акты, такие как история в разговоре, иск адвоката в суде, объяснение урока учителем в классе. Некоторые из этих явлений, например рассказы или дискуссии, могут проявлять качества, которые характерны для коммуникативных актов и дискурсов в другом социальном окружении.

В письменных или печатных типах дискурса такая интеракциональ- ная природа этого явления менее заметна: писатель, текст, читатель на­ходятся не в таком тесном взаимодействии в пределах единой ситуации, локализованной в пространстве и времени. Но даже и в этом случае следовало бы проанализировать тексты с точки зрения динамической природы их производства, понимания и выполняемого с их помощью действия. Например, анализ значения дискурса, который представляет­ся нам очень важным, может до определенного момента ограничиваться отвлеченным описанием значения самого текста, но эмпирически было бы более правильным говорить о значениях, выраженных с помощью самого высказывания или созданных им, или о значениях, возникших в процессе публикации текста писателем, или о значениях, которые при­писываются тексту или извлекаются из него читателем. В этом случае, при определении значения дискурса, нужно учитывать значения, обще­доступные для участников коммуникации, знание языка, знание мира, другие установки и представления. Следует добавить, что писатели соз­дают формы и значения, которые предположительно понятны читателю или которые могут быть эксплицитно ему адресованы, которые возбуж­дают реакции и которые вообще ориентированы на получателя, как это происходит в разговоре. В случае письменной коммуникации писатели и читатели участвуют в процессе социо-культурного взаимодействия.

Все эти характеристики относятся и к текстам новостей. В узком смысле слова мы можем отвлеченно исследовать структуры сообще­ний новостей, определяемых в качестве особого вида социального дис­курса. И все же (с этим более подробно мы ознакомимся ниже) рассма­триваемые структуры новостей могут быть адекватно поняты только в одном случае: если мы будем анализировать их как результат когни­тивной и социальной деятельности журналистов по производству тек­стов и их значений, как результат интерпретации текстов читателями газет и телезрителями, производимой на основе опыта их общения со средствами массовой информации.

Однако было бы, вероятно, полезным различать когнитивную об­работку текста или социальные параметры коммуникации, осущест­вляемой посредством текстов, с одной стороны, и структуры самих текстов массовой коммуникации, с другой. В нашем исследовании мы сосредоточим внимание на структуре текстов новостей и лишь изредка будем соотносить эти структуры с их когнитивными, социальными и политическими контекстами; последние были довольно подробно опи­саны в других работах, посвященных новостям и средствам массовой коммуникации (Сапз, 1979; ТисЬтап, 1978; ИзЬтап, 1980). (Дальней­шее теоретическое описание структуры новостей и проблем когнитив­ной обработки в производстве текстов и их понимании см.: Vап Оук, 1987е.)

ЛИТЕРАТУРА

уап ^^^к, 1987с = уап ^^^к, Т. аз ^^зсоигзе. НШз<1а1е. N1: ^а№^епсе Р.г1Ьаиш Аззоаа^ез, 1987.

Р1зЬтап, 1980 = Р^зЬшап, М. Мапи!асШппд 4Ье Аизйп, ТХ: ^гуегзку о! Техаз Ргезз, 1980.

Сапз, 1979 = Сапз, Н. ^ес^<^тд ШЬаРз №^з. Уогк: РапШеоп Воокз, 1979.

ТисЬтап, 1978 = ТисЬтап, С. Мактд Уогк: Ргее Ргезз. 1978.

Цит. по: ван Дейк Т.А. Язык. Познание. Коммуникация. М, 1989.

С. 121—123.






Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:

vikidalka.ru - 2015-2024 год. Все права принадлежат их авторам! Нарушение авторских прав | Нарушение персональных данных