You are going to receive card of American Bank. Fill in this Application Form.
Application Form
First name
Surname
Address
Tel
E-mail
Date and place of birth
Citizenship
Marital status
Occupation
Hobby
Signature
Date
You are going to the International Camp. Fill in the following Application Form.
Application Form
Surname (in BLOCK CAPITALS) ____________________________________________
First name_______________________________________________________________
Age ____________________________________________________________________
Sex M□ F □
Date and place of birth______________________________________________________
Citizenship_______________________________________________________________
Сollege__________________________________________________________________
Foreign languages __________________________________________________________
Hobby___________________________________________________________________
Address___________________________________________________________________ Telephone________________________________________________________________
Signature_________________________ Date___________________________________
Информационное обеспечение.
1. Агабекян И.П. Английский язык для средних профессиональных заведений. остов-на-Дону: Феникс, 2009. – 319 с.
2. Безкоровайная Г.Т., Соколова Н.И., Койранская Е.А. и др. Planet of English: Учебник английского языка для учреждений НПО и СПО: (+CD): екомендовано ФГАУ «Фиро», 2008. - 256
15. Самостоятельная работа № 15.
Тема: Составление резюме.
Цель работы: совершенствование и развитие навыков обучающихся письменной речи, навыков чтения и перевода текста на английском языке, навыков составления резюме.
Форма выполнения задания: изучение теоретического материала, письменное выполнение упражнений.
Время выполнения – 2 часа.
Основной теоретический материал.
1. Personal information (личная информация)
В правом верхнем углу в начале резюме нужно разместить свою фотографию хорошего качества. Слева от фото укажите основную информацию о себе. Этот раздел состоит из следующих пунктов:
Name
| Имя и фамилия на английском языке. Если у вас есть загранпаспорт, выпишите эти данные из него буква в букву.
| Address
| Адрес обычно пишется в таком порядке: номер дома и название улицы, номер квартиры, город, почтовый индекс, страна. Пример: 201 Lenina Street, apt. 25, Moscow, 215315, Russia.
| Phone number
| Номер телефона. Укажите свой номер в международном формате, ведь работодатель может звонить вам из другой страны.
| Marital status
| Семейное положение: замужем/женат (married), не замужем/не женат (single), в разводе (divorced).
| Date of birth
| Дата рождения. екомендуем написать месяц буквами, так как за рубежом есть разные форматы написания дат. Чтобы не возникло путаницы, напишите, например: 25th July 1985. Помните, названия месяцев в английском пишутся с большой буквы.
| Email
| Адрес электронной почты: your.name@gmail.com
| В этом же разделе можно по желанию указать свою национальность (Nationality), а после электронной почты написать другие способы связи: Skype, социальные сети и т. п. Предлагаем пример этой части:
Personal information
|
|
| Name
| Ivan Ivanov
| Address
| 201 Lenina Street, apt. 25, Moscow, 215315, Russia
| Phone number
| home: +7-ХХХ-ХХХ-ХХХХ mobile: +7-ХХХ-ХХХ-ХХХХ
| Marital status
| Single
| Date of birth
| 25th July 1985
| Nationality
| Russian
| Email
| your.name@gmail.com
| 2. Objective (цель)
В этом пункте необходимо указать цель резюме — соискание должности, на которую вы претендуете. При этом можно не просто написать, какая должность вас интересует, но и кратко обосновать, почему именно вы должны занять ее, какие ваши качества помогут вам успешно реализовать себя на этом месте.
Примеры написания цели в резюме на английском языке:
Sales manager.
| Менеджер по продажам.
| An office accountant position in the Name company.
| Должность главного бухгалтера в фирме «Название компании».
| A general office position with a focus on wholesaling.
| Должность сотрудника офиса со специализацией в оптовой торговле.
| To contribute professional skills to achieving your company's goals as an accountant.
| Внести вклад в развитие компании, используя профессиональные навыки бухгалтера.
| To obtain employment in the field of client support that will allow me to use my ability to communicate with people and take advantage of my knowledge of English.
| Получить должность в сфере клиентской поддержки, что позволит использовать мое умение общаться с людьми и знание английского языка.
| I am seeking employment with a company where I can use my ability to communicate with people and take advantage of my knowledge of English.
| Меня интересует трудоустройство в компании, где я смогу использовать мое умение общаться с людьми с возможностью применять знание английского языка.
| I am seeking a competitive and challenging environment where I can use my ability to communicate with people and take advantage of my knowledge of English.
| Я ищу перспективную и конкурентоспособную должность, где я смогу использовать мое умение общаться с людьми с возможностью применять знание английского языка.
| I am seeking a position in the banking sector focusing on microcredit.
| Я ищу должность в банковской сфере со специализацией в микрокредитовании.
| I want to obtain a position as an accountant in your company.
| Я хотел бы получить должность бухгалтера в вашей фирме.
| I am looking for a position as a sales manager for a distributive company.
| Я ищу должность менеджера по продажам в дистрибьюторской фирме.
| 3. Education (образование)
В этом разделе нужно написать, какое образование вы получили после школы и где именно. То есть нужно указать полное название учебного заведения, факультет, специальность и свой образовательно-квалификационный уровень.
Если вы окончили несколько учебных заведений, указывайте их в обратном хронологическом порядке — от последнего к первому. Посмотрите пример, как можно указать свое образование в резюме, если вы, например, учились в колледже и университете:
Lomonosov Moscow State University, Economics department, Master’s degree in Marketing (2001—2006)
| Московский Государственный Университет имени Ломоносова, факультет экономики, степень магистра по направлению «Маркетинг» (2001—2005)
| September 1999 — May 2001
Krasnodar Marketing College
Marketing analyst — basic
| Сентябрь 1999 — Май 2001
Краснодарский Колледж Маркетинга
Младший специалист по маркетингу
| Есть еще несколько вариантов, как можно указать свое образование в CV на английском языке. Все они правильные, вы можете использовать любой из них:
Moscow State University of Instrument Engineering and Computer Science, department of Computer Science and computer facilities, Bachelor’s degree in Computer Science (2001—2005)
| Московский государственный университет приборостроения и информатики, факультет информатики и компьютерной техники, степень бакалавра по направлению «Информатика» (2001—2005)
| 2001—2005; department of Computer Science and computer facilities, Moscow State University of Instrument Engineering and Computer Science, Moscow, Russia
Bachelor’s degree in Computer science
| 2001—2005; Факультет информатики и компьютерной техники, Московский государственный университет приборостроения и информатики, Москва, оссия
Степень бакалавра по направлению «Информатика»
| Moscow State University of Instrument Engineering and Computer Science, Moscow
Master’s Degree in Computer science,
2001—2006
| Московский государственный университет приборостроения и информатики, Москва
Степень магистра по направлению «Информатика»
2001—2006
| 2001—2006 Moscow State University of Instrument Engineering and Computer Science, Master’s Degree in Computer science
| 2001—2006 Московский государственный университет приборостроения и информатики, Степень магистра по направлению «Информатика»
| Moscow State University of Instrument Engineering and Computer Science, 2001—2006 Degree in Computer Science and computer facilities
Master’s degree in Computer science
| Московский государственный университет приборостроения и информатики, 2001—2006, диплом в сфере информатики и компьютерной техники
Степень магистра по направлению «Информатика»
| Moscow State University of Instrument Engineering and Computer Science, department of Computer Science and computer facilities, PhD in Computer science (2006—2009)
| Московский государственный университет приборостроения и информатики, факультет экономики, доктор наук по направлению «Компьютерные науки» (2006—2009)
| Обратите внимание: образовательно-квалификационные степени в нашей стране и за рубежом отличаются. Чтобы разобраться, какую степень писать в своем резюме, ознакомьтесь со статьей нашего преподавателя Анастасии «Английские сокращения: ученые степени в Северной Америке».
4. Qualifications (дополнительная квалификация)
В этом разделе вы можете указать все профессиональные курсы, на которых вы учились или учитесь. Если вы помимо этого посещали обучающие семинары или конференции, обязательно укажите и этот факт:
September — December 2014; Programming in Java courses at the Solution Training Centre, Moscow, Russia
| Сентябрь — декабрь 2014; Курсы программирования на языке Java в обучающем центре «ешение», Москва, оссия
| Marketing Specialist courses in Moscow Marketing College, started in 2014 up to present
| Курсы специалистов по маркетингу, Московский Колледж Маркетинга, с 2014 и по настоящее время
| Certificate in Accounting
| Сертификат бухгалтера (если получили свидетельство не в вузе)
| 5. Work experience (опыт работы)
В этом пункте вы должны предоставить потенциальному работодателю информацию о своем профессиональном опыте. Вам нужно перечислить все места работы в обратном хронологическом порядке, то есть от последнего к первому, указывая промежуток времени, когда вы работали в этих фирмах. Кроме того, укажите свои должностные обязанности. Таким образом ваш потенциальный работодатель увидит, какие навыки вы приобрели на предыдущих местах работы. Должностные обязанности мы советуем описывать при помощи герундия, например: writing program codes for mobile applications (написание программных кодов для мобильных приложений), preparing business plans (подготовка бизнес-планов) и т. п.
По каждому из мест работы необходимо указать полное название компании и вашу должность. Укажите также, в какой стране и в каком городе вы трудились. Вы также можете указать род деятельности компании и название отдела, в котором работали.
Если у вас нет официального опыта работы, можно указать в этом разделе производственную практику, стажировку, подработку, фриланс, участие в каких-либо проектах и т. п.
В этом же разделе резюме на английском можно указать и свои профессиональные достижения (Achievements). Делать это следует только в том случае, если вы можете конкретизировать свои успехи. Например, если вам удалось поднять объемы продаж на 2-5% или привлечь 100 новых клиентов, обязательно укажите это в данном пункте. Для описания достижений мы рекомендуем использовать время Past Simple, например: attracted 100 new consumers (привлек 100 новых клиентов). Давайте приведем пример этого пункта CV.
Work experience
| Company Name 1, 2012-present Moscow, Russia Financial analyst
| · Preparing business plans
· Planning investment activities and budget
· Analyzing data sets collected through all departments
· Preparing financial forecasts
· Preparing reports for the board of management
| Company Name 2, 2007-2011 Krasnodar, Russia Assistant manager
| · Providing main office with office supplies
· Analyzing large data sets collected through all departments
· Preparing financial forecasts
· Preparing reports for the board of management
| If you call failures experiments, you can put them in your resume and claim them as achievements.
Если вы назовете свои неудачи экспериментами, вы можете добавить их в свое резюме и назвать достижениями.
6. Personal qualities (личные качества)
С этим разделом резюме, казалось бы, справиться проще всего, но на деле вам нужно будет найти баланс между хвалебной одой самому себе и излишней скромностью. Наш совет: постарайтесь поставить себя на место работодателя и подумать, какими качествами должен обладать кандидат на эту должность. Например, инициативность и амбициозность — обязательные качества для менеджера по развитию, а вот для бухгалтера важнее внимательность и усидчивость.
В конце статьи мы представили фразы для описания личных качеств и навыков на английском языке с переводом на русский, которые можно отразить в своем CV. Например, можете отметить такие качества:
Personal qualities
· Dependable
· Determined
· Initiative
· Versatile
7. Special skills (специальные навыки)
Этот раздел может включать в себя несколько пунктов. Несмотря на то, что он стоит почти в конце резюме, работодатели изучают его не менее внимательно, чем пункт об опыте работы. Именно в этом разделе у вас есть возможность раскрыться и показать себя с лучшей стороны благодаря дополнительным навыкам.
О чем писать в этом пункте:
1. Language skills — владение языками. Перечислите все языки, которыми владеете или которые изучаете. При этом для описания степени владения языками можно использовать стандартную градацию: Beginner, Elementary, Pre-Intermediate, Intermediate, Upper-Intermediate, Advanced, Proficiency. А можно использовать следующие слова:
· Native — родной.
· Fluent — свободное владение.
· Good reading and translating ability — читаю, перевожу со словарем.
· Basic knowledge — базовые знания.
2. Computer literacy — компьютерная грамотность. В этом пункте перечислите названия программ, с которыми вы умеете работать.
3. Driving license — если у вас есть водительские права, упомяните об этом в резюме.
4. Hobbies — хобби. С этим пунктом следует быть осторожным. Главная ошибка — рассказать потенциальному работодателю обо всех своих увлечениях на 10 страницах. Кратко упомяните о 2-3 своих хобби, напишите о своих достижениях на этом поприще, если они есть.
Приведем небольшой пример:
Special skills
· Native Russian
· Fluent English
· Working knowledge of German (Basic knowledge)
· Driving License (Category B)
· Computer literacy (Microsoft Office, Outlook Express, 1C: Enterprise)
· Hobbies: foreign languages, chess
8. Awards (награды)
Этот пункт включается в CV опционально, только если у вас есть какие-то значимые награды. Здесь вы указываете все грамоты, награды, гранты, стипендии, которые получали во время учебы в вузе или во время работы. При этом указывайте свои достижения в хронологическом порядке.
Если ваши награды напрямую касаются профессиональной деятельности, можно написать этот раздел выше, после опыта работы.
Образец резюме на английском языке (переводчик)
PERSONAL INFORMATION Ivan Ivanov 198, Zelenaya Street, apt. 85 St Petersburg, 191194, Russia Phone: +7 812 273 10 50
Date of Birth: 25.08.1972 Marital Status: married
OBJECTIVE Obtain employment in the field of public relations that will allow me to use my ability to work with people and take advantage of my knowledge of English.
EDUCATION St.Petersburg State University 1988-1995 Diploma in English and French. Qualified as English interpreter.
WORK Assistant, Interpreter of Director General
EXPERIENCE Insurance Co.Rodina Ros.
April 1995-till now Duties: schedules of meetings, appointments and recording of the personnel, interpreting and translation of documents.
January - March 1993 Personal assistant and secretary to Mr. Ron Black at the office of Operation Carelift. Mr. Black, a former member of the Pennsylvania House of Representatives supervised the activities of this NGO in distributing humanitarian assistance in St. Petersburg. Duties: interviewing and screening Russian organization which applied for humanitarian assistance, arranging and supervising of deliveries of children's shoes and boots in St.Petersburg, scheduling of the drivers and Russian personnel.
LANGUAGES ENGLISH Fluent reading, writing and speaking ability. Qualified as interpreter and translator. FRENCH Good reading and translating ability. GERMAN Rudimentary conversation German acquired during several visits to Germany.
OTHER SKILLS HOBBIES & ACTIVITIES Computers, Microsoft Word and Excel Typing, fax, Xerox. Theatre, music, tourism, tennis.
REFERENCES Mrs. Elena Sidorova, Assosiate Mr.Homer Green, Manager professor St.Petersburg, Anglo-American School State University 11, US Consulat General Universitetskaya Nab. St.Petersburg St.Petersburg Phone: +7 812 325 63 00 Phone: +7 812 298 90 00
Глоссарий для составления резюме на английском
безработный – unemployed вакансия – vacancy возраст – age гонорар – fee дарования, способности – abilities дата рождения – date of birth должность – position дополнительная информация, увлечения – extracurricular activities достижения, успехи – accomplishments занятость – employment заполнить вакансию – fill a position заработная плата – salary качества (образование + опыт работы, которым должен обладать претендент) – job qualification квалифицированный – qualified личные данные – personal information место рождения – place of birth место, на котором не требуется особая квалификация – nonskilled position мне … лет – I am... years old могут быть предоставлены по запросу – applied upon request назначить встречу – to make an appointment найти место работы – find a position образование – education обращаться за работой – apply объявление – advertisment обязанности – responsibilities, duties окончен с красным дипломом – graduated with high honors опытный – experienced отдел – department отменить встречу – to cancel an appointment по настоящее время – till present поиск работы – job hunting поступить на работу в компанию – join the company претендовать – claim призвание – calling работа – job работа на полный рабочий день – full-time employment работа по совместительству – part-time employment работать в качестве – work in the capacity of работодатель – employer резюме – resume, CV (Curriculum Vitae), the letter of application рекомендатель – referee рекомендации – reference руководитель – head с заработной платой – at a salary of семейное положение – marital status женат/замужем – married холост – single разведен – divorced, separated овдовевший – widowed сильные стороны, талант – personal strengths служащий – employee страховка – insurance умения – skills условленная встреча – appointment ФИО – full name цели, которые ставит претендент при получении работы – career goals цель – objective, goal язык – language беглый английский – fluent English хороший уровень французского – good French начальный французский – beginning French средний уровень немецкого – intermediate German продвинутый уровень английского – advanced English родной русский – native Russian
Задание: написать резюме.
Информационное обеспечение.
Основные источники:
№ п/п
| Наименование
| Автор
| Издательство и год издания
|
| Planet of English: учебник английского языка для учреждений НПО и СПО
| Г.Т.Безкоровайная, Н.И.Соколова, Е.А.Койранская и др.
| М.: Издательский центр «Академия», 2012.-256 с.
| Дополнительные источники:
№ п/п
| Наименование
| Автор
| Издательство и год издания
|
| Грамматика: Сборник упражнений. -7-е изд., испр. и доп.
| Голицинский Ю.Б.
| СПб.: КАО, 2014.-576 с.
|
| Planet of English: учебник английского языка для учреждений НПО и СПО
| Г.Т.Безкоровайная, Н.И.Соколова, Е.А.Койранская и др.
| М.: Издательский центр «Академия», 2012.-256 с.
| Интернет-ресурсы
1.p://www.britannica.com/ Энциклопедия Британника. Всевозможная информация для изучающих английский язык.
2. http://englex.ru/wp-content/uploads/resume-sample.pdf
3. http://englex.ru/how-to-write-a-cv/
4. http://blog.rabota.ua/5-sovetov-kak-napisat-rezyume-na-angliyskom-yazyike/
16. Самостоятельная работа № 16.
Тема: Условные предложения.
Цель работы: расширить знания обучающихся по теме «Условные предложения.».
Форма выполнения задания: изучение теоретического материала, письменное выполнение упражнений.
Время выполнения – 2 часа.
Основные теоретические сведения.
Условные предложения в английском языке
Придаточные обстоятельственные предложения делятся на предложения места, времени, образа действия, сравнения, причины, цели, следствия, уступки и условия.
Из них нужно особо выделить условные предложения, потому что они тесно связаны с использованием сослагательного наклонения глагола и часто вызывают трудности.
Типы условных предложений в английском языке
Первый тип обозначает реальные, осуществимые условия, которые могут относиться к настоящему или будущему.
В таком случае в главном предложении (следствия) глагол используется в будущем времени, а в придаточном (условия) – в настоящем. Оба используются в изъявительном наклонении:
If you are late again, I will have to fire you. Если ты опоздаешь еще раз, мне придется тебя уволить.
We will have a hike if the weather is fine. Если погода будет хорошей, мы сходим в поход.
Второй тип охватывает малореальные, неосуществимые условия, относящиеся к настоящему или будущему.
В главном предложении (следствия) тогда используется вспомогательный глагол should / would и инфинитив глагола без частицы to, а в придаточном (условия) – прошедшая форма глагола to be в сослагательном наклонении (were во всех лицах) или форма Past Simple всех других глаголов:
If I were you I wouldn’t poke my nose everywhere. Я бы на Вашем месте не совал всюду нос.
If Australia did not happen to be isolated from the rest of the world, it wouldn’t possess such a unique fauna. Если бы Австралия не оказалась изолирована от остального мира, на ней не было бы такой уникальной фауны.
Третий тип описывает невыполненные условия в прошлом.
В главном предложении (следствия) используется вспомогательный глагол should / would и глагол во времени Present Perfect, а в придаточном (условия) – глагол в форме Past Perfect:
If you had gone to bed in time you wouldn’t have overslept your interview. Если бы ты вовремя пошла спать, то не проспала бы собеседование.
Выполнение упражнений
1. аскройте скобки в условных предложениях I типа и поставьте глаголы в правильную форму.
Н-р: If it … (rain), we … (stay) at home. (Если пойдет дождь, мы останемся дома.) – If it rains, we shall stay at home.
1. If he … (practice) every day, he … (become) a champion. (Если он будет тренироваться каждый день, он станет чемпионом.)
2. She … (help) us if we … (ask). (Она поможет нам, если мы попросим.)
3. If they … (have) enough money, they … (open) a restaurant next year. (Если у них будет достаточно денег, они откроют ресторан в следующем году.)
4. I … (not talk) to you anymore if you … (insult) me. (Я не буду с тобой больше разговаривать, если ты обидишь меня.)
5. If Bob … (not keep) his word, Anna … (be angry) with him. (Если Боб не сдержит слово, Анна разозлится на него.)
2. аскройте скобки в условных предложениях II типа и поставьте глаголы в правильную форму.
Н-р: If Susan … (move) to Tokyo, she … (live) near her sister. (Если бы Сюзан переехала в Токио, она бы жила рядом со своей сестрой.) – If Susan moved to Tokyo, she would live near her sister.
1. If you … (have) a driving license, you … (get) this job. (Если бы у тебя были водительские права, ты бы получил эту работу.)
2. My dog … (be) 20 years old today if it … (be) alive. (Моей собаке исполнилось бы 20 лет сегодня, если бы она была жива.)
3. I … (go) to the police if I … (be) you. (Я бы обратился в полицию на твоем месте.)
4. If people … (not buy) guns, the world … (become) safer. (Если бы люди не покупали оружие, мир стал бы безопаснее.)
5. Tom... (not eat) much “fast food” if his wife … (cook) at home. (Том не ел бы много «фастфуда», если бы его жена готовила дома.)
3. аскройте скобки в условных предложениях III типа и поставьте глаголы в правильную форму.
Н-р: John … (not have) a car accident if he … (choose) another road. (Джон не попал бы в автомобильную аварию, если бы выбрал другую дорогу.) – John wouldn’t have had a car accident if he had chosen another road.
1. I … (visit) Sarah yesterday if I … (know) that she was ill. (Я бы навестил Сару вчера, если бы знал, что она больна.)
2. If you … (go) with me to Paris last month, you … (see) the Eifel Tower too. (Если бы ты поехал со мной в Париж в прошлом месяце, ты бы тоже увидел Эйфелеву башню.)
3. We … (not get wet) if you … (take) an umbrella. (Мы бы не промокли, если бы ты взяла зонт.)
4. If Mum … (not open) the windows, our room … (not be) full of mosquitoes. (Если бы мама не открыла окна, наша комната не была бы полна комаров.)
5. Nick … (not be) so tired this morning if he … (go to bed) early last night. (Ник не был бы таким уставшим этим утром, если бы рано лег спать прошлой ночью.)
6.
Условия выполнения упражнений. Задание должно быть выполнено в тетради для самостоятельной работы.
Ответы для самоконтроля
1.
1. If he practices every day, he will become a champion.
2. She will help us if we ask.
3. If they have enough money, they will open a restaurant next year.
4. I won’t talk to you anymore if you insult me.
5. If Bob doesn’t keep his word, Anna will be angry with him.
2.
1. If you had a driving license, you would get this job.
2. My dog would be 20 years old today if it was be alive.
3. I would go to the police if I were you.
4. If people didn’t buy guns, the world would become safer.
5. Tom wouldn’t eat much “fast food” if his wife cooked at home.
3.
1. I would have visited Sarah yesterday if I had known that she was ill.
2. If you had gone with me to Paris last month, you would have seen the Eifel Tower too.
3. We wouldn’t have got wet if you had taken an umbrella.
4. If Mum hadn’t opened the windows, our room wouldn’t have been full of mosquitoes.
5. Nick wouldn’t have been so tired this morning if he had gone to bed early last night.
Информационное обеспечение.
Основные источники:
№ п/п
| Наименование
| Автор
| Издательство и год издания
|
| Planet of English: учебник английского языка для учреждений НПО и СПО
| Г.Т.Безкоровайная, Н.И.Соколова, Е.А.Койранская и др.
| М.: Издательский центр «Академия», 2012.-256 с.
| Дополнительные источники:
№ п/п
| Наименование
| Автор
| Издательство и год издания
|
| Грамматика: Сборник упражнений. -7-е изд., испр. и доп.
| Голицинский Ю.Б.
| СПб.: КАО, 2014.-576 с.
|
| Planet of English: учебник английского языка для учреждений НПО и СПО
| Г.Т.Безкоровайная, Н.И.Соколова, Е.А.Койранская и др.
| М.: Издательский центр «Академия», 2012.-256 с.
| Интернет-ресурсы
1.p://www.britannica.com/ Энциклопедия Британника. Всевозможная информация для изучающих английский язык.
2. https://www.native-english.ru/grammar/conditional-sentences
3. http://www.dinternal.com.ua/grammar/conditionals/
17. Самостоятельная работа № 17.
Тема: Имя числительное.
Цель работы: расширить знания обучающихся по теме «Имя числительное».
Форма выполнения задания: изучение теоретического материала, письменное выполнение упражнений.
Время выполнения – 2 часа.
Основные теоретические сведения.
Именем числительным называется часть речи, которая обозначает количество или
порядок предметов.
Имена числительные делятся на количественные (Cardinal Numerals) и порядковые (Ordinal Numerals).
Количественные числительные обозначают количество предметов и отвечают на вопрос how many? сколько? Например: one один, two два, three три и т. д.
Порядковые числительные обозначают порядок предметов и отвечают на вопрос which? который? Например: first первый, second второй, third третий и т. д.
КОЛИЧЕСТВЕННЫЕ ЧИСЛИТЕЛНЫЕ
| ПОСТЫЕ
| СОСТАВНЫЕ
|
0 - 12
|
13 - 19 (+teen)
| 20-90 (+ty),
100, 1000, 1000000
| 1. Составные числительные от 20 до 100образуются так же, как и в русском языке: 25-twenty-five, 93-ninety-three.
2. В составных числительных после 100 перед десятками, а если их нет, то перед единицами, ставится союз and: 375 (three hundred and seventy-five), 2941 (two thousand nine hundred and forty-one)
| 0—zero
1—one
2—two
3—three
4—four
5—five
6—six
7—seven
8—eight
9—nine
10—ten
11—eleven
12—twelve
| 13—thirteen
14—fourteen
15—fifteen
16—sixteen
17—seventeen
18—eighteen
19—nineteen
| 20—twenty
30—thirty
40—forty
50—fifty
60—sixty
70—seventy
80—eighty
90—ninety
100—one (a) hundred
1,000—one (a) thousand
1,000,000—one (a) million
1,000,000,000—a (one) milliard (в Англии); a (one) billion (в США)
|
N. B.
| Числительные hundred, thousand, million не приобретают окончание s как показатель множественного числа, однако если эти слова выполняют функцию существительных, т. е. перед ними нет числительного (а после них обычно стоит предлог of), то во множественном числе добавляется s: hundreds of people сотни людей, thousands of words тысячи слов.
|
Посмотреть, послушать и выучить правильное произношение числительных от 1 до 100 на английском языке можно здесь:
Порядковые числительные образуются от соответствующих количественных числительных путем прибавления суффикса th: seven — seven th седьмой, twenty-four — twenty-four th двадцать четвертый.
ПАВИЛА ОБАЗОВАНИИЯ ПОЯДКОВЫХ ЧИСЛИТЕЛНЫХ
| № п/п
| ПАВИЛО
| ПИМЕ
|
| В составных порядковых числительных суффикс -th присоединяется к последнему слову
| the forty-sixth сорок шестой
|
| Перед порядковыми числительными обычно употребляется определенный артикль
| the tenth десятый
|
| Десятки, имеющие конечное -y, меняют его на -ie-
| ninety девяносто - ninetieth девяностый
|
| ИСКЛЮЧЕНИЯ
| the first первый, the second второй, the third третий, the fifth пятый, the ninth девятый, the twelfth двенадцатый
|
Иногда количественное числительное следует за определяемым словом, тогда оно, по существу, имеет значение порядкового. Сравните: Lesson One урок 1 - the first lesson первый урок.
В простых дробях числитель обозначается количественным числительным, а знаменатель - порядковым. Порядковое числительное, т. е. знаменатель, принимает окончание множественного числа -s, если числитель больше единицы.
ПОСТЫЕ ДОБИ (THE FRACTIONS)
| ПИШЕТСЯ
| ЧИТАЕТСЯ
| ПИШЕТСЯ
| ЧИТАЕТСЯ
| 1/2
1/3
1/4
1/5
1/10
1/25
1/100
1/1225
| a (one) half
a (one) third
a (one) fourth/quarter
a (one) fifth
a (one) tenth
a (one) twenty-fifth
a (one) hundredth
a (one) thousand two hundred and
twenty-fifth
| 2/3
3/4
4/7
7/18
9/10
2 1/2
3 1/4
2/5 ton
1/4 kilometre
1/2 kilometre
| two thirds
three fourths/quarters
four sevenths
seven eighteenths
nine tenths
two and a half
three and a quarter/fourth
two fifths of a ton
quarter of a kilometre
half a kilometre
|
При чтении обозначения года называют два двузначных числа, соответствующих двум первым и двум последним цифрам обозначения:
ЧТЕНИЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ ГОДА
| ПИШЕТСЯ
| ЧИТАЕТСЯ
|
| sixteen twelve
eighteen twelve
nineteen forty-one
nineteen sixty
nineteen hundred
nineteen o [əu] five
| В таком чтении слово year год не добавляется:
Pushkin was born in seventeen ninety-nine. Пушкин родился в 1799 году.
| Годы могут читаться и по-другому: 1754-the year seventeen hundred and fifty-four. Такое чтение иногда встречается в документах.
| N. B.
| 2000 год — the year two thousand
Начиная с 2001, годы читаются как количественные числительные:
2007 — two thousand (and) seven
Начиная с 2010 года всё чаще встречается чтение года как двух чисел: 2014 - twenty fourteen, 2020 - twenty twenty Так, к примеру, 2013 год можно прочитать как (the year) two thousand (and) thirteen, либо twenty thirteen.
| | | |
ОБОЗНАЧЕНИЕ И ЧТЕНИЕ ДАТ
| ПИШЕТСЯ
| ЧИТАЕТСЯ
| ПЕЕВОД
| 25th July, 1976
July 25 (25th), 1976
25 July 1976
| The twenty-fifth of July, nineteen seventy-six;
July the twenty-fifth, nineteen seventy-six
|
25 июля 1976 года
|
Выполнение упражнений.
1. Найдите пары: слова из первого столбика и соответствующие цифры из второго.
Н-р: 1 - d
1. seventy-two a) 31
2. thirteen b) 11
3. fifty-six c) 660
4. eighty d) 72
5. eighteen e) 315
6. twenty-three f) 100
7. eleven g) 13
8. ninety h) 49
9. twelve i) 925
10. twenty j) 18
11. nineteen k) 80
12. forty-nine l) 504
13. one hundred m) 217
14. thirty-one n) 410
15. four hundred and ten o) 90
16. six hundred and sixty p) 56
17. five hundred and four q) 23
18. nine hundred and twenty-five r) 20
19. two hundred and seventeen s) 19
20. three hundred and fifteen t) 12
2. ешите пример и напишите ответ словами.
Н-р: twenty + fifty-eight = seventy-eight (20+58=78)
1. sixty-two + fourteen = …
2. fifteen + two hundred and forty-six = …
3. ninety + ten = …
4. thirty-one + nineteen = …
5. seventy-three + eighty-two = …
6. three thousand one hundred and twelve + ninety-nine = …
3. Преобразуйте количественные числительные в порядковые.
Н-р: one (один) – the first (первый), thirty (тридцать) – the thirtieth (тридцатый), sixty-four (шестьдесят-четыре) – the sixty-fourth (шестьдесят четвертый)
1. two
2. eighty-three
3. seven hundred and sixteen
4. twelve
5. eleven
6. twenty-five
7. ninety-six
8. thirty-eight
9. ten
10. two thousand and nine
Ответы для самоконтоля.
1.
2 – g, 3 – p, 4 – k, 5 – j, 6 – q, 7 – b, 8 – o, 9 – t, 10 – r, 11 – s, 12 – h, 13 – f, 14 – a, 15 – n, 16 – c, 17 – l, 18 – i, 19 – m, 20 – e
2.
1. seventy-six 2. two hundred and sixty-one 3. one hundred 4. fifty 5. one hundred and fifty-five 6. three thousand two hundred and eleven
3.
1. the second 2. the eighty-third 3. the seven hundred and sixteenth 4. the twelfth 5. the eleventh 6. the twenty-fifth 7. the ninety-sixth 8. the thirty-eighth 9. the tenth 10. the two thousand and ninth
Информационное обеспечение.
Основные источники:
№ п/п
| Наименование
| Автор
| Издательство и год издания
|
| Planet of English: учебник английского языка для учреждений НПО и СПО
| Г.Т.Безкоровайная, Н.И.Соколова, Е.А.Койранская и др.
| М.: Издательский центр «Академия», 2012.-256 с.
| Дополнительные источники:
№ п/п
| Наименование
| Автор
| Издательство и год издания
|
| Грамматика: Сборник упражнений. -7-е изд., испр. и доп.
| Голицинский Ю.Б.
| СПб.: КАО, 2014.-576 с.
|
| Planet of English: учебник английского языка для учреждений НПО и СПО
| Г.Т.Безкоровайная, Н.И.Соколова, Е.А.Койранская и др.
| М.: Издательский центр «Академия», 2012.-256 с.
| Интернет-ресурсы
1.p://www.britannica.com/ Энциклопедия Британника. Всевозможная информация для изучающих английский язык.
2.http://study-english.info/numeral.php#ixzz4PZSG7NbM
18. Самостоятельная работа № 18.
Тема: Модальные глаголы.
Цель работы: расширить знания обучающихся по теме «Модальные глаголы».
Форма выполнения задания: изучение теоретического материала, письменное выполнение упражнений.
Время выполнения – 2 часа.
Основные теоретические сведения.
Модальные глаголы
Глаголы can (could), may (might), must, ought, need относятся к группе так называемых модальных глаголов (Modal Verbs). Модальные глаголы не употребляются самостоятельно, а только в сочетании с инфинитивом смыслового глагола. Они обозначают возможность, способность, вероятность, необходимость совершения действия, выраженного смысловым глаголом. Модальные глаголы в сочетании с инфинитивом смыслового глагола употребляются в предложении в роли составного глагольного сказуемого: Не can do it himself. Он может это сделать сам. They may come tonight. Они, может быть, придут сегодня вечером.
Модальные глаголы не выражают конкретных процессов (действий), а показывают лишь отношение говорящего к действию, оценку действия, т. е. возможность, необходимость, предположительность, долженствование, разрешение и т. д. Модальные глаголы являются недостаточными глаголами (Defective Verbs), так как они не имеют всех форм, какие есть у других глаголов. Глаголы сап и may имеют формы настоящего и прошедшего времени: can — could, may — might, глаголы must, ought и need — только форму настоящего времени.
Модальные глаголы имеют ряд формальных отличительных особенностей.
№ п/п
| ОТЛИЧИТЕЛНЫЕ СВОЙСТВА МОДАЛНЫХ ГЛАГОЛОВ
|
| Не имеют окончания — s в 3-м лице единственого числа настоящего времени.He can do it. He may take it. He must go there. He ought to help him. Need he do it?
|
| Не имеют неличных форм (инфинитива, герундия и причастия)
|
| Не употребляются как отдельный член предложения - простое глагольное сказуемое, но только в сочетании с еще одним, не модальным, глаголом в форме инфинитива без частицы to (кроме oughtи иногда need), образуя составное глагольное сказуемое. Imust go there. Я должен пойти туда. Youneedn't do it. Вам не нужно делать этого. Но: Youought to help him. Вам следовало бы помочь ему.
|
| Вопросительная и отрицательная формы модальных глаголов образуются без вспомогательного глагола: в вопросительных предложениях модальный глагол ставится перед подлежащим, в отрицательных —после него ставится отрицание not.Can you do it? May I take it? Must he go there? Ought he to help him? Need he do it? Heought not to help him. Heneed not do it.
|
| Не имеют формы прошедшего времени (кроме can — could, may — might) и аналитических форм (будущего времени, продолженного вида, перфектных форм и форм страдательного залога). В случае необходимости вместо отсутствующих форм используются эквивалентымодальных глаголов
|
, ? :
|