ТОР 5 статей: Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы КАТЕГОРИИ:
|
Что это было, профессор?Взгляд Гермионы прошел сквозь расширенные зрачки Снейпа, и навстречу ей из глубины его глаз стало проступать… Чье-то лицо? Ее собственное отражение? Изображение было размытым и смазанным, как в плохо настроенном объективе фотоаппарата. Гермиона моргнула, и фокус вернулся на место: она по-прежнему стояла, держась за плечи профессора, и заглядывала в его глаза… Вот только его внешность неуловимо изменилась. Мужчина стал чуть полнее и старше; волосы, украшенные серебряными нитками седины, пострижены короче; вместо мантии под руками Гермионы оказался серый свитер; но главное — выражение лица. Он улыбался с нескрываемой нежностью. Находились они не в мрачном кабинете ЗОТИ, а на их кухне, освещенной и согретой утренним летним солнцем. Гермиона точно знала — это их дом. Такая уверенность бывает, когда видишь сон, но она ведь не спала: все вокруг было абсолютно реально, знакомо и естественно. Она стояла вполоборота к плите, где весело шипела сковорода с оладьями, ее обнимал бодрый свежепобритый муж — только что подошел поцеловать и сказать: «Доброе утро». Собравшись с духом, Гермиона стала оглядывать обстановку дальше. Ее кухня была милой и аккуратной. Не педантично стерильной, зато обжитой и уютной: на холодильнике в беспорядке висели сувенирные магниты, блокнотик для списка покупок и пара детских рисунков, на нижней дверце вкривь и вкось была налеплена магнитная азбука. И ни малейшего сходства с волшебной кухней Уизли: предметы не летали в воздухе, а лежали на своих местах, ожидая, когда их используют по-магловски. Гермиона привыкла готовить и убираться вручную, разве что пятна со скатертей и детской одежды выводила заклинаниями. Домовых эльфов у Снейпов, конечно же, не было. Обычная электрическая плита, а не очаг с огнем; светлые шкафчики; легкие занавески в красно-белую клетку колыхались на большом чистом окне; посудомоечная машина ждала новой работы после того, как семья позавтракает. Обеденный гарнитур — большой овальный стол и шесть стульев с высокими спинками — тоже светлый, скатерть гармонирует расцветкой со шторами. За столом, не дотерпев до общего завтрака, хрустел кукурузными хлопьями, уткнувшись в книгу, их старший сын — тощий лохматый подросток. Гарри. Конечно же, Гарри. В свое время они даже не выбирали имя для первенца, сойдясь на первом же варианте, и сложно вспомнить теперь, кто его предложил. А сын не подвел, чудесным образом получив от крестного не только имя, но еще и непослушные вихры, и плохое зрение. «А аппетитом ты пошел в дядю Рона», — шутила Гермиона. Повиснув на ноге Северуса, снизу радостно визжала Лили, папина любимица, хохотушка и самая избалованная девочка всей магической Британии, а в высоком стульчике сосредоточенно грыз погремушку младший, Альбус. Выбирая имя для третьего ребенка, Снейпы едва не развелись. Отец был категорически против Альбуса, но Гермиона интуицией не волшебницы, а скорее будущей матери чувствовала, что у нее родится мальчик, и четко знала, как его нужно назвать. Она сумела настоять на своем, и не зря. Младенец оказался удивительно похож на профессора Дамблдора. Конечно же, не внешними чертами, а манерами, характером, выражением лица. С первых дней он рос тихим и серьезным, будто принес с собой в этот мир какие-то разгадки и обдумывал, когда преподнести их людям. Но почему Гарри и Лили? Они с Северусом поддались помешательству увековечить в именах потомков семью Поттеров? Как к этому стремлению отнесся Гарри, то есть Гарри-старший, то есть Гарри Поттер? А еще… Если Гарри-старший — крестный Гарри-младшего, то почему крестным малыша Ала стал Невилл, а не Дамблдор? «Потому что он умер», — спокойно ответила она сама себе почему-то мужским голосом. — «Гермиона, конечно, была по-своему права, Альбусу его имя дано свыше. Но как же я не хотел слышать ежедневные напоминания…» Одновременно с пониманием, кому принадлежит этот голос, Гермиону настиг обморок. ***
Вскочив на ноги, мокрая растрепанная Гермиона дернула Северуса за рукав: Она осеклась и посмотрела по сторонам. Тот же полумрак в разгромленном кабинете Защиты, тот же — без седины и брюшка — Северус Снейп в черной мантии. На одной из уцелевших парт лежит ее сумка. Преподавательский стол представлял бы собой единственный оплот порядка, если бы не початая бутылка огневиски и стакан. Второй стакан валялся на полу, опрокинутый набок. Шестикурсница, преподаватель и никаких детей. — Что это было, профессор? — выдавила она непослушными губами. Гермиона не успела понять ни каким образом тихий голос Снейпа сумел вклиниться в ее возмущенный крик, ни почему ее — впервые в жизни, на минуточку! — назвали невеждой, а не выскочкой, всезнайкой или в каждой бочке затычкой… Как у нее появился более важный повод для недоумения. Почему ночной кошмар всея Хогвартса подходит к ней и сгребает в объятие с восхищенной ласковой улыбкой? Как его мимические мышцы справились со столь непривычной работой? — Высший уровень легилименции — это… двусторонний контакт, — голос стал карамельным от нежности и затих до шепота. И они потянулись губами друг к другу. Вместе. Примечание к части Иллюстрация: Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:
|