ТОР 5 статей: Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы КАТЕГОРИИ:
|
Чтение английских двойных согласных буквВ отличие от русского языка, где удвоение согласной буквы отражается в произношении усилением соответствующего согласного звука (именно, поддакивать, сдвоенный), в английском языке двойные согласные буквы указывают только на один звук. Прочтите: butter [bVt@r], Miller [mil@r], hill (hil). § 161. Английские согласные буквы ‘р, b, f, v, z, k, m’ Соответствуют русским буквам п, б, ф, в, з, к, м, но произносятся более энергично, что достигается некоторым напряжением губ для [p], [b], [m], [f], [v] и языка для [z] и [k]. Особенно энергично произносятся английские [p] и [k]- При произнесении [p] губы следует несколько задержать в сомкнутом положении и потом струей воздуха прервать смыкание. Это придаст звуку особый характер «взрыва», называемого придыханием. При произнесении [k] придыхание осуществляется в результате смыкания задней части языка с мягким небом (см. рис. 2). § 162. Английские согласные буквы 't, d, l, n' Соответствуют русским буквам т, д, л, н, по при произнесении английских [t], [d], [l], [n] кончик языка следует приподнять к альвеолам — бугоркам над верхними зубами. Английский [t] произносится гораздо энергичней, чем русское т, и сопровождается придыханием. Между кончиком языка и альвеолами происходит смыкание с последующим быстрым «взрывом» (см. рис. 3 и 4). Английский [l] произносится мягче, чем в слове ‘лук’, но тверже, чем в слове 'люк' и никогда не смягчается до [ль], как в слове 'мель' (см. § 157). Прочтите следующие английские слова, обращая внимание на правильное произношение альвеолярных согласных [t], [d], [l], [n], а также на произношение [p], [k], [t] с придыханием и четким произношением конечных звонких согласных: ten, tent, left, felt, belt, tip, bit, tint, tilt, dip, dim, din, did, bed, end, bend, lend, lip, lift, left, let, ill, fill, pill, milk, nek, net, nil, nip, nib, men, pen, ten, tent, pin, pen, pill, pip, pit, tip, ten, tell, tent, tint, tilt, belt, kill, kit, kid, kept, pill, hill, mill. § 163. Английская согласная буква ‘ch’ Соответствует русской букве 'х', но в отличие от нее передает лишь легкий, почти беззвучный выдох. Язык не имеет особого уклада и принимает положение, необходимое для произнесения следующего гласного. Прочтите: hill, hit, hip, hint, hen, hem, help, held. § 164. Английская согласная буква ‘r’ Соответствует русской букве 'р', но в отличие от нее передает звук, который не вибрирует (см. § 39). Кончик языка сильно загнут назад и неподвижен (см. рис. 5). Между краями кончика языка и его нижней стороной, частично обращенной к твердому небу, образуется щель, через которую проходит воздушная струя. Прочтите: red, rest, dress, brisk, trip, risk, rib, grim. Примечание 1. Предшествующий глухой согласный несколько оглушает [г]. Прочтите: friend, price. Примечание 2. При произнесении звуковых сочетаний [tr], [dr] кончик языка находится не на альвеолах, а за ними. Прочтите: trend, drill. § 165. Английская согласная буква 'w' Аналогичной буквы в русском языке нет. В начале слова буква 'w' отражает звук [w], сонант (полугласный звук), отсутствующий в русском языке. Это губно-губной звук, образующийся работой обеих губ при вибрации голосовых связок. Напряженные губы выдвигаются вперед, сильно округляются, затем уголки рта быстро и энергично раздвигаются, примерно так, как делается при произнесении русского [у] в сочетании 'уа'. Звук [w] можно также сравнить с звуком, который произносят в русском языке люди, не выговаривающие [л] в словах лапша [уапша] и ложка [уошка] (см. рис. 6). Во французском языке звук, очень похожий на [w], встречается в первом элементе дифтонга (двугласного) [wa] в словах loi, roi, foi, avoir. Прочтите: wet, west, wit, win, twin, wind. Примечание 1.В немецком языке буква 'w' передает не губно-губной звук [w], а губно-зубной согласный [v]. Сравни английское winter и немецкое Winter; английское wind и немецкое Wind. Примечание 2. Относительно 'w' в конце слова см. § 185. § 166. Английская согласная буква 'j' Не имеет соответствующей буквы в русском языке и обозначает двойной согласный звук [dZ], напоминающий созвучие [дж] в словах 'джемпер', 'джигит' (см. рис. 9). Встречается только перед гласными. Прочтите: jest, jib, Jim. § 167. Английская согласная буква ‘y’ В начале слова отражает звук [j], сонант (полугласный звук). Сравни русские: 'яма', 'елка', 'Йорк' (см. рис. 7). Встречается только перед гласными. Прочтите: yell, yelp, yet. Примечание. Относительно 'y' в конце слова см. §185. § 168. Два звуковых значения английских букв 'с' и 'g' 1. Перед буквами, е, i, у буквы 'с' и 'g' отражают звуки [s] и [dZ] соответственно (см. рис. 8 и 9). Прочтите: cent, cell, Gim, gist, gin. 2. Во всех остальных случаях буквы 'с' и 'g' отражают звуки [k] и [g] соответственно (см. рис. 2). Прочтите: clem, dim, cleft, beg, leg, egg, big, pig. Примечание 1. В некоторых словах 'g' произносится как [g], хотя и стоит перед буквами 'е' или 'i' Например: get, give, girl, finger, anger, bunger, tiger, target, geese, together. Примечание 2. Слушатели, изучавшие немецкий язык, часто воспринимают букву 'с' как показатель звука [ц]. Следует помнить, что в английском языке звук [ц] отсутствует. § 169. Два звуковых значения английской буквы 's' 1. Глухой [s] (см. § 156). В противоположность немецкому языку в начале слова 's' отражает глухой согласный [s] (см. рис. 8). Прочтите: sing, set, skin, smell, sit, silk, send. 2. Звонкий [z] (cm. § 2) произносится в конце слова или между двумя гласными (см. рис. 8). Прочтите: pins, sings, please, pills, pins, his, beds, cheese. Примечание 1. Если до 's' в конце слова стоит глухой согласный, то 's' будет произноситься как глухой согласный, ибо предыдущий согласный его оглушает. Прочтите: pits, steps, lips, desks. Примечание 2. После ударного гласного 's' часто отражает глухую согласную — в приставке iso(isomer), в суффиксах: -ous (curious), -us (nucleus), -is (synthesis) и в словах: yes, us, this, thus, house, mouse, case, base, gas, louse, goose, geese, worse, use {имя существительное), decrease, increase, paradise, close {имя прилагательное), comparison etc. Примечание 3. Удвоенное s (ss) отражает глухой [s]. Прочтите: miss, kiss, dress, press, less, mess. § 170. Три звуковых значения английской буквы 'х' 1. Глухой [ks] (см. § 156) — произносится как созвучие [кс] в словах 'бокс', 'вексель'. Прочтите: six, mix, fix, sex, vex, next, text. 2. Звонкий [dZ] (cm. § 156) — произносится так в тех случаях, когда буква 'x' находится между двумя гласными перед ударным слогом. Этот звук напоминает созвучие [гз] при слитном произнесении 'шаг за шагом'. Прочтите: examine, example, exact. 3. В словах греческого происхождения 'х' в начале слова произносится как [z] (см. рис. 8). В русском языке эти слова начинаются с 'кс'. Прочтите: xylene (ксилол), xylophone (ксилофон), xenon (ксенон). § 171. Два звуковых значения английского диграфа 'th' (Диграф - сочетание двух букв, отражающее один звук.) Глухое [T] и звонкое [D] (см. § 156). В фонетической системе русского языка эти звуки отсутствуют. Язык распластан и не напряжен. Кончик языка следует поставить между передними верхними и нижними зубами (см. рис. 10). Различие между [s] и [z] и [T] и [D] заключается в том, что [T] и [D] имеют на слух «шепелявый» характер, a [s] и [z] — «свистящий». (Г. П. Торсуев. Фонетика английского языка. М., 1950, стр. 50.) Таким образом, [T] и [D] в какой-то мере соответствуют русскому «шепелявому» произношению 'с', например, в слове 'сук' (Tук) и (з) например, в слове 'зона' (Dона). В английском звонкий [D] встречается в служебных словах (артикль, местоимения, предлог with и т. д.) и в середине других слов (в результате озвончения глухого [T] окружающими его гласными. Прочтите: that, they, them, the, bathe, southern, mother. В остальных случаях 'th' указывает на глухое [T]: thick, think, thin, theme. § 172. Три звуковых значения английского диграфа 'ch' 1. Диграф 'ch' обычно отражает сочетание двух звуков [t] и [S], напоминающее русское [ч], но с более отчетливым первым элементом [t] (см. рис. 9). Прочтите: chin, chest. 2. В нескольких словах, сравнительно недавно заимствованных из французского языка, сохраняется французское чтение диграфа 'сh' как [S], например: machine. 3. В словах греческого происхождения 'сh' произносится как звук [k]. Если в написании слова имеется диграф 'ch', который в русском языке в аналогичном слове соответствует букве 'х', то это слово греческого происхождения. В таком случае 'сh' отражает звук [k]. Прочтите: chlorine — хлор, chloride — хлорид, architect — архитектор, chemistry — химия, scheme — схема, character — характер, chemist — химик, school — школа (от «схоластика»), исключение из этого правила — слово и приставка 'arch' [a:rtS] § 173. Три звуковых значения английского диграфа 'wh' 1. Когда после буквосочетания 'wh' стоит буква 'о', то произносится только вторая буква. Прочтите: who, whom, whole. 2. В остальных случаях 'wh' отражает либо звук [w], либо [W], т. е. [hw]. (См. D. Jones. The pronunciation of English. 3 rd ed. Cambridge, 1950; Он же. Everyman's English Pronouncing Dictionary. 11 th ed. N. Y., 1956; A. Hornby, E. Gatenby, H. Wakefield. The Advanced Learner's Dictionary of Current English. London, 1958; Г. П.Торсуев. Фонетика английского языка. М., 1950.) Прочтите: when, which, why, while, whale, wheel, white, meanwhile (см. § 204). § 174. Три звуковых значения английского диграфа 'gh' Диграф 'gh' встречается в словах германского происхождения. В немецком языке он обычно соответствует написа-нию 'ch' или 'g', произношению 'h'. В английском языке 'gh' перестал звучать, а гласный [i:] перед ним стал произноситься как дифтонг [aI] (см. § 184). Сравни: light и немецкое Licht; night и немецкое Nacht; fight и немецкое fechten, русское фехтовать; daughter и немецкое Tochter. Примечание 1. В нескольких словах в конечном положении 'gh' теперь отражает [f]. Например: rough (немецкое roh); enough (немецкое genug); laugh (немецкое lachen). Примечание 2. Сочетание 'ought' произносится как [O:i]. Прочтите: ought, bought, fought. Примечание 3. В начале слова 'gh' отражает звук [g]. Прочтите: ghost (немецкое Geist). § 175. Два звуковых значения английского диграфа 'qu' 1. В начале и в середине слова диграф 'qu' отражает сочетание [kw]. Прочтите: quite, quick, equipment, question. 2. В конце слова 'qu' передает звук [k]. Прочтите: technique, unique. § 176. Звуковое значение английского диграфа 'sh' Диграф 'sh' отражает звук [S], похожий на русское [ш], но произносится несколько мягче: [шь] (см. рис. 11). Прочтите: shell, shin, fish, shelf, fresh. § 177. Звуковое значение английского диграфа 'ph' Диграф 'ph' обычно встречается в словах греческого происхождения и произносится как звук [f]. Прочтите: photo, phase, telephone, alphabet. § 178. Звуковое значение английского диграфа 'gu' Диграф 'gu' отражает звук [g]. Прочтите: guard, guest. § 179. Звуковое значение английского диграфа 'ck' Диграф 'сk' отражает звук [k]. Прочтите: sick, lock, cock. § 180. Звуковое значение английских диграфов 'wr, kn, gn, mb, mn' В начале слова в английском языке звуки [wr], [kn], [gn] упростились в [r] и [n], а в конце слова, в звукосочетаниях [mb] и [mn] звуки [b] и [b] отпали. Поэтому теперь 'wr', 'kn' и 'gn' стали диграфами, отражающими в начале слова [r] или [n], a 'mb' и 'mn' в конце слова стали диграфами звука [m]. Прочтите: write, wrong, knight, gnat, lamb, bomb, limb, autumn, hymn. Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:
|