Главная

Популярная публикация

Научная публикация

Случайная публикация

Обратная связь

ТОР 5 статей:

Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия

Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века

Ценовые и неценовые факторы

Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка

Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы

КАТЕГОРИИ:






Соборное деяние о русском [митрополите] кир Киприане 4 страница




 

[289]Ср. 198. с. 112–114 и 132.

 

[290]Ср. 240, с. 13–14. 53–103, и 214, с. 70–85.

 

[291]160. с. 19.

 

[292]113. с. 95.

 

[293]Лучшим сборником сведений об этих литургических изменениях остается до сих пор книга М. Скабаллановича «Толковый Типикон. Объяснительное изложение Типикона с историческим введением», I, Киев, 1910, с. 410–416.

 

[294]Ср. 155. с. 152–170.

 

[295]«Житие Афанасия», написанное Феоктистов, изд. А. Пападопулос–Керамеус: «Жития двух вселенских патриархов XIV века»: Записки историко–филологического факультета Санкт–Петербургского университета, 76, 1905, с. 7; Филофей, «Жизнь Саввы», изд. A. Papadopoulos–Kerameus, Ανάλεκτα ' Ι ίροσολυμιτικής Βιβλιοθήκης, V, с. 264, 285–286.

 

[296]169, с. 22–24.

 

[297]Ср.: И. Мансветов, «Церковный устав (Типик), его образование и судьба в греческой и русской церкви», М., 1885, с. 187–192. 265–269.

 

[298]236, VI. стлб. 129–140 (славянский текст); Приложение, стлб. 5–12 (греческий текст); ср. 62. IV. с. 1427.

 

[299]236. VI. стлб. 139–142.

 

[300]См., в частности, 211.

 

[301]Мансветов, «Церковный устав», с. 192–196; части литургии св. Иоанна Златоуста, приписываемые Филофею, были переведены на славянский язык митрополитом Киприаном и находятся в собственноручно переписанном им служебнике (евхологионе). Ср. 230. с. 148.

 

[302]Эта служба была приурочена в Триоди ко второму воскресенью великого поста; см. 109, с. 168–169.

 

[303]241, с. I XXIX–I XXXVI; 230, с. 140–149.

 

[304]ср. 132, с. 8–12.

 

[305]231, с. 317–324.

 

[306]Н. Никольский, «Описание рукописей Кирилло–Белозерского монастыря, составленное в конце XV в.». в: Общество любителей древней письменности, 113, СПб, 1897.

 

[307]Ср.: В. Мошин, «Житие старца Исайи, игумена Русского монастыря на Афоне». Сборник русского археологического общества в королевстве Югославии. Белград, 1940, с. 125–167.

 

[308]Ср.: Г. М. Прохоров, Памятники литературы византийско–русского общественного движения эпохи Куликовской битвы. Автореферат. Ленинград, 1977, с. 25–26.

 

[309]См. 109, с. 404. Славянский перевод см.: Прохоров, ук. соч., с. 13–16; некоторые богословские сочинения Паламы, в том числе короткий трактат против Акиндина и «Исповедание веры», были переведены в Болгарии (см.: М. Г. Попруженко, «Из истории религиозного движения в Болгарии в XIV веке». Slavia, l (1928–1929), с. 536–548, и особенно: Иванова–Константинова К., Някои моменти на Българо–византийските связи, Старобългарска литература, I, София, 1971. с. 209–242.

 

[310]Ср.: Г. Прохоров, «Прение Григория Паламы «с хионы и турки» и проблема «жидовская мудрствующих»». 245, XXVII, 1972, с. 329–369.

 

[311]Ср. 223 и 222.

 

[312]Р. П. Дмитриева, «Светская литература в составе монастырских библиотек XV и XVI веков (Кирилло–Белозерского. Волоколамского монастырей и Троице–Сергиевой Лавры)». 245. XXIII. 1968, с. 143–170.

 

[313]История Византии. XXXVI. 24. Бонн. III, с. 513.

 

[314]Там же. XXVI. 47. с. 114.

 

[315]Григора был эмоциональным и пристрастным противником паламитов. а «иногда не стеснялся отбирать и искажать факты в политических целях» (129, с. 29). Его свидетельства об антипаламитских действиях Феогноста не подтверждаются другими источниками; впрочем, доводы, которые приводит А. Тахиос для доказательства того, что Феогност всегда был другом Кантакузина и, следовательно, сторонником паламизма даже в 1341–1347 годах, основаны только на конъюнктуре (172, с. 17–29).

 

[316]Ср. 109, с. 110–112. В таком случае, «паламитские томы», которые, по утверждению Григоры, проклял Феогност, — это Святогорский Том и Том собора 1341 года. В этом может заключаться противоречие, подрывающее доверие к Григоре: патриарх Иоанн Калека не анафематствовал Том 1341 года (который сам подписал), а лишь пытался истолковать его в антипаламитском смысле.

 

[317]79, с. 248–252.

 

[318]109, с. 132–134, 152–153: современное знание истории этого периода опровергает аргументы А. Д. Седельникова в пользу тезиса об антипаламитской настроенности Феогноста после 1351 года (ср.: «Мотив о рае в русском средневековом прении», Byzantinoslavica, VII, 1937–1939, с. 164–166); по этому вопросу см. также 172, с. 17–29.

 

[319]235, III. 2 изд., СПб., 1879, с. 224–230.

 

[320]Как и у Седельникова, ук. соч.. с. 169–172.

 

[321]См. мои наблюдения по этому вопросу в 109, с. 195–256; и в 213, с. 295–297.

 

[322]Концепция «предвозрождения» постоянно встречается в последних работах Д. С. Лихачева. Наиболее развернутое изложение ее в: «Развитие русской литературы X–XIII веков. Эпохи и стили», Ленинград, 1973, с. 75–127; ср. также более раннюю его работу «Предвозрождение на Руси в конце XIV–первой половине XV века», в: «Литература эпохи Возрождения и проблемы всемирной литературы», М., 1964, с. 139–182.

 

[323]Об этих идеях Константина см. 132, с. 17.

 

[324]Религиозное и литературное движение в Болгарии в эпоху перед турецким завоеванием, Киев, 1898.

 

[325]241 и М. Heppel, «The Hesychast Movement in Bulgaria: the Turnovo School and its relations with Constantinople». Eastern Churches Review 7, 1975, pp. 9–20.

 

[326]Изд. И.Помяловским в «Записках ист. — фил. факультета Санкт–Петербургского университета», XXXV, 1896, с. 1–64.

 

[327]См., в частности, 180, с. 5–15.

 

[328]238, с. 1–14.

 

[329]См., в частности, 197. с. 215–254; а также: И. Иванов, «Българското книжовно влияния в Русия при митрополит Киприан», Известия на Институт за българска литература, VI, София, 1958. Более ранний и более критический взгляд можно найти у H. H. Глубоковского: «Св. Киприан, митрополит всея России (1374–1406), как писатель». Чтения в Обществе истории и древностей российских, 1892, I, январь, с. 358–424.

 

[330]Об этой поездке в «церковь, которая питает и наставляет нас», и к ее «отцу» (патриарху Евфимию) упоминает другой болгарин, Григорий Цамблак, также будущий митрополит Киевский, в своем «Энкомионе» Киприану (изд. 195, с. 183).

 

[331]214. с. 94.

 

[332]Перечень различных привилегий Душана монастырям можно найти в 32, с. 138–139.

 

[333]Г. А. Ильинский, «Значение Афона в истории славянской письменности», 253, 1908, № 11, с. 38; ср. свежий и очень полный обзор пребывания славян на Афоне в XIV веке в 198. с. 121–129.

 

[334]217, с. 99; повествование Игнатия, как и других русских паломников в Константинополь, — очень важный источник для истории этого периода. Вновь опубликованы критическим изданием — 97.

 

[335]217. с. 99 («тамо жившая Русь»).

 

[336]Источники, относящиеся к присутствию славянских монахов в этих трех монастырях, указаны в 198, с. 114–115.

 

[337]252, с. 189–194. См. также прекрасный и очень полный обзор литературных контактов Византии и Руси, составленный Вздорновым, в его «Исследовании о Киевской Псалтири», М., 1978. с. 80–91.

 

[338]Стефан приписывает присылку этих книг самому св. Феодору Студиту, что является очевидным анахронизмом (240, с. 56).

 

[339]Это Стефан Новгородец (изд. 240, с. 50–59); аноним начала XIV века (240, с. 128–137); Игнатий Смоленский (изд. в 224 С. В. Арсеньевым — СПб., 1887, с. 1–33); Александр дьяк (235, 4, СПб., 1848, с. 357–358) и монах Зосима (изд. Хр. Лопарев в 224, VIII, 3, СПб.. 1889, с. 1–26). См. новое издание всех этих текстов — 93.

 

[340]Ср. 243, с. 18–19, 24.

 

[341]205, с. 119; общий очерк монастырской истории в России этой эпохи можно найти в 162, с. 79–100 и 45,11, с. 195–264.

 

[342]О Пахомии см.: В. Яблонский, Пахомий Серб и его агиографические писания, СПб., 1908.

 

[343]См. последнее исследование по этому вопросу: В. П. Зубов, «Епифаний Премудрый и Пахомий Серб (К вопросу о редакциях Жития Сергия Радонежского)». 245, IX, 1953, с. 145–158.

 

[344]См. превосходную главу Г. П. Федотова о преп. Сергии в 45, II, с. 195–229.

 

[345]Об этом см.: С. Булгаков, «Благодатные заветы преп. Сергия русскому богословствованию». Путь, 5, Париж, 1926, с. 3–19.

 

[346]Славянский текст см. в издании Н. С. Тихонравова: «Древние жития преподобного Сергия Радонежского», М., 1892 (переиздание с полезным предисловием Л. Мюллера — Мюнхен, 1967). с. 44–45. E. E. Голубинский правильно предполагал, что введение общежительного устава в Свято–Троицком монастыре не было результатом неожиданного получения короткого патриаршего послания (как это утверждает «Житие»); ему предшествовали споры и переписка с патриархом, митрополитом Алексием (которого Сергий, согласно житию, просил перевести послание с греческого) и самим преп. Сергием (E. E. Голубинский, «Преп. Сергий и созданная им Троицкая Лавра», М., 1892, с. 22–23).

 

[347]236, VI, 21, стлб. 187–190. Издатель — А. Павлов — считал автором послания патриарха Нила (1379–1388 гг.). Однако упоминание патриаршего дьякона Георгия Пердики, приезд которого в Россию в 1361 году засвидетельствован летописью, указывает скорее на патриарха Каллиста (второй патриархат с 1354 по 1363 г.) как на автора (ср. 172, с. 52–55). Пердика был в России и в 1354 году (102, I, с. 349), и. возможно, именно он привез Сергию послание патриарха. Почитавшийся у Троицы небольшой золотой крест, который, согласно преданию, был привезен преп. Сергию в дар от патриарха Филофея, является, по–видимому, изделием русских мастеров XV века (ср., однако, аргументы в пользу его подлинности у О. А. Белобровой: «Посольство Константинопольского патриарха Филофея к Сергию Радонежскому». Сообшения Загорского государственного историко–художественного музея–заповедника, Загорск, 1958, с. 12–18).

 

[348]Текст в 234. 1860. № 2, с. 84: ср. Приложение 7.

 

[349]Текст в 236, стлб. 173–186; ср. Приложение 8.

 

[350]237, стлб. 151.

 

[351]Об этом эпизоде см. 45, I, 225–226.

 

[352]Издано Е.В.Дружининым, М., 1897 г.; переиздание: Д.Чижевский. Житие св.Стефана епископа Пермского (Apopho–reta Slavica II), s–Gravenhage. 1959.

 

[353]УК. изд., с. 5.

 

[354]Ср. 201, И, I, с. 267.

 

[355]УК. изд., с. 8.

 

[356]Издано в 236, стлб. 211–228.

 

[357]УК. изд., с. 89–90.

 

[358]УК. изд., с. 85. Об употреблении слова «царь» применительно и к византийским императорам, и к татарским ханам, см. 17. Однако необходимо отметить несомненную «византийскую» направленность концепции Епифания, который подчеркивает православие, вселенскость и единственность константинопольского императора, отличие его «царства» от фактического господства («владычества») татарских ханов.

 

[359]59, с. 7–8.

 

[360]59, с. 89. Ср. также: В. Н. Лазарев, «История византийской живописи», 1, М., 1947, с. 225. Легко умножить ссылки на источниковедческие работы, выражающие те же взгляды.

 

[361]Ср. 113, с. 105.

 

[362]Ср. его ссылку на Феодора Метохита, восстановившего Хору: Энкомион Паламе, 140, CLI, стлб. 559 Д — 560 А.

 

[363]Дмитрий Кидон, «Апология» III: 99, с. 391.

 

[364]В. Н. Лазарев («Феофан Грек и его школа», М., 1961, с. 27) ссылается на отрывок из Иосифа Вриенния, который якобы критиковал «подвижность» в иконографии. Ссылка эта основана на неправильном переводе: Вриенний жаловался, что некоторые люди «иногда бросают святые иконы и пытаются по их полету определить будущее» (icivoCvTeç ατάκτως τα? αγία? εικόνα?, τα μέλλοντα δήθίν δια των κινημάτων αυτών τεκμαιρόμεθα издано Ε. Voulgaris, III Leipzig, 1784). Вриенний явно осуждает случаи суеверного гаданья, а не иконографический стиль.

 

[365]246, с. 366.

 

[366]Впервые послание было опубликовано в 234, 1863, III, с. 324–328, переиздано архим. Леонидом в 224, V, с. 3–6. Об адресате послания см.: А. Седельников, Из области литературного общения в начале XV века (Кирилл Тверской и Епифаний «Московский»). АН, Отд. русского языка и слов., Известия, XXXI, 1926, с. 159–176.

 

[367]Ср.: В. Н. Лазарев, ук. соч., с. 14–34.

 

[368]246, с. 459.

 

[369]См. мои наблюдения по этому вопросу в 113, с. 106.

 

[370]Ср., к примеру, 143, с. 126–160; очень полный библиографический обзор, охватывающий всю дискуссию о сущности паламизма, — 168, с. 231–341.

 

[371]9. с. 40–44.

 

[372]См., в частности, 21.

 

[373]140, XCVI, стлб. 557С–596В: ср., в частности, Палама, «Триады», 111, I, 22, издание 107. с. 596–599.

 

[374]Послание Кириллу, изд. Леонид, 224. с. 4. Перепечатано у В. Лазарева, ук. соч., с. 113.

 

[375]Ср.: М. В. Алпатов, «Искусство Феофана Грека и учение исихастов», 251, 33, 1972, с. 190–202. Надо добавить, что официальное изложение паламитского богословия привез в Россию митрополит Киприан, друг преп. Сергия, вместе с Синодиком Православия, принятым в Константинополе (236, VI, стлб. 239, 241).

 

[376]Эту идею проводит Н. К. Голейзовский: «Заметки о Феофане Греке», 251, 24, 1964, с. 139–149; Исихазм и русская живопись XIV–XV вв., 251, 29, 1968, с. 196–210.

 

[377]Такой взгляд проводит X. Г. Бек (10, с. 780) и другие. Он появляется и у М. В. Алпатова, ук. соч., с. 196–197.

 

[378]Ср.: П. М. Батюшков, «Белоруссия и Литва», СПб., 1890, с. 70.

 

[379]102, I. с. 523 (в 1370 г.).

 

[380]102, II, с. 12 (в 1380 г.), т. е. уже после его смерти.

 

[381]«Зловерный и безбожный и нечестивый» — 246, с. 402.

 

[382]Historia, XXXVI, 34, ed. Bonn, III, с. 517–518.

 

[383]Лучший рассказ об этих событиях на английском языке: 46, с. 60–110.

 

[384]Ср. 246, с. 344–345.

 

[385]Ср.: «Житие Петра», написанное Прохором Ростовским (1327), в 210, IV, I, с. 310; другое «Житие» митрополита Киприана: 195, с. 170–171.

 

[386]Ответ патриарха Нифонта на послание Михаила сохранился в славянском переводе: 236, с. 150–158.

 

[387]Ср. рассказ об этом Акиндина великому князю Михаилу: 236, с. 150–158.

 

[388]Патриарха Нифонта, судившего Петра, самого обвиняли в симонии (ср. рассказ Никифора Хумноса: 11, с. 255–283).

 

[389]201, II, I, с. 108–110.

 

[390]«Посланный патриархом клирик прииде на Русь, собор собирает в граде Переяславли», — 195, с. 171.

 

[391]Этого понимания уже не было, по–видимому, у преемника Афанасия патриарха Нифонта, который писал Михаилу Тверскому в тоне, крайне неблагоприятном для Петра (ср. выше, прим. 11), но короткое правление Нифонта (1310–1314 гг.) мало повлияло на русские дела, в то время как союз Москвы и митрополита стал совершившимся фактом.

 

[392]246, с 354.

 

[393]217, с. 178. Уже в 1308 году Петр получил ярлык от хана Тохты, в котором подтверждались привилегии церкви. Текст не сохранился, но он цитируется в последующих документах (ср. 227, с. 68–69). Однако нет оснований считать, что Петр, как утверждает Греков (202, с. 42–43), стал сознательным орудием Золотой Орды; политика хана состояла в натравливании Твери и Москвы друг на друга, а не в поддержке одной Москвы.

 

[394]Ср. 201, II. I, с. 136–138.

 

[395]УК. изд., с. 172.

 

[396]Ср. 210, с. 310, 311. Авторство древнейшего жития, традиционно приписываемое Прохору Ростовскому, ставит под сомнение В. А. Кучкин: «Сказание о смерти митрополита Петра», 245, XVIII. 1962, с. 59–79.

 

[397]О значении «Жития Петра» митрополита Киприана для характеристики собственных убеждений Киприана см.: 197, с. 236–254.

 

[398]Ср. выше, глава 4.

 

[399]246, с. 358.

 

[400]136. с. 448.

 

[401]«Житие»: 210, с. 311. Характерно, что митрополит Киприан, вынужденный бороться за митрополичий престол с кандидатом, поставленным в Москве (как и Петр), опускает эту деталь в рассказе о жизни Петра.

 

[402]148, с. 52–53.

 

[403]102,1, 164. Это упоминание и акт, в котором оно встречается требуют тщательного изучения, поскольку рукопись подвергалась исправлениям и в текст могла быть внесена ошибочная информация (см. 27, с. 99). Другой источник — послание польского короля Казимира — называет имя митрополита Галицкого Гавриила, который занимал эту кафедру после Петра и перед Феодором (102, I, 577). Если упоминание в 102, I, 164 не соответствует истине, то следует предположить, что Гавриил некоторое время занимал кафедру Галицкой митрополии и в правление митрополита Петра. В любом случае, вряд ли Феодор был митрополитом Галицким в 1331 году, как предполагают Соколов (239, с. 53) и Феннел 246, с. 128), потому что существует несомненно подлинный документ (148, с. 52–55), упоминающий Феолора Галицкого в качестве епископа, подчиняющегося митрополиту Феогносту в 1328–1332 годах (см. также гл. 4).

 

[404]В 1329, 1331 и 1332 голах. 148. с. 53–54.

 

[405]О синодальном постановлении Иоанна Калеки официально упоминают патриарх Исидор и его синод (102, I, 270). Что назначен был именно бывший епископ Феодор, подтверждает король Казимир (102. I. 577).

 

[406]См. письма Кантакузина к Любарту–Дмитрию и Феогносту (1347 г.) — 102. I. 265 и 262.

 

[407]190, с. 700–703 (и в 102, I, 268–270 в синодальном постановлении по тому же делу): ср. ниже, Приложение I.

 

[408]Все эти документы в 102. I, 261–271.

 

[409]См. гл. 4.

 

[410]Обращение в письме Кантакузина, 102, I, 261.

 

[411]К Феогносту патриарх Иоанн Калека в 1339 году обращался как к μητροπολίτης 'Ρωσίας και ύπέρτιμος (102, I, 191); его преемник Алексий носил титул μητροπολίτης Κυεβου και πάσης ' Ρωσίας και ύπΕρτιμος (102,1,350). Ср.61, с. 152–184.

 

[412]Ср. 201, I, 2. с. 148–150.

 

[413]102, I, 191.

 

[414]Насонов А. (изд.). Псковские летописи, М. — Л., 1941, с. 17–18: ср. 46. с. 117–118.

 

[415]Об отлученном Александре говорится уничижительно, Όλέκης, а об Иване Московском как о о των 'Ρως άρχων. (Ср. Κουρούσης. Γαβαλας, pp. 248–252).

 

[416]246. с. 359.

 

[417]Ср. 78. с. 132, и выше, гл. 3.

 

[418]исьмо Любарту, 102, I, 265; подобные же выражения в хрисовуле (ук. изд.. с. 700; ср. 102, I, 268) и в посланиях к Феогносту (102, I. 262) и к Симеону Московскому (102, I, 264), а также в синодальном постановлении об упразднении Галицкой митрополии (102, I, 267).

 

[419]95. с. 162–166, — 84, с. 145–162.

 

[420]Ad loanem Cantacuzenum oratio prima, 17. См.: 94, с. 9.

 

[421]Джанибек, очевидно, хотел укрепить финансовое положение Орды. Он не только напал на привилегированные итальянские колонии на Черном море, но и сократил привилегии русской церкви, на что некоторые русские жаловались монгольским властям. Впрочем, митрополит Феогност сумел посетить Сарай в 1342 году и получить некоторые привилегии, подкупив самого хана, вдову Узбека Тайдулу и нескольких монгольских чиновников (217, с. 215). Он получил официальное освобождение духовенства от подушного налога, но иммунитета для всего церковного имущества не добился (ср. 227. с. 69–77).

 

[422]Об этих событиях см.: 67, с. 192–197.

 

[423]См. гл. 3.

 

[424]176. с. 604–605.

 

[425]78, с. 137.

 

[426]В письме 1347 года Кантакузин совершенно ясно говорит, что Феодор пришел в Константинополь «недавно», чтобы добиться своего назначения (102. I, 265).

 

[427]102, I. с. 263.

 

[428]Hist. Byz., XXVIII, 35–36, ed. Bonn, III, с. 199–200.

 

[429]102, I, с. 264–265. Симеон также получил из Константинополя разрешение на развод со своей второй женой и на брак с Марией, дочерью одного из злейших в прошлом врагов Москвы Александра Тверского. Митрополит Феогност сначала противился этому браку, как по очевидным каноническим причинам (237. 57), так и потому, что этот брак не соответствовал его собственной политике по отношению к Твери (46, с. 230).

 

[430]102, 1. 265.

 

[431]227, с. 79–81.

 

[432]217, с. 221. Судьба митрополита Феодора неизвестна. Можно сомневаться в том, что он согласился с формальным каноническим осуждением, которое пришло от патриарха Исидора (102, I, 271).

 

[433]Две дочери Александра Тверского — Мария и Ульяна — вышли замуж соответственно за Симеона Московского (1347 г.) и Ольгерда Литовского (1349 г.); ср. 46, с. 225–240.

 

[434]Ср. 6. с. 431–469: 80. с. 331–359. Обе статьи дополняют упоминавшуюся библиографию.

 

[435]Ср. гл. 3.

 

[436]218, с. 361.

 

[437]Ср. 78, с. 143–177. Автор явно благосклонно относится к польской экспансии; однако он приводит достаточно фактов, которые, если глянуть на них с византийских или русских позиций, оправдывают горечь новгородского летописца.

 

[438]167. с. 107–109.

 

[439]218. с. 363.

 

[440]Ср. 102. с. 57.

 

[441]В эпоху Феогноста византийские источники говорят о Литовской митрополии как о «незамешенной», а не «упраздненной». (51, с. 261); ср. также 239, с. 271.

 

[442]В июле 1354 года патриарх Филофей писал о прибытии Феодорита в Константинополь в 1352 году. (102, 1, 350). О событиях 1352–1354 гг. см. 103.

 

[443]246, с. 371.

 

[444]Эта ситуация хорошо обрисована в 136, с. 529–530.

 

[445]Ср. 117. с. 198–202 и. того же автора, 214.

 

[446]Ср. 102, I, 436–442.

 

[447]Согласно посланию патриарха Филофея, написанному в июле 1354 года. Феолорит прибыл в Константинополь и «бежал» в Тырново «два года назад», т. е. в 1352 г. (102, I. 350).

 

[448]Следует, впрочем, отметить, что Афанасий, епископ Владимиро–Волынский. поставленный Феогностом в 1328 году (148, с. 52), присутствовал на похоронах Феогноста в Москве в 1353 г. (246, с. 373). Это говорит о том, что по крайней мере часть галицко–волынских епархий оставалась верна каноническому митрополиту, т. е. Феогносту.

 

[449]Согласно патриаршему постановлению 1354 года, Феодорит пребывал в Киеве (102, 1, 352). Со времен Гедимина Киев — формально подчиненный Орде — все больше подпадал под власть Литвы (ср. 46, с. 122).

 

[450]Ср. жалобы Моисея на Феогноста в 1352 году и предостережение против Феодорита, посланное патриархом Филофеем в Новгород в 1354 году (102, 350–351).

 

[451]102. I, 350.

 

[452]246. с. 373–374.

 

[453]246, с. 373–374.

 

[454]102, I. 336–340.

 

[455]102, 1, 337.

 

[456]Он пишет Моисею Новгородскому о получении, через епископа Сарайского. одобрения на поставление Алексия со стороны всех русских епископов (102, I, 347). Если учесть, что епископ Сарайский был связующим звеном между Константинополем, Ордой и русской церковью (см. гл. 3), то этот текст следует понимать таким образом, что назначение одобрено также и ханом, а не только епископами.

 

[457]102. I, с. 347–351.

 

[458]102, I, 351–352.

 

[459]См. выше обсуждение мнения (которое находит отражение у Григоры). что чередование русских и греков на митрополичьем престоле было результатом обдуманной политики Византии (гл. 4). Даже если какие–то правительственные чиновники и относились к вопросу именно так, то акт 1354 года о назначении Алексия рассматривает его случай, т. е. поставление русского митрополита, а не грека, как исключение, а не как правило.

 

[460]Его биография и происхождение изложены в 201. с. 172–176.

 

[461]Это доказывается его продолжительным сотрудничеством с митрополитом–греком Феогностом и несколькими поездками в Константинополь. Традиция приписывает святителю Алексию новый перевод Евангелия с греческого языка на славянский; эту атрибуцию нельзя считать доказанной; см. описание рукописи и библиографию в 252, с. 186–188.

 

[462]См. об этом 80, с. 353–354; 120, с. 269–283; 42, с. 119–124.

 

[463]Доказательства см. в моей статье 103, с. 284. Только Григора утверждает, что Роман был поставлен до Алексия, т. е. еще Филофеем, но такая хронология противоречит имеющимся патриаршим документам: в июле 1354 года был посвящен Алексий, пока Феодорит (а не Роман) еще управлял церковью в землях Ольгерда, и Филофей специально предупреждал Моисея Новгородского об опасности узурпации. (102, I, 350).

 

[464]Ср. Постановление Каллиста 1361 года: 102, I, 426.

 

[465]102. 11, 12–13.

 

[466]Роман подписывался как 'о Λιτβών μητροπολίτης και ύπερτιμοί ' Ρωμαυόΐ. 102, Ι, 432–433. Именно в 1355 году Каллист писал своим друзьям — болгарским монахам–исихастам во главе с Феодосием Тырновским, — вновь подтверждая притязания патриарха главенствовать над болгарской церковью, (ср. гл. 5).






Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:

vikidalka.ru - 2015-2024 год. Все права принадлежат их авторам! Нарушение авторских прав | Нарушение персональных данных