ТОР 5 статей: Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы КАТЕГОРИИ:
|
ТАК УМИРАЕТ ВСЕ ПРЕКРАСНОЕ 5 страницаСкалли, помахав мне рукой, повесила трубку, и через секунду мы с Уикэмом вышли из машины. - Как дела, детка? - сказал я, растягивая слова и пытаясь воспроизвести уличные замашки крутого парня взамен своих безупречных манер Новой Англии. - Черт побери, красотка, ты выглядишь отпадно сегодня. Она непонимающе моргнула и перехватила большую картонную коробку, которую держала в руках. - Что? - Черт, - сказал Уикэм, облокотившись на крышу нашего «крейсера из трущоб», - ты, должно быть, устала, потому что весь день крутилась у меня в голове. Уголок ее рта изогнулся в слабом подобии улыбки. Скалли сжала губы, посмотрела вверх на кружащиеся снежинки и снова взглянула на нас. - Классная машина, мальчики. Вы что, избили разорившегося сутенера и украли его лошадку? - Завидуй молча, - сказал я, придерживая для нее открытой заднюю дверь. Скалли залезла на сиденье, поставив коробку рядом с собой. - Хочешь подцепить девушку - поучись сначала делать ей комплименты, - велела меня Скалли в деловой манере, застегивая ремень безопасности. - Советую тебе как друг. - Будь я геликазой, то с удовольствием расплел бы твою цепочку ДНК[1], - провозгласил Уикэм, поворачивая на Ломбард Стрит. Скалли издала приглушенный звук, поперхнувшись в попытке не засмеяться. - Долго берег эту фразу для подходящего ученого, - признался детектив. - Я, по-видимому, должна быть польщена, - ответила Скалли. Уикэм ухмыльнулся, посмотрел в зеркало заднего вида и повернул направо к парковке отеля. - Спокойной ночи, агенты, - сказал он, когда мы вышли из машины. - У нас впереди целый день до того, как преступник убьет ее. Я пока не сдаюсь. Я натянуто улыбнулся, а Скалли достала из машины коробку с бумагами. - Спасибо, что подвезли, - поблагодарила она детектива. Помахав нам рукой, Уикэм поехал обратно и вскоре исчез в снежной круговерти, которая на время сгладила острые края темных городских зданий. Мы вошли в холл отеля, ни словом не перемолвившись друг с другом. Мои мысли поглотила вновь полученная информация о сердцах. Я был прав, когда думал, что эти женщины как-то связаны между собой. Почему он подменяет сердца? /Они все одинаковые — у них одни и те же органы — у всех женщин одинаковое сердце — мертвое и холодное.../ - Малдер? - Что??? Ее глаза распахнулись, а тело инстинктивно прижалось к стене. Я сорвался на нее. - Лифт приехал, Малдер. - Да. Войдя в лифт, я нажал кнопку седьмого этажа и только потом заметил, что Скалли уже сделала это. Когда двери закрылись, я быстро кинул на нее извиняющийся взгляд. - Прости, Скалли, я не хотел... Просто я... - Внутри него, - закончила она за меня. - Да. - Все нормально. Но в ее глазах я увидел ту же обеспокоенность, что была там во время дела Паттерсона, когда я не мог думать ни о чем, кроме горгулий. Тогда Скалли краем глаза увидела, каково мне приходится, когда я занимаюсь профилированием. Наверное, это не лучший способ преодолеть разрыв между нами, но дело есть дело, и его надо раскрыть. - Я закажу еду в номер, - сказал я ей. - Хочешь что-нибудь? Скалли старательно отводила взгляд. - Нет, спасибо, Малдер. Думаю, пойду сразу спать. - Скалли... - Я просто устала, - сказала она, когда открылась дверь и вышла в коридор. Поставив на пол свою ношу, она принялась ощупывать карманы в поисках ключа и, наконец выудив его из кармана, снова подняла коробку, но в этот момент я выхватил ключ у нее из рук. - Позволь мне. Я прошел за ней к двери номера, открыл дверь и придержал ее, пока Скалли не проскользнула под моей рукой и с грохотом не поставила коробку на пол. - Спасибо, - поблагодарила она и протянула руку за ключом. Я положил его Скалли на ладонь, но вместо того, чтобы убрать руку, схватил Скалли за запястье, ощутив жар ее кожи и быстрый пульс. - Подожди. Она вопросительно посмотрела на меня. - Поговори со мной, Скалли. Она осторожно высвободила руку. - Малдер, прекрати волноваться. Ты ведешь себя хуже, чем моя мать. Я еще не выздоровела до конца и не успела восстановить силы. Поэтому я так устаю, но это все — уверяю тебя. - Она похлопала меня по руке и улыбнулась. - Увидимся завтра. Я проследил глазами, как напарница исчезла в спальне, и отправился в свою комнату. Наверное, Скалли права. В конце концов, она же врач. Наверняка такой высококвалифицированный профессионал не стал бы принимать участия в деле, если бы подозревал, что не пригоден к работе. Войдя в комнату, я разделся до трусов, включил телевизор и сел на кровать, облокотившись на спинку. Закрыв глаза, я поднял руку и снова почувствовал в ней вес ножа.
**********
ЧЕТВЕРГ, 23 ЯНВАРЯ 8:17
-... и поэтому я считаю, что Эдгар Аллан По вернулся с того света, чтобы принести в жертву молодых девственниц во имя победы «Рейвенз» в Суперкубке. Я устало поправила очки на носу. - Жертвы не были девственницами, Малдер. А «Рейвенз» по-прежнему не в Суперкубке. Глаза моего напарника на мгновение оторвались от дороги. Он ухмыльнулся. Я видела по тому, как напряжены его плечи, что он не в лучшем настроении. - Ну наконец-то - бесценный вклад доктора Скалли в расследование дела! А я-то все время думал, что разговариваю сам с собой. В этом он прав. Сегодня утром мне тяжело сосредоточиться. Вероятно, дело в головной боли, которая прожигает дыру прямо в районе моего зрительного нерва. - Прости, Малдер. Наверное, я еще не проснулась. Ответом мне стал встревоженный взгляд. - Скалли, ты уверена, что все в порядке? - Ты когда-нибудь прекратишь спрашивать меня об этом? - Я прекращу спрашивать тебя об этом, когда ты снова начнешь вести себя, как обычно. Я выпрямилась и пригладила стрелки на брюках. - Я веду себя нормально. Малдер усмехнулся, пытаясь втиснуть машину в узкое местечко напротив полицейского участка Балтимора. - Скалли, вот как у нас обычно все происходит. Я рассказываю тебе свою теорию, ты говоришь, что я сошел с ума, потом ты рассказываешь мне свою теорию, и я говорю, что ты не права. Потом мы все это смешиваем, как следует взбалтываем и в итоге получаем ровно то, что требуется для раскрытия дела. Я не смогла сдержать улыбку. - Хорошо сказано, Малдер. Он повернул ключ в зажигании, вытащил его и повернулся ко мне. Глаза напарника были темными и серьезными. - Да, за исключением того, что с тех пор, как мы сюда приехали, я рассказывал тебе свои теории, а ты... Скажем так, я все еще жду слов «Малдер, ты сошел с ума». - Просто икак не представится подходящий момент, - поддразнила я его. - Кроме того, обычно ты оказываешься прав. Как правило. А по поводу невидимости... Ну, ты знаешь, что я об этом думаю. - Не кокетничай со мной, Скалли. Мне необходимо обмениваться идеями с тобой, но я не смогу это делать, если ты продолжишь отшивать меня каждый вечер, как последние два дня. Меня задели его слова, и обида, должно быть, отразилась на моем голосе. - Я не отшиваю тебя, Малдер, и уже сказала тебе, что все еще восстанавливаюсь после того, что со мной произошло. Малдер раздраженно стукнул кулаком по рулю. - А что, собственно, произошло с тобой такого, что заставляет тебя запираться в комнате и не разговаривать со мной? Я бы очень хотел узнать. Тебе доставалось и раньше, но ты никогда так не вела себя после этого. Я открыла дверь и вышла из машины. - Малдер, ты не сошел с ума. У тебя галлюцинации. - Это не ответ, Скалли, - выкрикнул он мне вслед. Длинное пальто запуталось у него вокруг лодыжек, пока он закрывал машину. Я направилась к двери, а Малдер шел позади. Когда я вошла в здание и замедлила шаг, чтобы в полной мере ощутить приятную перемену в температуре воздуха, то неожиданно почувствовала руку Малдера на спине и, зашипев, отшатнулась от его прикосновения. Малдер схватил меня за запястье и резко притянул к себе. Люди смотрели на нас во все глаза, и я почувствовала, как меня охватывают стыд и смущение. - А это что за новости, а? Что такого сделал с тобой Джерс, что я даже не могу до тебя дотронуться? - Малдер, не сейчас, - сказала я умоляющим шепотом. Он моргнул, внезапно осознав, что действительно устраивает сцену на глазах у явно заинтересовавшихся происходящим сотрудников полиции Балтимора, а также некоторых представителей широкой общественности. Включая некого детектива Уикэма. Он подошел к нам решительным шагом, как ведущий из телевизионного шоу. - Кто такой Джерс? - спросил он без преамбулы. Я готова была голыми руками вырвать Малдеру язык, причем непосредственно через грудную клетку, как вдруг поняла, что Уикэм действительно ждет ответа. - Никто, - ответила я, и в тот же момент Малдер предложил свою версию: - Это подозреваемый из последнего дела, над которым работала агент Скалли. Мы не смотрели друг на друга. - Понятно, - сказал Уикэм, криво усмехнувшись, и наклонил голову. - Пытаюсь понять, чей ответ ближе к истине. - Они оба верны, - резко ответила я. - Ну хорошо, - согласился он. - А то я совсем было подумал, что это и есть тот парень, который вас так словно приложил. Видать, перепутал с кем-то. Я буквально потеряла дар речи, и даже Малдер выглядел ошарашенным. Уикэм пожал плечами. - Ладно, к делу. У меня на столе стопка бумаг, по высоте способная конкурировать с предгорьями Аппалачей. И она требует нашего внимания. Он размашистым шагом подошел к столу. Малдер последовал за ним, и, когда я схватила его за руку, удивленно моргнул. - Слушай, Малдер, - прорычала я. - Татуировки болят, когда начинают заживать, понятно? Так что держи свои руки подальше от моей спины. - Так ты собираешься мне ее показать, когда она заживет, или нет? - Вряд ли. - То есть шансы пятьдесят на пятьдесят? Мы подошли к столу Уикэма, и он протянул каждому из нас по коробке, набитой одинаковыми бумажными папками. - Агент Малдер, эти люди — либо профессиональные стеклодувы, либо любители. Члены их семей имеют отношение к медицине. У каждого есть криминальное прошлое, и все они совершали преступления с элементами жестокости. Эти люди уже допрошены, но вам лучше посмотреть, не подходит ли кто-то из них под вашу характеристику. Агент Скалли, здесь у нас макроснимки травм, нанесенных на мягкие и твердые ткани инструментами, которые используют охотники и мясники. Посмотрите, не совпадают ли они с ранами жертвы. Мы уже это проверяли, но одна голова хорошо, а две лучше. Группа моих людей сейчас отслеживает все поставки пластика, селена, хрусталя и вообще всего на свете. Есть еще трое человек, которые посещали ранее или посещают сейчас занятия по стекольному делу и которых мы не смогли найти. Все это нужно проверить. Делите материалы, как хотите. Уикэм отошел, чтобы проинструктировать других членов оперативной группы, а я, несколько сбитая с толку его напористостью, молча перенесла коробку на соседний пустой стол и посмотрела на часы. Время нависало над нами, как гильотина, и я взмолилась об отсрочке одиннадцатого часа[1].
**********
ПОЛИЦЕЙСКИЙ УЧАСТОК БАЛТИМОРА 10:46
- Теперь я знаю все, что только можно знать о стеклодувном деле, - сообщил мне Малдер, отодвинув от себя папку, лежавшую перед ним на большом столе для проведения конференций. - И уже подумываю над тем, чтобы уйти из ФБР и начать изготавливать прелестных маленьких животных для пожилых дам. А еще я не обнаружил ровным счетом ни хрена и надышался пачули[1] на год вперед, - мрачно добавил он. Малдер наклонил стул назад и положил ноги на стол. - Ты знала, что вблизи художественного колледжа вероятность встретить стеклодува и одновременно хиппи резко возрастает? Малдер ухмыльнулся и закинул руки за голову. Я подумала, что это не лучший момент, чтобы рассказать ему о том, как моя вечно витавшая в облаках сестра в определенной степени повлияла на мое представление о моде, но не очень-то преуспела. Мне никогда не хватало раскованности и спокойствия, чтобы стать одной из детей цветов, и пока Мисси ворковала над симпатичными юбками всех цветов радуги, я пыталась угадать химический состав красителя. - Тебе стоит написать об этом статью, Малдер, - сказала я ему и вытянула руки над головой. - А я узнала много нового о разделке мяса и об охоте. Ты знал, что каждый год больше сотни людей получают травмы, пытаясь освежевать тушу еще живого животного? Малдер снял галстук и повесил его на стул рядом со мной. - Нет, я этого не знал. Как восхитителен и как глуп наш мир. В этот момент к нам подошел Уикэм и сел на краешек стола. - Hola, federales![1] - Я учила немецкий, - сказала я. - No habla.[1] - Понятно. Ну что ж, в таком случае позвольте мне изложить это для вас на простом и доступном английском: мы по уши в дерьме. Весь день прошел в разговорах с бесполезными людьми, которые только раздражали меня. Я устал, голоден и ненавижу стекло, пластик, селен и Эдгара Аллана По. Вы что-нибудь нашли? Я покачала головой. - Я нашла одного из этих трех пропавших стеклодувов. Джулиус Мельцер был в Амстердаме последние три недели. Никакой информации об Алибеке Халев или Эллиоте Данэме. Я скинула туфли и потерла затекшие ступни. Как бы мне хотелось чувствовать уверенность в себе и в более вменяемой обуви. - Может, закажем пиццу? - спросила я. - Нет, - ответил Малдер серьезным голосом, качаясь на стуле. - Тебе пиццы не положено. - Почему это? - возмущенно спросила я. - Сама отлично знаешь, почему. Ты вечно не даешь выбрать нормальную начинку, ругаешься и стонешь, если соуса слишком много или если, не дай Бог, корочка слишком толстая. Кроме того, ты пачкаешься сыром и ноешь, что тебе не хватает салфеток. Я сердито посмотрела на него, а Уикэм захихикал. - В соседнем квартале есть хороший китайский ресторан, - сказал он. - Китайский подойдет, - согласился Малдер. - Она считает всю китайскую еду одинаково отвратительной, так что особо не жалуется. - Попробую найти меню, - сказал Уикэм, роясь в шкафу. - Ненавижу вас обоих, - сообщила я. – Причем до самой глубины души. - Ненависть — это всего лишь сбившаяся с пути любовь, - высокомерно проговорил Малдер. - Ты злишься только потому, что знаешь, что я прав. Уикэм протянул нам старое заляпанное меню, и я внимательно изучила его, как будто там могло оказаться что-то еще, помимо стандартного ассортимента. Мы озвучили наш выбор, и Уикэм позвонил в ресторан. - Пятнадцать минут, - сказал он, заглядывая в мусорную корзину, набитую бумагами и пластиковой посудой. - Палочки или вилки? - Вилки для варваров, - сказала я ему. - У китайской еды вкус неправильный, если не есть ее палочками. - Зато палочками дольше, - ответил Уикэм. - Трата времени. Я закатила глаза. - Типично мужское мнение. Почему? - вмешался Малдер. - Потому что некоторые стремятся как можно скорее удовлетворить свое желание без лишних выкрутасов? Вообще-то многие женщины с тобой не согласятся. Я бросила в Малдера галстук, а Уикэм рассмеялся.
**********
ПОЛИЦЕЙСКИЙ УЧАСТОК БАЛТИМОРА 8:15
Проснувшись, я понял сразу несколько вещей: мне срочно необходимо побриться, у меня чудовищно затекла шея, а спина ноет от неудобной позы. Я застонал, а затем медленно потянулся, разминая суставы. - Доброе утро, солнышко, - поприветствовал меня Уикэм. - Опоздаешь на автобус. - Ммм… - пробурчал я, потирая руками лицо, и, подняв глаза, увидел, как Скалли заходит в конференц-зал с выражением доброжелательной жалости на лице. - Знаю, как ты скучаешь по своему дивану, Малдер, но то, что ты патологически избегаешь нормальных кроватей, начинает меня беспокоить. Вот, я принесла тебе зубную щетку. - Она протянула мне пакет. - Вы спите на диване? - недоверчиво переспросил Уикэм. - Как правило, - ответил я, чувствуя себя крайне глупо. - Мне так удобно. Уикэм пристально посмотрел на меня, затем взглянул на Скалли и снова повернулся ко мне. - Могу только сказать, что это лишило меня последних сомнений. Стараясь не смотреть ни на одного из них, я занялся открыванием пакета, который принесла Скалли, и достал из него зубную щетку и маленький тюбик пасты. Уикэм снова обратился к нашей Поборнице оральной гигиены. - Знаете, - доверительно произнес он, - у меня большая удобная кровать кинг-сайз. Ортопедическая. Скалли неодобрительно покачала головой, но я видел, что этот флирт ее скорее веселит, чем раздражает. - Ладно, ребятки, - произнес Уикэм, раздав нам по пачке документов. - Здесь списки членов «Общества любителей По» и несколько человек, которых мы не смогли найти раньше. Пора приступать к работе. Мы покорно взяли бумаги, но никто из нас не произнес вслух, что Эйприл, где бы она ни находилась, уже, скорее всего, была мертва.
**********
ИСТЕРН АВЕНЮ, ПЯТНИЦА 25 ЯНВАРЯ 20:28
Кажется, я уже проехал город вдоль и поперек тысячу раз. Сделав еще один круг по Феллс Пойнт, я припарковался напротив дома 1621 по Элисанна Стрит и посмотрел в пустые глазницы темных окон в квартире Эйприл. Где же ты? И кто станет следующим звеном цепи? Стоило мне положить руки на руль и опустить голову, как кто-то постучал в окно машины. Я мгновенно выпрямился, и рука потянулась к пистолету. Это был Уикэм. - Я вооружен и очень опасен, - предупредил я его. - Не надо так ко мне подкрадываться. Что вы здесь делаете, Уикэм? - То же, что и вы, - ответил он. - Поймите: придется просто ждать. Я ударил кулаком по приборной панели. - Вот же дерьмо! Уикэм вздохнул. - Да. Так и есть. И мы, к тому же, станем козлами отпущения. Где агент Скалли? - Надела очки и засела за стопку медицинских данных. Детектив задумался. - Здесь рядом есть неплохой бар. Если честно, он так хорош, что я уже подумываю начать его крышевать. Вы как, свободны или планируете пойти и снять с нее очки? - Ты придурок, Уикэм, - сказал я, но не очень искренне. - Странно, мне часто это говорят. Я поеду на своей машине, езжайте за мной. Слишком холодно, чтобы идти пешком. Уикэм ехал на несколько машин впереди меня, и через какое-то время мы наконец добрались до бара. Вход был украшен изображениями моллюсков и скелета. «Свистящая устрица»? Я удивленно приподнял бровь в лучших традициях Скалли. - В Оушен Сити есть местечко под названием «Бородатый моллюск», - сообщил мне детектив. Мы вошли и сели за барную стойку. Уикэм заказал «Киллианз», и я последовал его примеру. - Дело в том, - сказал он, пока мы ждали пиво, - что мы даже не знаем, что искать. Убийца бросит где-нибудь ее тело и похитит очередную жертву, а мы понятия не имеем, по какому принципу он их выбирает. Женщина-бармен протянула нам по бутылке пива и предложила открыть счет, на что мы немедленно согласились, решив позволить федеральному правительству его оплатить. Я поднял бутылку. - За... Черт. Не знаю. - Сойдет. Мы пили молча, а затем Уикэм сказал: - Есть кое-какие успехи в отслеживании поставок пластика. У них появилось несколько наводок. - Да? Что-нибудь конкретное? Он пожал плечами. - Пока нет. Я вздохнул, допил свое пиво и знаком попросил барменшу принести еще одну бутылку. Она принесла две. - Проблемы с женщинами? - спросила она. - Вроде того, - ответил я уклончиво. - Тогда попозже принесу еще. Она отошла от нас и попыталась найти более интересных собеседников. - Может быть, агент Скалли обнаружит что-нибудь еще, - предположил Уикэм. - Она, кажется, умная малышка. Я засмеялся. - О да, она умная. Но полегче с «малышкой». У нее очень ловкие пальцы, и она очень ловко жмет ими на курок. Я многозначительно похлопал себя по плечу, и глаза Уикэма расширились от удивления. - Она в тебя стреляла? - Просто чтобы удержать меня от опрометчивого поступка. Ничего личного. Он странно посмотрел на меня. - Сколько вы уже работаете вместе? - Четыре года. - Все становится личным, когда работаешь с кем-то в паре так долго. - Судишь по своему опыту? Уикэм сделал глоток пива с фальшивой легкостью в движениях, и я понял, что наступил на старую мозоль. - Да, - ответил он. - Что с ней случилось? Я так понимаю, это была она? Уикэм засмеялся. - Да, очень даже она. Маленькая блондиночка по имени Мелинда. - Его глаза затуманились от воспоминаний. - Она ненавидела свое имя, заставляла всех называть ее Джо. Я поднял бровь. - Джо? - Чем меньше похоже на Мелинду, тем лучше, - засмеялся он. - Так уж у нее работали мозги. - В прошедшем времени? Уикэм протянул руку к следующей бутылке пива. Отвечая на мой вопрос, он явно пытался говорить беззаботно. - Убита при выполнении даже не служебных обязанностей. - Когда это произошло? - Три года назад. Мы были у Сабатино, праздновали взятие лаборатории по производству метамфетамина. Прилично выпили. На нас напали по пути домой. - Он показал на шрам на щеке. - Мне повезло. Уикэм сделал еще один глоток из второй бутылки и стал теребить край наклейки большим пальцем. Я понял, что ему не хочется продолжать разговор, поэтому просто сидел и тихо потягивал пиво. Мы оба молчали какое-то время. - Так что насчет невидимости? Ты правда в это веришь? - спросил Уикэм после еще одной порции пива. Я улыбнулся. - Да, я ждал этого вопроса. Ты же знаешь, чем мы со Скалли занимаемся. Сам говорил, что наводил справки. - Мне рассказывали какое-то дерьмо про всякие НЛО и тому подобное. ФБР разве занимается инопланетянами? - Технически? ФБР расследует отчеты об активности, которая может напоминать некоторые характерные особенности так называемых контактов с представителями внеземных цивилизаций, - процитировал я. Уикэм закатил глаза. - Да уж, звучит гладко. Ты веришь в инопланетян? Инопланетян и невидимых серийных убийц? - Запомни, на чем мы остановились, - я попросил еще два «Патрона»[1]. Когда еще распивать текилу, если не сейчас? - Будем здоровы! - сказал Уикэм, и мы одновременно выпили до дна. Барменша принесла еще две бутылки пива, хотя предыдущие еще не опустели. Я почувствовал, как в голове начинает приятно гудеть. Пожалуй, стоит пить чаще. - Я верю в существование инопланетных цивилизаций, - сообщил я Уикэму. - Насчет невидимых серийных убийц — не знаю, поживем-увидим. Ха-ха. - Значит, вы со Скалли ездите и расследуете такие дела? Она не показалась мне человеком очень широких взглядов, но внешность бывает обманчива. Я и тебя никогда бы не принял за такого. Я снова рассмеялся. - Широких взглядов? У меня они тоже не очень-то широкие. А у Скалли и подавно. Ее работа — писать длинные отчеты с детальным описанием того, как именно я отнимаю у Бюро место, время и деньги. У нее энциклопедические познания во всех областях науки, и она может оттарабанить безумное количество научной ерунды, пока не возникнет желания встряхнуть ее как следует. Я улыбнулся, вспомнив, как она болтает про глюкокортикоиды, сколексы и принцип неопределенности Гейзенберга. Однажды у нас состоялась бурная дискуссия о том, кто является более высоким звеном эволюции — двугорбый или одногорбый верблюд. Уикэм положил в рот пригоршню орешков. - Я собираюсь позвонить ей, когда все это закончится, если ты не против. Я удивленно посмотрел на него. - Я ей не отец. - Нет. Но ты не так уж к ней равнодушен, как хочешь показать. - Между нами все очень запутанно. - Я вздохнул. - Но ты позвони. У нее в жизни должен быть кто-то нормальный. Относительно. - Чем она занимается? Помимо того, что исполняет обязанности Королевы царства мертвых? Я задумался над его вопросом. - Понятия не имею. Любит стрелять в тире. Посещает скучные семинары. Она католичка. Может, сходите вместе на мессу. Уикэм был явно сбит с толку. - А как же она развлекается? - Развлекается? Скалли никогда не развлекается. Я имею в виду, не так, как нормальные люди. На самом деле я имел в виду, что Скалли не развлекается со мной, предпочитая выбирать для этих целей опасных психопатов с татуировками. И обычно это кончается не очень хорошо. Может, они с Уикэмом сделают себе пирсинг? - Она любит танцевать? Я попытался представить Скалли танцующей и потерпел полное поражение, потому что в моем воображении она существовала только в костюме, на каблуках и с «Очень серьезной прической». Люди не так одеваются, когда ходят танцевать. - Не знаю. У нее была маленькая надоедливая собачка. Можешь зайти с этого угла. Он усмехнулся. - Думаю, до этапа покупки щенка нам еще как до луны. - Черт с тобой, Уикэм. Не знаю, что сказать. Если бы я хотел затащить Скалли в постель, то подарил бы ей новенький сияющий микроскоп и коробку патронов, потому что, кажется, это единственное, чем ее можно осчастливить. Я допил свое пиво и решил остановиться, понимая, что приближаюсь к той стадии опьянения, когда потом всю жизнь жалеешь, что вовремя не придержал язык. Я изобразил универсальный жест, означающий «принесите мне счет, пожалуйста», и, получив его, нацарапал на чеке нечто, отдаленно напоминающее мое имя. - Надо почаще обращаться за помощью к ФБР, - сказал Уикэм. - Сэкономлю денег. - А я заставлю тебя оплатить все штрафы за парковку. - Ты нечасто пьешь, да? - наблюдательно заметил Уикэм. - Это портит мою женственную фигурку. Он засмеялся и вытащил телефон. - Мы оба наклюкались. Я вызову такси. Попрошу кого-нибудь пригнать твою машину к отелю попозже. Он подошел к двери и распахнул ее. Водоворот снежинок ворвался внутрь. Я кивнул. - Хорошо. Кстати, Уикэм? - Да? - Скалли любит виолончель. Он усмехнулся, и я кинул ему ключи от моей машины.
**********
ГОСТИНИЦА HOLIDAY INN, ВНУТРЕННЯЯ ГАВАНЬ 23:40
По пути в отель я велел таксисту заехать в магазин со спиртным и, дав ему щедрые чаевые, вылез из машины у входа в гостиницу и потащился к двери. Холодный воздух ударил меня наотмашь, словно старлетка из второсортного фильма. Я прислонился к обледеневшей колонне у входа. Почувствовав, что худо-бедно вновь могу пользоваться руками-ногами, я медленно проковылял по холлу, а затем втащился в лифт и вывалился из него на седьмом этаже. Подойдя к номеру 746, я громко постучал. - Ты должна пойти выпить со мной, Скалли, - невнятно пробормотал я, когда она открыла дверь. Скалли скрестила руки на груди и окинула меня презрительным взглядом. - По-моему, тебе уже хватит, Малдер. Тебе нужно не пить, а выспаться. - Она придвинулась ко мне поближе и принюхалась. - И принять душ. - Уикэм водил меня в «Свистящую устрицу». - Стрипклуб? - Зачем же так? Вот ты какого обо мне мнения? Она похлопала меня по плечу. - Нет. Спокойной ночи. Скалли начала закрывать дверь, но я придержал ее рукой. - А как же поцелуй на ночь? К моему изумлению, она слегка улыбнулась - Ты еще не сводил меня на свидание. - Зато пытался угостить выпивкой, - напомнил я ей. Она положила руку на дверной косяк. - Ты пьян, Малдер. Ты пьян, и впереди у нас ужасный день. Кроме того, я собиралась пойти спать и не хочу снова одеваться ради того, чтобы выпить, а потом еще и нянчиться с тобой. Она пыталась отделаться от меня, иначе не стала бы придумывать отговорки. Я выпрямился. Скалли для всего нужен разумный аргумент. Что ж, она его получит. - Ты все равно не заснешь сегодня, Скалли. И я тоже. - Я поднял коричневый бумажный пакет и помотал им у нее перед глазами, словно пытаясь загипнотизировать. - У меня в номере нет дресс-кода. Давай, развлекись немного. Он посмотрела на пакет, потом на меня и вздохнула. - Только надену халат.
**********
Я лежал, облокотившись рукой на подушку, и сонно слушал «Удивительные истории доктора Даны Скалли, Ужаса Квантико». Она кому-то пригрозила в воздухе пальцем. - Я сказала, что его, скорее всего, отравили мышьяком, а тело попытались сжечь, чтобы это скрыть. А он сказал, что это нельзя доказать и чтобы я оставила его в покое. А я сказала ему... - Она посмотрела на свой пустой бокал и потянулась к бутылке. - И я сказала ему... Что я сказала ему, Малдер? - Свою версию, Скалли, - напомнил я ей, протягивая бутылку. Она наполнила бокал и жалобно надула губы. - Забыла, чем все кончилось, - посетовала она и сделала изрядный глоток. Я знал, что мне следует ее остановить, но и сам был нетрезв. В мышцах появилось странное ощущение: такое бывало у меня в больнице, когда меня накачивали дилаудидом[1]. Я уронил голову на подушку и перевернулся на спину. Голос Скалли вплыл в мой затуманенный мозг. Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:
|