Главная

Популярная публикация

Научная публикация

Случайная публикация

Обратная связь

ТОР 5 статей:

Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия

Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века

Ценовые и неценовые факторы

Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка

Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы

КАТЕГОРИИ:






Переведите предложения на английский язык используя видовременные формы глагола в активном или пассивном залоге.




 

1. Свидетелей обвинения ждут в зале суда.

2. Обвиняемый сейчас отвечает на вопросы судьи.

3. Присяжные слушают показания свидетеля.

4. Магистраты (magistrates) обсуждали детали дела, когда секретарь суда (clerc) вошел в судебную комнату.

5. Завтра в 2 часа у нас будет занятие по уголовному праву.

6. Я буду ждать тебя завтра в 5 часов.

7. Где судебный секретарь? – Он консультирует магистров по правовым вопросам.

8. Присяжные все еще обсуждают вердикт.

9. Эти законопроекты обсуждались вчера в парламенте.

10. Адвокат просматривал почту, когда раздался звонок.

 

 

8. Переведите в косвенную речь следующие предложения:

1. He said: “The investigator has collected evidence on the case.”

2. He said: “The trade delegation will have finished its work by the end of the week by signing a new treaty.”

3. He said: “The state and public organizations had discussed the Draft of the new Constitution before it became the law.”

4. He said: “He became a good investigator after many serious crimes had been examined by him.”

5. He said: “The head of the delegation will have been appointed by the time when all the preparatory work is done.”

6. He said: “His nomination will have been approved by the end of the week.”

7. He said: “If you come to the court late in the afternoon the judge will have declared his decision.”






Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:

vikidalka.ru - 2015-2024 год. Все права принадлежат их авторам! Нарушение авторских прав | Нарушение персональных данных