Главная

Популярная публикация

Научная публикация

Случайная публикация

Обратная связь

ТОР 5 статей:

Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия

Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века

Ценовые и неценовые факторы

Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка

Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы

КАТЕГОРИИ:






СЦЕНА 3. Лотти, Сара, Амелия




Мисс Минчин меня невзлюбила, но она была женщина практичная и прекрасно знала: стоит мне написать отцу, что здесь плохо, и отец тотчас бы забрал меня из пансиона. А потому она постоянно хвалила и позволяла мне делать все, что только пожелаю. И даже самый простой поступок превращался вдруг в добродетель. Поэтому для Лавинии я стала врагом номер один. До того, как появилась я, она считала себя первой в школе. Маленькими она помыкала как хотела, а со сверстницами держалась высокомерно. Я много могу рассказать о каждой из девочек, но одна заняла в моем сердце особое место. Ее звали Лотти Ли. Мать Лотти умерла, и отец отдал ее в пансион. С ней от рождения обращались так, будто она была не то любимой куклой, не то балованной обезьянкой, и в результате она стала ужасным ребенком. Если ей чего-то хотелось или не хотелось, она тотчас начинала кричать, и ее пронзительные вопли то и дело раздавались в разных частях дома.


Амелия тащит упирающуюся Лотти /пробегая в противоположную кулису, Лави и Джесси, дразнят Лотти/

 

Амелия. Лотти, немедленно прекрати! Нужно причесаться и умыться! Почему ты плачешь?
Лотти. О-о-о! У меня нет мамы!
Амелия. Я знаю, что у тебя нет мамочки! /Лотти орет сильнее/ Если ты не замолчишь, Лотти, я тебя ударю!
Лотти. А-аааа! Это потому что у меня нет мамы!
Амелия. Бедный ангелочек! Ну, не плачь!
Лотти. А-АААА! Нет мамы!!!! /дерется, вырывается/
Амелия. Ах ты, непослушная, дрянная, отвратительная девчонка! Сейчас я тебя отшлепаю! Честное слово, отшлепаю!

Входит Сара, Лотти останавливается.

Амелия. Она всегда себя так ведет, когда ей выгодно!

Сара. Мисс Амелия, может быть, я сумею ее успокоить? Можно я попробую!
Мисс Амелия. ы думаете, Вам удастся!
Сара. Не знаю, но я постараюсь.
Амелия /уходя/. У нас никогда еще не было такой ужасной воспитанницы. Ей нельзя здесь оставаться.
Лотти. У меня нет мамы!
Сара. И у меня нет.
Лотти (сразу затихает). А где она?
Сара. Она ушла на небо.
Лотти. А что там, на небе?

Сара. Бывает, что люди, которых мы любим, с которыми нам хорошо-хорошо,
Вдруг исчезают, как в прятки играют, прячутся так, чтоб никто не нашел.
Их нету в прихожей, и в спальне нет тоже, в гостиной все тихо и пуст кабинет
Их нету в квартире, во всем этом мире, куда ни посмотришь – их нет!

Лотти. И где моя мама?
Сара. Она рядом с нами. На этой звезде. А быть может, на той.
Лотти. Не врешь? Честно-честно?
Сара. Мне точно известно, что там, среди звезд, город есть золотой.
Он полон ярких огней, в нем миллион площадей.
Люди танцуют и песни поют днем и ночью.
Он утопает в цветах и разноцветных огнях
И можно не спать…

Лотти. Можно не спать?

Сара. Если спать ты не хочешь.

Вот кончились песни и кончились танцы, и люди расходятся спать по домам.
Спокойно спят в доме все жители кроме?

Лотти. Наших любимых, заботливых мам!
Сара. У них на балконе, Земля - как на ладони. И смотрят с балкона порою всю ночь.
Внимательным взглядом, всегда с нами рядом, и плачут, когда нам не могут помочь.
Лотти. И если я плачу, она тоже плачет?
Сара. А если смеешься – смеется с тобой.
Лотти. Я буду смеяться! Мамуль, не печалься! Я знаю, ты в город ушла золотой! Я хочу туда. В этой школе у меня нет мамы.
Сара. Я буду твоей мамой. Мы будем играть, будто ты моя маленькая дочка. А Эрменгарда будет твоей сестрой.
Лотти. Честно-честно? А она захочет?
Сара. Конечно. Но для начала тебе нужно умыть лицо и расчесать волосы. Пойдем?
Лотти. Пойдем.

 

СЦЕНА 4.

В умывальнике. Лави, Джесси, Сара, Лотти. Сара заводит игру с водой, все резвятся, орут.

Лавиния. Моя мама говорит, что до семи лет человек ничем не отличается от обезьяны. Терпеть не могу, когда так орут (уходит за мисс Минчин)

Мисс Минчин. Девицы, марш в свои комнаты. А вы Сара, зайдите ко мне после завтрака.

Лавиния и Джесси возвращаются

Джесси. Сара, можно тебя на минутку!

Сара. Лотти, иди, я тебя догоню.

Лотти. Хорошо, мама Сара. (Девочки переглядываются, сдерживая смех)

Лавиния. Мы хотели тебе предложить нашу помощь. Ты новенькая, и не знаешь наших правил.

Джесси. А мы тебе объясним.

Лавиния. Вот, например, не стоит общаться с этой Эрменгардой!

Джесси. Она же такая глупая!

Лавиния. Некрасивая!

Джесси. Да с ней по улице пройти стыдно!

Лавиния. Она такая неуклюжая!

Сара. А по-моему, это не так! В любом случае, решать я буду сама. А Эрменгарда теперь моя подруга.

Лавиния и Джесси. Чушь!

Лави и Джесси уходят, следом Сара и Лотти.


СЦЕНА 5. Час назидательного чтения. Все.

Бэкки выставляет табуретки. Танцует. За этим занятием ее застает мисс Минчин. Жестом (или взглядом) удаляет Бэкки.
Мисс Минчин направляется в стойке с книгами, ее догоняет Амелия. Мисс Минчин раскладывает книжки для чтения.

 

Амелия: Мария, представляешь! Лотти опять устроила истерику, и я чуть последний ум не потеряла, стараясь ее успокоить! А Саре это удалось! И так быстро! Я, честно говоря, и не думала, что она справится, ведь даже тебе это никогда не удавалось.

Минчин /от форте к меццо фортемодерато/. Замолчи, Амелия! Мне надоело слышать это имя! С приездом этой богатой гордячки, которая смеет спорить со мной, весь мой образцовый порядок может нарушиться! Я уже с трудом её переношу и не наказываю только потому, что она богата.

Амелия. Наказывать? Да за что? Она успокоила Лотти. Она всем помогает и всегда улыбается, разве это плохо?!

Мисс Минчин. Вот именно - улыбается! Делает, что вздумается! Не ходит на мой урок! Она совсем меня не боится! Любая девочка в моём пансионе должна быть тихой, покорной, серьёзной, тогда из неё можно вылепить всё, что пожелаешь… Я заболталась с тобой! Звонок!

Амелия звонит. Девочки заходят в класс.

Минчин. Час назидательного чтения! Сейчас Джесси прочёт нам очень поучительную серьёзную историю. Всем слушать очень внимательно! (Лавиния перебивает Джесси)

Лавиния (читает). И вот грешник оказывается на золотой лестнице, протянутой к небу от земли, каждая из тысячи ступенек которой защищена крюками и острыми ножами. Пламя и искры вырываются из зубцов, и железо нагрето докрасна; чтобы сделать подъем еще более трудным, под лестницей находится котел с кипящими маслом и смолой, и его жар поднимается, чтобы обжигать карабкающихся. Избежав лап бесчисленных демонов, душа, сопровождаемая светлым ангелом, достигла сквозь густейший мрак ужасной долины, усеянной пылающим углем и покрытой небом из раскаленного железа толщиною в шесть локтей. На эту ужасную крышу непрерывным дождем падают души грешников, чтобы растаять в ее жару, подобно жиру на сковороде; сделавшись жидкими, они протекают сквозь металл, как воск через сукно, и капают на горящие внизу угли, после чего принимают свой первичный вид, обновляясь для вечного страдания.

Лотти. Сара, расскажи нам про Индию.

Воспитанница. Расскажи! пожалуйста!

Лавиния. Мисс Минчин сказала мне читать это…
Все. Ну Лави! Мы так хотим услышать про Индию! Там так красиво.

Лави. Ну, хорошо, пусть врет.

 

ТАНЕЦ РАССКАЗ ПРО ИНДИЮ
Все хлопают. Бекки совком с метелкой зашла и заслушалась. Ее замечает Лавиния. Щетка падает из рук Бэкки

Лавиния. Эта служанка подслушивала! Она подслушивала! Ее теперь накажут!

 

Бэкки схватила щетку и хотела убежать.

Сара. Стой, где стоишь, Бекки.! Никто тебя не накажет. (к Лавинии) Я знала, что она слушает! И что с того?
Лавиния. Не знаю, может, твоя мама и разрешила бы тебе рассказывать сказки служанкам, но моя мне бы этого не позволила, я точно знаю!
Сара. Моя мама? Она бы, конечно, не возражала. Она знает, что сказки принадлежат всем.
Лавиния. А я-то полагала, что твоя мама умерла! Как она может что-то знать?
Лотти. Мама Сары знает все и моя тоже! Моя мама приходит, чтобы увидеть меня, а вообще-то она живет в другом городе, на небе!
Лавиния. Забиваешь голову ребенку такими небылицами.

Сара. А разве плохо верить в чудеса?
Лавиния. Легко воображать разные глупости, когда у тебя есть все! Не знаю, хотелось бы тебе постоянно фантазировать, будь ты нищенкой и живя на чердаке.
Сара. Я бы не перестала верить!

Входит Амелия.

Амелия. Девицы, на урок.
Эрменгарда. Ты что опять не пойдешь на французский?
Сара. Скажи, что я себя плохо чувствую.

Эрмангарда уходит.

Сара. Бекки, пойдем со мной

Бекки. К мисс Минчин?

Сара. Нет, не бойся.

Бекки. Мисс, я знаю, что подслушивать нехорошо, но мне было так интересно!
Сара. Бедная Бекки! Никто никогда не говорил с ней ласково и сердечно. Она привыкла к тому, что ее всегда бранили и награждали пощечинами. На лице Бекки застыл такой испуг, когда я вдруг взяла ее за руку и потянула за собой. Мое сердце сжалось от жалости, мне так хотелось сделать для нее что-то хорошее, чем-то порадовать! Я привела ее к себе в комнату и дала кусок пирога, с удовольствием наблюдая, как Бекки жадно его уплетает. Я болтала, расспрашивала ее и смеялась, пока мало-помалу страх у Бекки не прошел и она, набравшись смелости, тоже по-детски рассмеялась мне в ответ. За всю свою недолгую тяжкую жизнь Бекки едва ли знала, что такое смех. Но мы не подозревали еще, что смех «насыщает» человека не хуже мясных пирожков.

Смех

Сара. Ты хочешь познакомиться с Эмили? (Показывает ей куклу)
Бекки. А кто это, мисс?
Сара. Это моя кукла.
Бекки. Кукла?! Я не знала, что бывают такие красивые куклы.
Сара. Эмили, познакомься: это моя новая подруга, Бекки. Бекки, ты можешь подойти и поздороваться с Эмили. Ей будет очень приятно.
Бекки. Правда?
Сара. Конечно. Куклы много чего умеют, только мы об этом не догадываемся. Я это твердо знаю. Может быть, Эмили и правда умеет читать, говорить и ходить, но делает это только тогда, когда в комнате никого нет. Это ее тайна. Ведь если бы люди узнали, что куклы многое умеют, они бы заставили их работать.

Бекки. Ах, какая она красивая! И вы, мисс, тоже очень красивая. Я раз принцессу видала. Она уже совсем большая была, но вся в розовом. И платье, и накидка, и цветы, все-все! Я о ней сейчас вспомнила, когда на вас поглядела. Уж очень вы на нее похожи.
Сара. Да? (на секунду задумывается) Я часто мечтала… хорошо быть принцессой. Всем помогать! (улыбается) Приходи ко мне, когда у тебя будет свободная минутка. Я буду рассказывать тебе свои сказки.
Бекки. Мне одной?! Будто я тоже ученица, мисс?
Сара. Конечно. Ведь ты такая же девочка, как и я.
Бекки. Ох, конечно!
Входит мисс Минчин. Бекки успевает спрятаться.
Минчин. Как вы себя чувствуете?
Сара. Мне уже лучше.
Минчин. Любопытная у вас болезнь, Сара. Всякий раз, когда я веду урок, у Вас случается приступ /прохаживается по комнате, ищет к чему бы прицепиться, Сара громко кашляет, когда Минчин подходит к месту, еде прячется Бэкки/
Сара. Как вы думаете, это очень опасно?
Минчин. Я очень вами недовольна, Сара! В следующий раз я вызову вам врача.

 

Уходит. Бекки вылезает из укрытия.

 

Бэкки. Вы такая смелая, мисс Сара. Прощайте, и храни вас Бог!

 


СЦЕНА 7. Лавиния и Джесси

Сара.Вскоре было получено поразительное известие от отца. Оно взволновало всю школу. В Индию неожиданно приехал его старый друг. Ему принадлежал большой участок земли, где были найдены россыпи алмазов. Он был очень привязан к отцу, пригласил его в партнеры, чтобы разделить с ним это неслыханное богатство. Сказать по правде, любое другое предприятие, каким бы многообещающим оно ни было, не заинтересовало бы ни меня, ни моих подруг. Однако «алмазные россыпи» - это уж прямо «Тысяча и одна ночь. Меня они очень увлекли, и я рисовала картины для Лотти и Эрменгарды: запутанные ходы в недрах земли со сводами, усыпанными сверкающими камнями, и непонятные темнокожие люди, бившие в стены тяжелыми кирками.

Появляются Лавиния с книгами, следом Джесси.

Джесси. Лави, знаешь, что мне рассказала Гертруда?
Лавиния. Не знаю, но мне безразлично, если это опять про нашу выскочку /спотыкается, падает, собирает книги, Джесси помогает/
Джесси. Конечно же, про нее. Говорят, что ее отец нашел в Индии алмазные копи. Это такие горы, которые целиком состоят из алмазов!
Лавиния. У моей мамы есть кольцо с бриллиантом, которое стоит сорок фунтов. И бриллиант совсем не большой. А тут целые горы! Просто смешно!
Джесси. Может, ты будешь смеяться еще громче, когда все эти богатства достанутся Саре?
Лавиния. Она и без богатства противная!
Джесси. Мне кажется, ты ей завидуешь.
Лавиния. Совсем нет, просто я не верю в существования алмазных копей.
Джесси. Откуда же, по-твоему, берутся бриллианты? Завтра у Сары день рождения. Даже представить не могу, что же ей подарят!
Лавиния. Я слышала, она вообразила себя принцессой. И постоянно разыгрывает из себя королевскую особу - будто ей так легче учить уроки! Она собиралась и Эрменгарду сделать принцессой, но та оказалась слишком глупой!
Джесси. Она и вправду слишком глупая, а Сара – слишком умная!
Лавиния. Давай обращаться к ней «Ваше королевское высочество».
Джесси. Давай! /смеются, уходят/

 


СЦЕНА 8. День рождения Сары.

Входит Сара, присаживается, начинает рассматривать фотографии мамы, папы. Осторожно стучится Бэкки, входит.

Бекки (с трепетом). С днем рождения, мисс Сара! (достает подарок) Вам нравится, мисс Сара? Нравится?
Сара. Очень! Неужели ты сама это сделала?
Бекки. Это всего-то фланелька, мисс, и не очень новая. Только мне очень хотелось вам что-то подарить, вот я ночами и смастерила. Вы уж вообразите, что подушечка шелковая. Я тоже старалась это вообразить, когда шила.


Сара обнимает Бекки.

Сара. Ты умница, Бекки! У тебя золотые руки! Спасибо!

Бекки. О, мисс! Я уж так рада, что слов нет! Ведь эта штучка для вас вовсе пустяк, вам больше подошли бы бриллиантовые булавки.
Бекки отскакивает в сторону. Входят воспитанницы.

Все. С днем рожденья Сара!

 

Игра в жмурки. Входит Мисс Минчин. Все замирают. Сара ловит мисс Минчин, снимает повязку.

Мисс Минчин (замечает Бекки и величественно машет ей рукой). Можешь идти, Бэкки.
Сара. Мисс Минчин! Разрешите, пожалуйста, Бекки остаться!

Мисс Минчин. Бэкки? Но, Сара...

Сара. Я прошу вас, я знаю: ей тоже хочется посмотреть на подарки. Она ведь тоже девочка!
Мисс Минчин. Милая Сара, Бекки – посудомойка, а посудомойки – эээ не девочки.

Сара. Но Бекки – девочка! Прошу вас, позвольте ей остаться в честь моего дня рождения!
Мисс Минчин (с достоинством). Что ж, извольте. Бекки, поблагодари мисс за доброту. И встань в углу, не подходи близко.

Бэкки / с огромной благодарностью, едва дыша /. Спасибо, мисс...

Минчин. Итак, сегодня не обычный день рождения, и я хочу, чтобы это все поняли. Сегодня день рождения Сары – нашей самой преуспевающей воспитанницы! Сара великодушно пригласила всех вас на свой праздник. Я хочу, чтобы вы выразили свою благодарность и хором сказали: спасибо, Сара!

Все /хором, кисло/. Спасибо Сара!

Минчин. А от меня и моего пансиона всех ждет угощение! Столы накрыты в соседней зале.

Все убегают. Сара последняя.
Минчин.
А вас, Сара, … ждут подарки от Вашего отца, заказанные в Париже!

Сара делает книксен, убегает.

 


СЦЕНА 9. Минчин, Амелия

Звенит звонок, мисс Минчин снимает трубку

 

Мисс Минчин. Здравствуйте, мистер Бэрроу! Как Сара? Отлично! Сегодня у неё день рождения! Я потратила целое состояние на её подарки и праздничный стол! Мистер Кру был бы доволен. (пауза) Как умер? Какое несчастье! … Как пропали? Он не оставил ничего!? Вы хотите сказать, что на моих руках нищая сирота?! Понятно… Прощайте!

Бросает трубку. Вбегает Амелия.

Амелия. Сестра, какой замечательный праздник! Сара и девочки так счастливы! Какие подарки! Какие угощения!

Мисс Минчин. Амелия! Да замолчишь ты, наконец!

Амелия (изменившимся голосом). Что случилось?

Мисс Минчин. Капитан Кру умер! Мне только что звонили из банка. Он умер, не оставив ни пенни! Сара не богачка, а нищая! Я потратила на нее столько средств! Она меня ограбила! Пусть убирается!
Амелия. Но сестра! Это бросит тень на наше заведение. Выгнать девочку, оставшуюся без родных, без средств…
Мисс Минчин. Но я обманута! Что мне делать?

Амелия. Мария, я уверена, ты сможешь помочь бедняжке, ведь Сара такая умная и трудолюбивая.
Мисс Минчин (задумывается). Кажется, я поняла, как мне возместить ущерб! Праздник закончен! Пойди и останови ее дурацкое торжество и вели сейчас же переодеться во все черное.

Амелия. Я? Я должна пойти и сказать ей это?

Мисс Минчин. И немедленно! И не стой здесь, выпучив глаза, как гусыня. Иди!

Сара остается одна, прижимает куклу. Все начинают выносить вещи.

Мисс Минчин. Вашу куклу, Сара.

Сара: Нет, прошу Вас, у меня больше никого нет, мне ее папа подарил.

Мисс Минчин. Теперь у Вас не будет времени для кукол. Вам придется научится приносить пользу. Будете работать! Теперь все будет по-другому. Надеюсь, Амелия вам все объяснила?

Сара (отрешенно) Да, мой папа умер и не оставил мне денег, я очень бедна.

Мисс Минчин. Вы нищая! Как выясняется, у вас нет ни дома, ни родственников и никого, кто бы позаботился о Вас. Я решила оставить Вас, из милости. Но спать вы будете с Бэкки, на чердаке.

Сара. Я понимаю.

Мисс Минчин. Вы будете донашивать старые платья и так же, как Бэкки – сами зарабатывать себе на хлеб!

Сара. Что я буду делать?

Минчин Вы будете делать все, что вам прикажут! (Амелия шепчет Минчин, и та разрешает оставить Саре куклу) Разве вы не хотите меня поблагодарить?

Сара. За что?

Мисс Минчин За мою доброту, за то, что у вас будет дом.

Сара. Вы не добры, вы совсем не добры. И это не мой дом.

Минчин возмущенная уходит, в Cару летят мешки.

Сара (кукле). Как жаль, что ты молчишь. Если б ты могла говорить… Если б ты могла…

 

 

ВТОРОЙ АКТ






Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:

vikidalka.ru - 2015-2024 год. Все права принадлежат их авторам! Нарушение авторских прав | Нарушение персональных данных