Главная
Популярная публикация
Научная публикация
Случайная публикация
Обратная связь
ТОР 5 статей:
Методические подходы к анализу финансового состояния предприятия
Проблема периодизации русской литературы ХХ века. Краткая характеристика второй половины ХХ века
Ценовые и неценовые факторы
Характеристика шлифовальных кругов и ее маркировка
Служебные части речи. Предлог. Союз. Частицы
КАТЕГОРИИ:
|
Подлежащее - Дополнение - Сказуемое.
Тем не менее, это правило соблюдается не очень строго. Важно учитывать, как отмечалось выше“, что чем важнее слово или оборот, то, как правило, они ближе располагаются к концу предложения, а менее важные располагается ближе к его началу.
Частица, которая следует за существительным, обычно помогает прояснить его смысл и значение, даже в том случае если порядок слов нарушен. Очень часто порядок слов нарушается для того, чтобы сделать особое ударение на определенном слове. В этом случае наибольшее значение уделяется первому слову в данном предложении.
Сказуемое играет наиболее важную роль в определении типа предложения. Сразу после него следует ограничивающее окончание, которым и заканчивается предложение. Выбор и способ употребления ограничивающего окончания зависит от типа сказуемого, типа предложения и формы вежливости.
Структура видоизменяемого предложения
Некоторые слова в структуре этого предложения могут быть изменены с помощью специальных частиц. Эти частицы могут быть связаны либо с прилагательным, либо с наречием. Они изменяют существительное, окончания наречия и глагола. Частицы добавляются к прилагательному, существительному.
Например:
지연이가 새 모자를 산다.
| Чиен покупает новую шляпу.
| 이것이 철수의 책이다.
| Это книга Чхольсу.
| 저 학생은 재미있는 책을 읽는다.
| Этот студент читает интересную книгу.
| .저기 가는 학생이 순희의 친구이다.
| Студент, который там идет, - друг Сунхи.
|
Наречные частицы добавляются к наречию, существительному и глаголу, образованному от наречия.
Например:
대걔, 한국 사람은 친절하다.
| Корейцы, как правило, дружелюбны.
| 꽃이 예쁘게 핀다.
| Цветок прелестно распускается.
| 아기가 귀엽게 이야기한다.
| Ребеночек прелестно лопочет.
| 학생들이 도서관에서 책을 읽는다.
| Студенты читают книги в библиотеке.
|
Структура сложного предложения
Два предложения, или больше могут быть связаны между собой и образовывать единое предложение. В этом случае сказуемое первого предложения имеет соединительное окончание, которое меняется или имеет несколько видов. Такие окончания подбираются в зависимости от того, что хочет выразить говорящий:
- Акцентировать внимание собеседника.
- Перечислить факты или события.
- Указать, что действия произошло по причине чего – либо.
- Сделать вывод, что событие обусловлено чем – либо.
- Отвлечь внимание от чего-либо.
- Выбрать тему разговора.
Например:
- Акцентирование внимания
봄이 온다.
| Весна идет.
| 날씨가 따뜻하다.
| Погода теплая.
| - Перечисление фактов или событий
봄이 오고, 날씨가 따뜻하다.
| Пришла весна, и погода теплая.
| - - Причина действия
봄이 와서, 날씨가 따뜻하다.
| Погода теплая, потому что пришла весна.
| - Делая вывод. Обусловленность события
봄이 오면, 날씨가 따뜻하다.
| Когда придет весна, будет теплее.
|
- Отвлечение внимания
비가 오지만,바람은 불지 않는다.
| Дождливо, но не ветрено
| - Выбор
비가 오든 안 오든, 바람은 분다.
| Идет ли дождь или нет - все равно ветрено.
| 비가 와도, 바람은 불지 않는다
| Хотя идет дождь, ветра нет.
| 기민이가 공부하러, 학교에 간다.
| Кимин идет на занятия в школу.
| 학교에 가다가 친구들을 만난다.
| Встретил друзей по дороге в школу.
| 한국말은 공부할수록 더욱 어려워진다.
| Чем больше учишь корейский язык, тем труднее.
| 나는 맥주 마신다.
| Я пью пиво.
|
Таблица синтаксиса корейского предложения
나는
| 사과를
| 사장에서
| 산다
| Я
| яблоки
| на рынке
| покупаю
|
|
|
|
| Подлежащее
주어
| Прямое
дополнение.
직접목적어
| Непрямое
дополнение
간접목적어
| Переходный
глагол, сказуемое
서술어 타동사.
|
РАЗДЕЛ VII - Существительные
Существительные используются в сочетании с частицами, которые служат для уточнения значения существительных. Два или более существительных могут быть объединены, и составлять единое существительное, называемое Составным Существительным.
Например:
아침
| +
| 밥
| =
| 아침밥
| утро + еда = утренняя еда (завтрак)
| 잠
| +
| 옷
| =
| 잠옷
| спать + одежда = одежда, в которой спят (пижама)
| 책
| +
| 상
| =
| 책상
| книга + доска = письменный стол
| 서울
| +
| 역
| =
| 서울역
| Сеул + вокзал = Сеульский вокзал
| 한국
| +
| 말
| =
| 한국말.
| Корея +язык = корейский язык
| 등
| +
| 불
| =
| 등불
| лампа +огонь = искуственное освещение
| 물
| +
| 개
| =
| 물개
| вода+ собака = водяная собака (тюлень)
|
В корейском языке отсутствует грамматическое понятие родов. Для выражения половой принадлежности используют специальные слова, обозначающие пол человека.
Для людей:
남
| - для мужчины
| 여
| - для женщины
| 남자
| - мужчина
| 여자
| - женщина
| 남동생
| - младший брат
| 여동생
| - младшая сестра
| Для животных:
수
| - Самец
| 암
| - Самка
| 수탉
| - Петух
| 암탉
| - Курица
| 수캐
| - Кобель
| 암캐
| - Сука
|
В корейском языке множественное число имени существительного образуется добавлением суффикса - 들. Однако, если по смыслу ясно, что слово находится во множественном числе, суффикс - 들может опускаться.
Например:
식구들이 모두 외출했습니다.
| Вся семья ушла.
| 그 서점에는 좋은 책들이 많아요.
| В этом книжном магазине много хороших книг.
| 사람들이 버스를 기다립니다.
| Люди ждут автобус.
| 아이들이 학교에 갑니다.
| Дети идут в школу.
| 우리들은 백화점에서 옷을 살 수 있읍니다.
| Мы можем купить одежду в универмаге.
|
При использовании с частицами - 이/가 и - 을 / 를 или с наречиями, 들 указывает на то, что подлежащее в предложении стоит во множественном числе.
Например:
술들을 마셨어요.
| Я выпил спиртное.
| 몇 시에들 만나기로 했습니까?
| Когда вы собираетесь на встречу?
| 조용히들 하세요.
| Пожалуйста, потише.
| 학생은 다들 왔습니까?
| Все студенты здесь?
| 여기들 앉으세요.
| Пожалуйста, садитесь сюда.
|
-들- при использовании с местоимениями - 우리, 너희, 저희, выражает значение множественности.
Например:
우리들은 내일 제주도로 여행 갑니다.
| Мы едем на Чеджудо завтра.
| 너희들은 거기에서 뭘 하니?
| Что же вы все здесь делаете?
| 저희들은 그 일을 못하겠어요.
| Мы не можем сделать эту работу.
|
7.1. Особые случаи использования существительных
Существительные могут применяться особым способом, то есть отдельно от основных слов. Они могут также применяться перед другими существительными и глаголами с целью их изменения.
Например:
오늘은 회의가 일찍 끝난 모양이에요.
| Мне кажется, что собрание закончилось раньше.
| 밖을 보니 비가 올 모양이에요.
| Выглянул наружу – похоже, пойдет дождь.
| 김 선생이 아픈 모양이군요.
| Похоже, господин Ким заболел.
| 그 친구는 요즘 매우 바쁜 모양입니다.
| Он, кажется, очень занят в последнее время.
| 그한옥에서는 아무도 살지 않는 모양입니다.
| Похоже, в этом ханоке[16] никто не живет.
|
-모양. Обозначает состояние или порядок событий. Передает мнение говорящего относительно истинности ситуации. Может иметь значения: “кажется что … ”, “думаю что, …” “похоже, что … “.
Например:
비가 오는 모양입니다.
| Похоже, идет дождь.
| 그 책이 좋은 모양입니다.
| Та книга, похоже, хорошая.
| 여자가 예쁜 모양입니다.
| Девушка, похоже, красивая
|
-일. Служит для обозначения действительности или события. Обозначает, что некое событие произошло или связано с прошлым.
Например:
지난 주에 모스크바에 출장 간 일이 있어요.
| На прошлой неделе я ездил в командировку в Москву.
| 주말에 극장에 가는 일도 있습니다.
| Иногда по выходным я хожу в театр.
| 가끔 친구들과 다방에서 만난은 일도 있습니다.
| Иногда я встречаюсь с друзьями в чайной.
| 김 선생님은 아침에 늦게 일어나는 일도 있습니다.
| Господин Ким иногда встает поздно.
| 나는 그 친구와 싸운 일이 없습니다.
| Я никогда не ссорился со своим другом.
| 그 시장에서는 물건을 산 일이 없습니다.
| Я никогда ничего не покупал на этом рынке.
| 그 사람은 집에서 공부하는 일이 없습니다.
| Он никогда не занимается дома.
| 조심하지 않으면 넘어지는 일이 있습니다.
| Если вы не будете соблюдать осторожность, вы упадете.
| 나는 일본에 가 본 일이 있습니다.
| Я был в Японии.
|
-길. Обозначает событие, происходящее в данный момент или периодически. Обычно используется вместе с - 오다, 가다.
Например:
어디 가시는 길이세요?
| Куда вы идете?
| 집에 돌아오는 길에, 시장에서 물건을 샀어요.
| По дороге домой я купил вещи на рынке.
| 영화 보러 가는 길에, 식사도 하려고 합니다.
| По дороге в кино я собираюсь перекусить.
| 지금 시내에 나가는 길인데. 같이 가시겠어요?
| Я направляюсь в центр. Хотите пойти со мной?
| 저는 지금 학교에 가는 길입니다.
| Я сейчас по дороге в школу.
|
-셈. Обозначает оценку какого - либо факта.
Например:
이제 이번 학기가 거의 끝난 셈입니다.
| Можно считать, этот семестр почти закончился.
| 그 학생은 비교적 열심히 공부하는 셈이에요.
| Эти студенты учатся сравнительно хорошо.
| 내년쯤에는 집을 옮겨 볼 셈입니다.
| Я рассчитываю переехать примерно в следующем году.
|
-때. Обозначает приблизительный отрезок времени.
Например:
저녁때 몇 시쯤 집에 돌아가십니까?
| В какое примерно время вечером ты пойдешь домой?
| 점심때 어디에서 식사를 할까요?
| Где мы будем обедать?
| 학생 때 열심히 공부해야 합니다.
| Тебе необходимо хорошо учиться пока ты студент.
| 국민학교 때가 제일 즐거웠습니다.
| Больше всего мне нравилось учиться в младшей школе.
| 한국말로 말할 때에는 언제나 긴장합니다.
| Я всегда напрягаюсь, когда говорю по-корейски.
| 오늘 아침에 해가 뜰 때까지 잤습니다.
| Я спал сегодня утром до восхода солнца.
| 학교에 갈 때에는 버스를 타고 갑니다.
| Я езжу в школу на автобусе.
| 가끔 친구에게 전화할 때가 있어요.
| Иногда бывает, что я звоню своему другу.
| 7.2. Суффиксы после Существительных
Определенные Суффиксы, следуя за Существительными уточняют их значение.
Суффикс - 쯤используется с существительными для обозначения их числа или массы и имеет значение “примерно столько-то“. Очень часто используется вместе с наречием и имеет значение “примерно“ или “приблизительно“. При использовании со вспомогательной частицей-은, подчеркивает преуменьшение значения существительного.
Например:
걸어서 얼마쯤 걸릴까요?
| Примерно сколько идти пешком.
| 사과 열 개쯤 사 오세요.
| Сходите и купите примерно 10 яблок.
| 한 이 년 전쯤에 결혼했습니다.
| Я женился примерно 2 года назад.
| 여기에 온 지 3개월쯤 되었어요.
| Прошло примерно 3 месяца, с тех пор как мы приехали сюда.
| 오늘 손님이 약 30 명쯤 올 거에요.
| Сегодня придут примерно 30 гостей.
| 그 여자는 약 20 세쯤 된 것 같아요.
| Этой девшуке, на вид лет 20.
| 불고기 3 인분쯤은 넉넉히 먹을 수 있습니다.
| Я могу, есть больше трех порций этого пульгоги.
| 하루에 세 시간쯤은 걸어도 힘들지 않아요.
| Ходить пешком примерно 3 часа в день не сложно.
| 이런 김치쯤은 쉽게 만들 수 있지요.
| Я легко могу сделать этот вид кимчхи.
| 하루쯤은 굶어도 죽지 않을 겁니다.
| Если голодать примерно сутки, то не умрешь.
| 영어쯤은 나도 할 수 있어요.
| Даже я могу говорить по-английски.
|
Суффиксы – 경 и - 여.
경 используются, когда неизвестны дата или время.
여 используется с количественными числительными и имеет значение “более“, “свыше“.
Например:
내일 몇 시경에 다시 올까요?
| В какое примерно время мне вернуться завтра домой?
| 수업은 세 시경에 끝날 거에요.
| Урок закончится примерно в 3 часа.
| 다음달 15 일경에 돌아오겠습니다.
| Я вернусь примерно 15 числа следующего месяца.
| 십여 년 전에 이리로 이사했어요.
| Я переехал сюда более 10 лет назад.
| 기독교가 백 여 년 전에 한국에 들어왔습니다.
| Христианство пришло в Корею более 100 лет назад.
|
Суффикс - 씩. Означает распределение.
Например:
날마다 세 시간씩 한국말을 공부하고 있습니다.
| Я изучаю корейский каждый день по 3 часа.
| 이 약을 식후에 조금씩 잡수세요.
| Пожалуйста, каждый раз после еды пейте по чуть - чуть это лекарство.
| 두 사람씩 짝을 지으세요.
| Пожалуйста, разбейтесь на пары (по два человека).
| 그렇게 많이 씩 잡수시면 배탈이 납니다.
| Если будете кушать так много, у вас будет расстройство желудка.
| 하루에 세 번씩 식사를 합니다.
| Я ем три раза в день
|
Суффикс – 짜리. При использовании с существительными, имеющими количественное или качественное выражение, обозначает единицу измерения.
Например:
100원짜리 우표를 두 장 주세요.
| Пожалуйста, дайте мне две почтовые марки по сто вон.
| 이 수표를 만원짜리로 바꾸세요.
| Пожалуйста, разменяйте этот чек на 10 тысяч вон.
| 오천 원짜리 물건이 왜 이렇게 질이 나빠요?
| Почему качество этой вещи стоящей 5 тысяч вон такое плохое?
| 이 유치원은 다섯 살짜리 아이만 들어올 수 있습니다.
| Этот детский сад принимает только детей 5-ти лет.
| 이 사과는 천 원에 두 개짜리에요.
| Эти яблоки стоят 1000 вон за 2 штуки.
|
Суффикс – 어치. Обозначает количество или стоимость денег.
Например:
이 야채를 얼마 어치 드릴까요?
| На какую сумму мне дать вам этих овощей?
| 과일을 3,000원 어치 샀습니다.
| Я купил фруктов на 3 тысячи вон.
| 이것이 모두 다 원만 어치밖에 안 돼요.
| Все это стоит только 10 тысяч вон.
| 200원짜리 빵을 천원 어치 주세요.
| Пожалуйста, у меня 1000 вон, дайте мне хлеба на 200 вон.
| 군밤을 오백원 어치 샀는데 얼마 안 되더군요.
| Я купил каштанов на 500 вон, но это не много.
|
Суффикс – 끼리. Обозначает принадлежность к группе людей или животных.
Например:
학생들끼리 산에 올라갔어요.
| Поднялся на гору вместе со студентами.
| 그것은 남자들끼리 하는 놀이입니다.
| Эта игра только для мужчин.
| 친한 친구끼리만 놀면 안 돼요.
| Нельзя играть только с близкими друзьями.
| 젊은이는 젊은이들끼리, 노인은. 노인들끼리 상에 둘러 앉았어요.
| Вокруг стола сели молодые с молодыми, старые со старыми.
| 호랑이는 호랑이끼리, 사자는 사자끼리 모여 삽니다.
| Тигры живут с тиграми, львы - со львами.
|
7.3. Некоторые существительные, применяемые исключительно в сочетаниях с суффиксами
Конструкции - (으)ㄹ 수 있다 / 없다. Обозначают возможность или невозможность совершения действия.
Например:
다방에 가면 친구를 만날 수 있나요?
| Смогу ли я встретить друга, если пойду в чайную?
| 내 일은 내가 할 수 있어요.
| Я сам могу сделать свою работу.
| 몸이 아파서 학교에 갈 수 없습니다.
| Я болен, поэтому не могу идти в школу.
| 날씨가 너무 더워서 공부할 수 없군요.
| Жарко, поэтому я не могу заниматься.
| 한자를 읽을 수는 있으나, 쓰지는 못 합니다.
| Я могу читать иероглифы, но не могу писать.
|
Конструкции - (으)ㄹ것이다, ㄹ것이에요,ㄹ거에요. Обозначают непроверяемое суждение относительно будущего действия.
Например:
그 친구는 약속을 꼭 지킬 것입니다.
| Этот друг обязательно сдержит обещание.
| 이번 주에 저는 부산에 출장 갈 거에요
| Я собираюсь в деловую поездку в Пусан на этой неделе.
| 이제 한국말을 잘 이해하실 수 있을 거에요
| Теперь вы сможете хорошо понимать корейский язык
| 그 책은 별로 어렵지 않을 것입니다.
| Эта книга не должна быть слишком сложной.
| 그 음식은 외국인에게는 좀 매울 거에요.
| Эта пища может быть слишком острой для иностранца.
|
Конструкция - 는 것 (이다). Констатирует факт или событие в настоящем времени, или утверждение.
Например:
이 일은 우리가 해야 하는 것입니다.
| Эту работу должны сделать мы.
| 학교에 일찍 가는 것이 좋겠어요.
| В школу лучше пойдем пораньше.
| 소풍 갈 때에 비가 오는 것은 좋지 않아요
| Дождь во время пикника неприятен.
| 그 사람이 머리가 좋은 것은 사실입니다.
| Он умный - это факт
| 나는 한국 사람이 친절한 것을 잘 알고 있어요.
| Я хорошо знаю, что корейцы любезные.
|
Если перед существительным стоит глагол действия, то таким образом передается факт или событие в прошлом.
Например:
그 책상은 제가 만든 것입니다.
| Этот стол сделал я.
| 어제 친구가 온 것을 몰랐습니다.
| Я не знал, что друг приходил вчера.
| 김 선생님이 학교에 오지 않은 것은 감기 때문입니다
| Причина того, что господин Ким не пришел в школу, что он простудился.
| 그 사람과 약속한 것을 모두 잊어 버렸어요.
| Я вообще забыл, что договорился с ним.
| 꽃이 핀 것을 보고, 봄이 온 곳을 알았습니다.
| Увидев, что цветы распустились, я понял, что пришла весна.
|
Конструкция - (으)ㄹ것같다. Выражает предположение: “кажется..“, “похоже, что…“
Например:
비가 올 것 같아요.
| Будет дождливо.
| 약속을 잊을 것 같아서 다시 전화 했습니다.
| Я тебе перезваниваю, потому что ты можешь забыть об обещании.
| 그 음식은 매우 맛이 있을 것 같군요.
| Эта еда выглядит очень вкусной.
| 저 옷은 값이 굉장히 비쌀 것 같습니다.
| Эта одежда выглядит очень дорогой.
| 그 사람은 마음이 착할 것 같지 않아요.
| Этот человек, кажется, не выглядит добродушным.
| Конструкция- ㄹ건가요? Является сокращением конструкции -ㄹ것인가요?
Например:
일찍 집에 갈 건가?
| Ты пойдешь домой рано?
| 고향에 편지를 보낼 건가요?
| Ты собираешься послать домой письмо?
| 몇 시에 저한테 전화하실 건가요?
| В какое время ты собираешься позвонить мне?
| 이번 주말에는 어디로 여행하실 건가요?
| Куда вы поедете на эти выходные?
| 약속도 없이 그분 댁을 어떻게 찾으실 건가요?
| Как я могу зайти к ней без договоренности об этом?
|
Конструкция - (으)ㄹ걸요. Используется в вопросительных предложениях, которые выражают сомнение говорящего, его мнение или суждение, или сожаление о невыполнение чего- либо.
Например:
김 선생님은 댁에 안 계실걸요?
| Я думаю, что вероятно господина Кима нет дома?
| 지금쯤 이 선생이 고향에 도착 했을 걸요?
| Вероятно, господин Ли уже приехал к себе домой?
| 그 소설은 꽤 재미 있을걸요?
| В самом деле, это новелла такая интересная?
| 신호등을 보지 않고 건너면 위험할걸?
| Перекресток без светофора должно быть очень опасен для движения?
| 가을에는 호텔마다 만원일걸?
| Все гостиницы должны быть переполнены к осени?
| 배가 아픈데,점심을 굶을걸 그랬어요.
| У меня начинает болеть живот, я лучше пропущу обед.
| 등산 계획을 세우기 전에 일기 예보를 알아 둘걸.
| Перед тем как идти в горы, я лучше бы проверил прогноз погоды.
| 미리 시험 준비를 했더라면,좋았을걸.
| Было бы лучше, если бы я приготовился к тесту.
| 친구들이 오는 줄 알았으면, 외출하지 않을걸.
| Если бы я знал,куда они идут, я бы не пошел.
| 오늘부터 연휴인 줄 알았더라면, 여행이라도 할걸.
| Если бы я знал, что праздники начнутся сегодня, я бы поехал путешествовать.
|
Конструкция - (으)ㄴ적이있다/없다. Обозначает отрезок времени или событие в прошлом.
Например:
나도 그 사람을 만난 적이 있어요.
| Я тоже видел его однажды.
| 도서관에서 책을 잃어버린 적이 있어요.
| Однажды я потерял книгу в библиотеке.
| 언젠가 제주도를 여행한 적이 있어요.
| Однажды я путешествовал по Чеджудо.
|
Конструкции - (으)ㄹ줄 알다 /모르다. Используются с глаголами действия и обозначают: “умеет / не умеет, что либо делать“.
Например:
은행에서 돈을 찾을 줄 알아?
| Ты знаешь, как забрать деньги из банка?
| 너는 술 마실 줄 아니?
| Вы способны пить спиртное?
| 나도 영어로 말할 줄 알아요.
| Я тоже могу говорить по-английски.
| 그 여자도 김치를 담글 줄 알아요.
| Она тоже знает, как готовить кимчи.
| 김 선생은 운전할 줄 몰라요.
| Господин не знает, как водить машину.
|
Конструкции - (은,을)줄 알다/모르다. Выражают знчения: “я знаю что…“, “я думаю что…“.
Например:
내가 집에 가는 줄 아니?
| Ты знаешь, что я собираюсь домой?
| 제가 그 일을 할 줄 아십니까?
| Ты думаешь, я закончил это?
| 나는 네가 부산에 간 줄 알았어.
| Я думал, что ты в Пусане.
| 그 학생이 열심히 공부하는 줄 몰랐어요.
| Я не знал, что эти студенты усердно занимаются.
| 그 여자가 그렇게 바쁠 줄 몰랐습니다.
| Я не знал, что она так занята.
|
지. Обозначает время, какого либо события. Обычно следует непосредственно за обозначением времени. Используется с 되다 и 지나다.
Например:
그 사람을 만난 지 일주일이 되었습니다.
| Прошла неделя, с тех пор, как я его видел.
| 내가 서울에 온 지 십 년이 되었습니다.
| Прошло десять лет, с тех пор, как я приехал в Сеул.
| 한국말을 배우기 시작한지 몇 달 되지 않았어요.
| Прошло только несколько месяцев, с тех пор, как я начал изучать корейский.
| 시장에 간 지 한 시간이 지났는데 아직 돌아오지 않았습니다.
| Уже прошел час, с тех пор, как она ушла в магазин, но она до сих пор не вернулась.
| 비행기가 이륙한 지 30분 만에 제주도에 착륙했습니다.
| Самолет приземлился в Чеджудо, через тридцать минут после взлета.
|
Конструкции - (은,을)지알다 / 모르다. Обозначают результат какого- либо действия или состояния, а также их оценку. Часто используется с глагольным окончанием.
Например:
김 선생님은 무엇을 하는지 알 수 없어요
| Я не знаю, что делает господин Ким.
| 그 사람이 어디에 갔는지 모르겠어요.
| Я не знаю, куда этот человек ушел.
| 지금 떠나면 열 시에 대구에 도착할지 모르겠어요.
| Если мы выйдем сейчас, я не знаю, сможем ли мы прибыть в Тегу к 10 часам.
| 우리는 이 강이 얼마나 깊은지 알고있어요.
| Мы знаем, как глубока эта река.
| 그 물건은 값이 얼마나 비싼지 모르겠습니다.
| Я не знаю, как дорого стоит эта вещь.
|
Конструкция - 중(-는 중이다). Следует за глаголом, выражающим действие или состояние в текущий момент.
Например:
지금 식사하는 중입니다.
| Мы сейчас едим.
| 김 선생님은 지금 도서관에서 공부하는 중입니다.
| Господин Ким занимается сейчас в библиотеке.
| 낮잠을 자는 중에 친구가 찾아 왔어요.
| Друг приходил навестить меня, пока я спал.
| 친구가 왔을 때는 내가 숙제 하는 중이었습니다.
| Я делал мою домашнюю работу, когда пришел друг.
| 요즘은 제5과를 배우는 중입니다.
| Мы сейчая изучаем пятый урок.
|
Конструкция - 중 이다. Может также присоединяться непосредственно к существительным. В этом случае она обозначает то, что действие с существительным происходит сейчас, в данный момент. Может обозначать также нечто, выбранное из большого числа чего - либо.
Например:
김 선생님은 지금 식사 중입니다.
| Господин Ким сейчас ест.
| 나는 그 사람을 여행 중에 만났어요.
| Я встретил его во время моих поездок.
| 수업 중에 농담하지 마세요.
| Пожалуйста, не смейтесь в классе.
| 제 친구 중에는 좋은 사람이 많습니다.
| Среди моих друзей много хороших людей.
| 꽃 중에서 장미가 제일 예쁩니다.
| Роза самая красивая из всех цветов.
|
Конструкция - (으)ㄹ뿐(이다). Обозначает "сделать что нибудь еще, но …“ или “быть чем-нибудь еще, но …".
Например:
그분은 계획을 세울 뿐 실천을 안 해요.
| Он строит планы, но никогда не приводит их в действие.
| 이제는 기분이 좀 안 좋았을 뿐입니다.
| Я не очень хорошо чувствовал себя вчера.
| 친구를 만났을 뿐, 같이 극장에 가지 않았어요.
| Я только встречусь со своим другом, но мы не пойдем вместе в театр.
| 그 여자는 얼굴만 예쁠 뿐,마음은 좋지 않아요.
| Она хорошо выглядит, но не целомудренна.
| 그 사람은 듣기만 할 뿐,아무 말도 안 했어요.
| Он только слушал, ничего не говорил.
|
Конструкция - “Сущ + 뿐이다“. Имеет значение “только что“.
Например:
내가 아는 사람은 이 사람뿐입니다.
| Это единственный человек, которого я знаю.
| 아이들이 갈 수 있는 곳은 공원뿐이지요.
| Парк это единственное место, куда дети могут ходить.
| 그분이 읽는 책은 소설뿐이지요.
| Из книг он читает только романы.
| 내가 좋아하는 음식은 불고기뿐입니다.
| Единственная еда, которую я люблю - это пульгоги.
| 이 이야기를 듣고 있는 사람은 김 선생뿐입니다.
| Единственный человек, который слушал эту историю, был господин Ким.
|
Конструкция- (으)ㄹ뿐만아니라. Имеет значения “включения“, “более чем“.
Например:
너뿐만 아니라 나도 그 일을 할 수 있다.
| Не только ты, но и я могу сделать это.
| 이 음식은 어른뿐만 아니라 아이도 좋아합니다.
| Эту еду, взрослые также любят, как и дети.
| 오늘은 날씨가 추울 뿐만 아니라 눈도 왔어요.
| Сегодня не только холодно, но и идет снег.
| 그 여자는 마음이 착할 뿐만 아니라 일도 열심히 합니다.
| Она не только хороший человек, но и усердная.
| 그 친구는 공부를 잘 할 뿐만 아니라 성격도 좋습니다.
| Это друг не только хороший студент, но представляет также из себя личность.
|
Конструкция - (으)ㄹ지경이다. Наиболее употребительное значение “ быть в сложной ситуации“.
Например:
너무 피곤해서 쓰러질 지경입니다.
| Я так устал, что чуть не падаю.
| 어제는 배가 고파서 죽을 지경이었어요.
| Вчера я был так голоден, что чуть не умер.
| 물건 값이 너무 비싸서 기가 막힐지 경이에요.
| Цены так высоки,что я был шокирован.
| 두 사람이 이혼할 지경에 이른 것은 아니에요.
| Это не является достаточной причиной для развода.
| 아무리 소리 쳐도 모를 지경으로 잠들었어요.
| Он так глубоко заснул, что ничто не могло его разбудить.
|
Конструкция -(으)ㄹ리가있다/ 없다. Имеют логическую и смысловую функцию. В вопросительном предложении выражают сомнение или результат противоположный ожиданиям.
Например:
그 사람이 약속을 잊을 리가 있나?
| Мог ли он забыть о договоренности.
| .그 분이 음주 운전을 했을 리 없을 텐데.
| Он не может вести машину пьяным.
| 십 년 이상을 같이 살았는데 성격을 모를 리 있어요?
| Прожив с ним больше 10 лет, как же я могу не знать его?
| 여러 번 말했는데, 말 뜻을 모 를 리가없지요.
| Повторяя про себя это множество раз, я не могу это не понять.
| 그만큼 노력했는데,일이 안 될 리가 있어요?
| Приложив такое множество усилий, как ты мог провалиться.?
|
Конструкции - (으)ㄹ참이다/(으)려던. Обозначают "намерение". Например, "как насчет того, чтобы …".
Например:
금년에는 꼭 결혼할 참입니다.
| Я в любом случае собираюсь женится в этом году.
| 내년부터는 가능하면 저축할 참입니다.
| Если можно, я хотел бы начать в следующем году.
| 지금 여행 계획을 세우려던 참이었어요.
| Я собирался составить план путешествия.
| 막 외출하려던 참에, 손님들이 오셨습니다.
| Посетители пришли, когда я собирался уйти.
| 방금 선생님께 전화할 참이었어요.
| Я собирался позвать вас Сэр.
|
Конструкция - (으)ㄹ터이다. Имеет значения намерения, суждения или плана. Часто используется со связующим окончанием и принимает особое значение в зависимости от типа окончания.
Например:
나는 지금 집에 갈 테다.
| Я пойду домой сейчас.
| 내가 다방에 들을 텐데 기다리겠어요?
| Я собираюсь зайти в кафе, не подождешь ли ты меня.
| 이 옷이 잘 맞을 테니까 입어 보세요.
| Это платье тебе идет, пожалуйста, надень его.
| 날씨가 추울 테니 옷을 많이 입어라.
| После того как похолодает, пожалуйста, одень много одежды.
| 교통이 복잡할 테니까 조심해서 운전하세요.
| Движение может быть очень плохим, пожалуйста, веди машину осторожно.
|
Конструкция - 바는(은,을). При использовании с глаголом выражает состояние или размер какой - либо вещи.
Например:
우리의 할 바가 무엇인지 아세요?
| Ты знаешь, каково наше задание?
| 성경을 읽고 깨달은 바가 있어요.
| Я читал библию и был просветлен.
| 그것은 그 사람 일이지 내가 알 바가 아니에요.
| Это его дело, я не имею к нему отношение.
| 선생님도 아시는 바와 같이 저는 영어를 모르잖아요.
| Как вам известно, Сэр, я не знаю английского.
| 요즘 들리는 바에 의하면 석유 값이 계속 내린다나 봐요.
| Согласно тому, что я слышал, в эти дни цены на нефть должны упасть.
|
Конструкция - (으) ㄴ 채. Имеет значение: "находиться в каком - либо состоянии".
Например:
그분은 눈을 감은 채 이야기를 했어요.
| Он говорил с закрытыми глазами.
| 그녀는 입은 다문 채 아무 말도 없었어요.
| Она не может много говорить, поскольку ее губы закрыты.
| 그는 신도 신지 않은 채 밖으로 뛰어나갔어요.
| Он выбежал даже без обуви.
| 여러분,그 자리에 서신 채 제 말을 좀 들어 주세요.
| Все слушайте меня там, где вы стоите.
| 옷을 입은 채로 물에 들어 갔어요.
| Он упал в воду в одежде.
|
Конструкция - (으)ㄹ 무렵. Имеет значение "в то время, когда …".
Например:
새벽에 나간 사람이 해질 무렵에 돌아왔어요.
| Он ушел и вернулся на закате.
| 동틀 무렵에 해변 가에 나가 보세요.
| Пожалуйста, постарайтесь пойти на пляж на рассвете.
| 여름이 다 갈 무렵에 새싹이 나기 시작했어요.
| Новые листья появились, когда уже было лето.
| 내가 대학에 들어 갈 무렵에 전쟁이 끝났어요.
| Война закончилась в то время, когда я собирался пойти в колледж.
| 우리가 철이 들 무렵이 되면,부모님은 돌아가시고 안 계시죠.
| В то время, когда мы женились, наши родители умерли, и их нет больше с нами.
|
Конструкция- (으)ㄹ 겸. Подчеркивает одновременность действия. Имеет значение "в то время, когда …".
Например:
책을 읽고 친구도 만날 겸 도서관에 가는 학생이 있어요.
| Некоторые студенты ходят в библиотеку читать книги и встречать друзей.
| 구경도 할 겸 기분 전환도 할 겸해서 여형을 떠났어요.
| Мы отправились в путешествие, что бы осмотреть достопримечательности и освежиться
| 살도 뺄 겸 건강을 위해서 운동을 시작했어요.
| Я начал тренироваться, чтобы сбавить вес для здоровья.
| 은행에 가서 돈도 찾을 겸 해서 위출하려고 합니다.
| Я ухожу и, в следующий раз, возьму с собой немного денег из банка.
|
Конструкции - ㄹ/을 탓이다. Имеют значение “в зависимости от …“. Выражают смысл, или причину какого-либо действия или состояния вины.
Например:
건망증이 심한 건 나이 탓입니다.
| По причине возраста ты столь невнимателен.
| 잘 되면 네 탓이고 못 되면 조상 탓이래요.
| Успех влияет на тебя, а поражения влияют на твоих предков.
| 나라 일이 잘 안 되면,국민들은 정부 탓을 하죠.
| Если национальные дела идут не хорошо, люди обвиняют в этом правительство.
| 자식이 잘 되고 못 되는 걸 부모 탓으로 돌리는 경우가 많아요.
| Родителей часто обвиняют в успехах и поражениях их детей.
| 제가 과식한 탓으로 배탈이 났습니다.
| Я имею зубную боль, поскольку я много ел.
| 매일 과로한 탓으로 몸살이 났나 봐요.
| Я думаю, я изнеможен, поскольку я много работаю каждый день.
| 날씨가 추운 탓인지 꼼짝도 하기 싫군요.
| Слишком холодно, что бы сдвинутся на дюйм.
| 성공은 노력할 탓입니다.
| Успех зависит от старания.
| 돈은 쓸 탓입니다.
| Это зависит от того, как вы потратите деньги.
|
Частица - 만큼присоединяемая к существительному. Используется для выражения количества, уровня или степени. Иногда имеет значение сравнения
Например:
Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском:
|